「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 698 699 次へ>

你放心,怎么办我心里有儿。

安心しろ,どうするのかは私には成算がある. - 白水社 中国語辞典

心中有((成語))

(事情を)よく知っている,飲み込んでいる. - 白水社 中国語辞典

这几天心里总是不愉快。

この日気持ちがいつも不愉快である. - 白水社 中国語辞典

院里种了几棵枣树。

中庭に本のナツメの木が植わっている. - 白水社 中国語辞典

我约略计算了一下花的种类。

私はざっと花の種類をえた. - 白水社 中国語辞典

转瞬之间,来到这里已有十几天了。

ここへ来て,瞬く間に十日たってしまった. - 白水社 中国語辞典

航天飞机围绕地球运行多圈。

スペースシャトルは地球を巡って30回回った. - 白水社 中国語辞典

老母猪一窝下了十几个崽。

老いた雌豚が十匹の子豚を生んだ. - 白水社 中国語辞典

载畜量

草原・草地の単位面積当たりの1日の放牧可能頭 - 白水社 中国語辞典

这笔款子暂缓几天交付。

この金は交付することを日間延ばす. - 白水社 中国語辞典


学生灶有二十几个厨师。

学生食堂にはコックが20人いる. - 白水社 中国語辞典

这几天他心里窄憋。

この日彼はずっと気持ちがふさいでいる. - 白水社 中国語辞典

我们几个中间,老王年纪最长。

我々人の中で,王さんは年が最も上である. - 白水社 中国語辞典

这个仗连连打了几个月了!

この戦いは延々とか月続いた! - 白水社 中国語辞典

记者招待会

(複の記者の質問に答える形式の)記者会見. - 白水社 中国語辞典

几位客人跟她照面儿了。

人の客が彼女とばったり顔を合わせた. - 白水社 中国語辞典

这些年来,这个城市发生了很大的变化。

ここ年来,この都市は大きな変化があった. - 白水社 中国語辞典

他总是说话不算,真是的!

彼ときたら常に言ったことを守らない,全くもう! - 白水社 中国語辞典

这幅古画爷爷珍藏了几十年。

この古い絵をおじいさんは十年間秘蔵してきた. - 白水社 中国語辞典

这几年他的钱可挣足了。

この年彼は十分金を稼いだ. - 白水社 中国語辞典

这本书被排在畅销书之列。

この本はベストセラーにえられている. - 白水社 中国語辞典

我只支配过几天生产。

私は日間生産の割りふりをしただけである. - 白水社 中国語辞典

立几根支柱搭起帐蓬。

本の柱を立ててテントを張る. - 白水社 中国語辞典

他是我几十年来的知交。

彼は私の十年にわたる親友だ. - 白水社 中国語辞典

只汉日词典就买了几本。

ただ中日辞典だけでも冊買った. - 白水社 中国語辞典

有十几辆重载汽车开过来了。

10両の重量物積載自動車が走って来た. - 白水社 中国語辞典

前几年他还主过事。

年前彼は責任者にもなったことがある. - 白水社 中国語辞典

主席台

議長席,多人の前で話をするための台,ステージ. - 白水社 中国語辞典

他一生主演过几十部电影。

彼は生涯に十の映画に主演した. - 白水社 中国語辞典

这列火车装载了许多乘客。

この列車は多の乗客を載せている. - 白水社 中国語辞典

夜里走路时人多壮胆。

夜道を行く時人が多ければ心強い. - 白水社 中国語辞典

我们也捉弄了他几次。

私たちも彼を回担いだことがある. - 白水社 中国語辞典

资料、据收集得足够了。

資料やデータは十分に収集されている. - 白水社 中国語辞典

这几个人组不了一个队。

この人では1つのチームを構成できない. - 白水社 中国語辞典

另外,所述据解密部 413使所述分割据 A以及分割据 B结合来生成构成预定商品的据或者用于提供预定服务的据,将该生成据输出到输出部 406或者与其连接的字电视机等所述利用装置 (s504)。

また前記データ復号部413は、これら分割データAおよび分割データBを結合させて所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406ないしこれに接続されたデジタルテレビなど前記利用装置に出力する(s504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,量化加权系 12a~ 12c在序列参集中被多路复用,但在进行“共同编码处理”的情况下,由于在 3个色分量中使用相同的量化加权系,故没有必要对 12a、12b、 12c这 3个系进行多路复用,只对 1个系进行多路复用就足够了。

前述のように量子化重み付け係12a〜12cはシーケンスパラメータセットに多重されるが、「共通符号化処理」を行う場合には3つの色成分で同じ量子化重み付け係を使用するため、12a、12b、12cと3つ多重する必要は無く1つだけ多重すれば十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,量化加权系 12a、12b、12c在序列参集中被多路复用,但在进行“独立编码处理”的情况下,由于在 3个色分量中可使用各自不同的量化加权系,故可对 12a、12b、12c这 3个系全部进行多路复用,也可以在使用相同的值的情况下,与表示该情况的信息一起只对 1个系进行多路复用。

前述のように量子化重み付け係12a、12b、12cはシーケンスパラメータセットに多重されるが、「独立符号化処理」を行う場合には3つの色成分でそれぞれ異なる量子化重み付け係を使用することが可能であるため、12a、12b、12cと3つともすべて多重してもよいし、同じ値を使用する場合にはそのことを示す情報とともに1つだけを多重してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在保存在MFP300的硬盘 340中的图像据文件的目多的情况下,若存储有在文档归档模式中访问了图像据的使用历史,则能够判定为在用户访问期望的图像据,印刷或发送该图像据时,对图像据的访问费工夫的可能性高。

MFP300のハードディスク340に保存された画像データファイルのが多い場合に、ドキュメントファイリングモードで画像データにアクセスした使用履歴が記憶されていると、ユーザが所望の画像データにアクセスして、その画像データを印刷または送信する際に、画像データへのアクセスに手間がかかっている可能性が高いと判定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,微机 228读出该图像文件,接受对所述多个图像据中的一个图像据的选择,将上次所选择的图像据更换为此次所选择的图像据,并将此次所选择的图像据与剩余的图像据记录到该图像文件中。

また、マイコン228は、その画像ファイルを読み出し、複の画像データからの1つの画像データの選択を受け付け、前回選択された画像データを今回選択された画像データと入れ換え、今回選択された画像データと残りの画像データとを当該画像ファイルに記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,在步骤 S308和步骤 S309,拍摄一张图像,将图像据存储到缓存器 215,并将拍摄信息存入微机 228,在步骤 S310,判定拍摄张是否已达到在步骤 S301存入的规定张,直至达到规定张为止反复进行拍摄,之后结束。

その後、ステップS308とステップS309で、1コマ撮影、画像データのバッファメモリ215への格納と撮影情報のマイコン228への取り込みとが実施され、ステップS310で、撮影枚がステップS301で取り込まれた所定枚に達したか否かが判定され、所定枚に達するまで撮影が繰り返されて終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的方法,其进一步包含部分通过质量 (Q)因来选择所述开关频率源,其中所述多个时钟源包含第一时钟源和第二时钟源,所述第一时钟源和所述第二时钟源具有可接受的且具有不同 Q因的相应开关频率。

3. 線質(Q)係によって部分的にスイッチング周波ソースを選択することをさらに具備する、前記複のクロックソースは、許容可能なスイッチング周波をそれぞれ有し、異なるQ係を有する前記第1および第2クロックソースを具備する、請求項2の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1或 2所述的方法,其中,从连接到所述无线通信网络的多个网络节点接收多个据包,并且针对与所述多个网络节点中的每一个相关联的通信会话来确定所述抖动参据包时段参的比值。

3. 前記無線通信ネットワークに接続された複のネットワークノードから、複のパケットを受信して、前記複のネットワークノードの各々に関連する通信セッションに対して、前記パケット期間パラメータ値に対する前記ジッタパラメータ値の前記比率を決定する、請求項1又は2に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 如权利要求 1所述的方法,还包括如果特定经编码的据分组未被成功发送,则确定针对该分组的重传尝试的目,其中所述重传尝试的目至少部分基于所述经编码的据分组中的据的类型。

20. うまく送信されなかった場合、特定の符号化されたデータパケットのための再送信試行のを決定することをさらに含む、請求項1の方法であって、その場合、前記再送信試行のは、前記符号化されたデータパケット内のデータの種類に少なくとも部分的に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 1602还可以将接入情报 1683(例如导航指令;包含用于规定广告或激励中至少一个的接收的一个或多个变量的 (多个 )配置文件;接入列表、切换日志等等 )保存在存储器 1675中。

移動体装置1602は、アクセス・インテリジェンス1683、例えばナビゲーション指示、1つもしくは複の広告または1つもしくは複のインセンティブのうちの少なくとも1つの受信を規制する1つまたは複の変を含む1つまたは複の設定ファイル、1つまたは複のアクセス・リスト、1つまたは複のハンドオーバ・ログ等をメモリ1675内に保持することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述管理据 102是 8字节据,其中环 ID表示子网系统中帧通过其传播的传输路由,帧 ID为帧序号,子网系统中的每个节点将波形据域 103中波形据的信道号、用于字时钟同步的延时等写为用于对写入 TL帧中的据进行管理的据。

管理データ102は、8バイトのデータであり、部分ネットワーク1内の各ノードがTLフレームに含まれるデータの管理に利用するデータとして、部分ネットワーク内のどの伝送路を循環させるフレームかを示すリングID、フレーム通し番号であるフレームID、波形データ103中の波形データのch、ワードクロックの同期に用いる遅延時間等を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,首先 RPL调整部 205通过据包接收部 201收集下述非控制据包的值,该非控制据包的值是在非控制节点 1等中,由接收非控制据包的端口每个 VLAN的接收计器 (未图示 )及发送非控制据包的端口每个 VLAN的发送计器 (未图示 )计算出的。

具体的には、まず、RPL調整部205は、非制御ノード1等には非制御パケットを受信するポートのVLAN毎の受信カウンタ(不図示)、および非制御パケットを送信するポートのVLAN毎の送信カウンタ(不図示)がカウントした非制御パケットの値を、パケット受信部201を介して収集する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当子频带 1LL的两个系行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系行经受分割级别 1的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 2的行 M(上起第 M系行 ),并且行 M被提供给系行重新排列部分 104。

ラインバッファ部102にサブバンド1LLの係ラインが2ライン保持されると、それらに対して分割レベル1の分析フィルタリングが行われ、分割レベル2のラインM(上からM番目の係ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当子频带 1LL的两个系行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系行经受分割级别 1的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 2的行 (M+1)(上起第 (M+1)系行 ),并且行 (M+1)被提供给系行重新排列部分 104。

ラインバッファ部102にサブバンド1LLの係ラインが2ライン保持されると、それらに対して分割レベル1の分析フィルタリングが行われ、分割レベル2のライン(M+1)(上から(M+1)番目の係ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当子频带 2LL的两个系行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系行经受分割级别 2的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 3的行 N(上起第 N系行 ),并且行 N被提供给系行重新排列部分 104。

ラインバッファ部102にサブバンド2LLの係ラインが2ライン保持されると、それらに対して分割レベル2の分析フィルタリングが行われ、分割レベル3のラインN(上からN番目の係ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当子频带 1LL的两个系行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系行经受分割级别 1的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 2的行 (M+2)(上起第 (M+2)系行 ),并且行 (M+2)被提供给系行重新排列部分 104。

ラインバッファ部102にサブバンド1LLの係ラインが2ライン保持されると、それらに対して分割レベル1の分析フィルタリングが行われ、分割レベル2のライン(M+2)(上から(M+2)番目の係ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS