「整」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 整の意味・解説 > 整に関連した中国語例文


「整」を含む例文一覧

該当件数 : 4630



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 92 93 次へ>

另外,在 S04的处理中,如果进行动态控制 (S04中的 YES),或者 S05的处理结束后,则生成画质调用查找表 (S06),然后,使用所生成的查找表进行显示终端 11的画质调 (S07)。

また、S04の処理において、動的制御を行う場合(S04において、YES)、又はS05の処理が終了後、画質調用のルックアップテーブルを生成し(S06)、生成したルックアップテーブルを用いて、表示端末11の画質調を行う(S07)。 - 中国語 特許翻訳例文集

[按时间顺序来排列圆周视点图像的序列 ]

[全周囲の視点画像を時間方向に並べる順序] - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在处理下溢的情况下,读取调单元 233只在典型的读取调度定时处执行控制,其中读取控制单元 223控制读取单元 214以便在没有读取调单元 233的控制的情况下读取系数数据。

つまり、アンダーフローに対する処理の場合、読み出し調部233は、読み出し制御部223が読み出し調部233の制御なしに読み出し部214を制御し、係数データを読み出させる、通常の読み出し予定タイミングにおいてのみ、制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

A)对应于个信道的预编码矩阵指示符。

A)チャネル全体に対応するプリコーディング行列インジケータ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如 902处所描绘,可将前四个符号布置成两对。

902に図示するように、最初の4つのシンボルが、2つのペアにえられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1或 2所述的方法,其中,在所述熵编码之前,基本层比特流 (215)和增强层比特流 (255)包括数值,并且计算校验和的步骤包括在熵编码之前对所述数值求和 (260)。

3. 前記エントロピー符号化の前に、前記ベースレイヤのビットストリーム及び前記エンハンスメントレイヤのビットストリームは数の値を有し、前記チェックサムを計算するステップは、エントロピー符号化の前に前記数の値を合計する、請求項1又は2記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

OS是程序的示例,并且管理个 PC100。

OSは、プログラムの一例であり、PC100全体を管理するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动电话 11被配置为包括铃声记录单元 21、音质调单元 22、音量调单元 23、扬声器 24、麦克风 25、自适应滤波处理单元 26、时间波形分析单元 27、时间频率转换单元28、频率功率分析单元 29、音量控制单元 30、以及音质控制单元 31。

携帯電話機11は、着信音記録部21、音質調部22、音量調部23、スピーカ24、マイクロホン25、適応フィルタ処理部26、時間波形解析部27、時間周波数変換部28、周波数パワー解析部29、音量制御部30、および音質制御部31から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从自适应滤波处理单元 26提供的抑制量、从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量、以及从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,音量控制单元 30控制音量调单元 23以调响铃铃声的音量。

音量制御部30は、適応フィルタ処理部26からの抑圧量、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量に基づいて音量調部23を制御し、鳴動着信音の音量を調させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,音质控制单元 31控制音质调单元 22以调响铃铃声的音质。

音質制御部31は、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量に基づいて音質調部22を制御し、鳴動着信音の音質を調させる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S21处,音质控制单元 31通过使用从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,执行音质控制处理,并且将用于音质调的滤波因子提供给音质调单元 22。

ステップS21において、音質制御部31は、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量を用いて音質制御処理を行って、音質調用のフィルタ係数を音質調部22に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过基于估计环境声音和响铃铃声各自的特征量、根据周围环境进行的适当的音量调或音质调,可以用户更容易听见的方式使响铃铃声响起,而无需考虑移动电话 11周围的环境。

また、推定環境音と鳴動着信音の特徴量に基づいて、周囲の環境に合わせて適切な音量調または音質調を行なうことで、携帯電話機11の周囲の環境によらず、よりユーザに聞き取り易く鳴動着信音を鳴動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,描述了连续且不断地调响铃铃声的音量或音质的示例。

なお、以上においては、連続して常時、鳴動着信音の音量または音質の調がされる例について説明したが、音量や音質の調は、間欠的に行なわれてもよいし、音量と音質の何れか一方だけが調されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这经由移动器线在 SPDT调光器6MIR和 SPDT开关 S1之间切换连接,并且双流器电路确保经流的 AC电力被馈送给 6MIR的内部电路,而不管 SPDT开关的刀位置如何。

この切換えは、SPDT調光器6MIRとSPDTスイッチS1の間のトラベラ線を介して接続し、デュアル流器回路は、流されたAC電力が、SPDTスイッチの極位置に関係なく6MIRの内部回路に供給されることを保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大延迟时间被送回到波形形部分 23,所述波形形部分 23根据最大延迟时间确定从有效符号结束处延续到保护间隔内的延迟波分量,并将延迟波分量添加到有效符号的符号头。

ここで得られた最大遅延時間は波形形部23に帰還される。 波形形部23では、最大遅延時間に従って、ガード・インターバルのうち有効シンボルの終端からはみ出ている遅延波成分を特定し、この部分だけを有効シンボルの先頭に加算するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出查找个图像的处理的流程图;

【図15】全画像探索処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,运动补偿单元 35可计算分别与用以预测预测性视频块的第一参考帧及第二参考帧的参考视频块的每一数及次数像素位置相关联的第一度量 (例如,均值 )集合。

一例では、動き補償ユニット35は、予測ビデオブロックを予測するために使用される第1および第2の参照フレームの参照ビデオブロックの各数およびサブ数ピクセルロケーションにそれぞれ関連するメトリックの第1のセット(たとえば、平均値)を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿单元 35还可计算分别与预测性视频块的每一数及次数像素位置相关联的第二度量 (例如,均值或亮度值及 /或色度值的总和之间的差 )集合。

動き補償ユニット35はまた、予測ビデオブロックの各数およびサブ数ピクセルロケーションにそれぞれ関連するメトリックの第2のセット(たとえば、平均値、あるいは輝度値および/またはクロミナンス値の和の差)を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二度量集合可包含对应于在用以预测在所述经译码单元中正被译码的当前块的预测性块的每一数及次数像素位置处像素值的均值的均值集合。

メトリックの第2のセットは、そのコード化ユニット中でコーディングされている現在のブロックを予測するために使用される予測ブロックの各数およびサブ数ピクセルロケーションにおけるピクセル値の平均に対応する平均値のセットを備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

SPS是包括与个序列有关的信息的头部。

SPSは、シーケンス全体に関わる情報が含まれるヘッダである。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 61显示从调节器 52供应的引导信息。

表示部61は、調部52から供給される誘導情報を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 21控制客户端装置 5的体操作。

この制御部21は、クライアント装置5としての動作全体を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,不需要使指示体 41在个屏幕上移动。

このため、画面の全体にわたって指示物体42を動かす必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6的 (a)是示出纵向的位置调处理前的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图,图 6的 (b)和图 6的 (c)是示出位置调处理后的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图。

【図6】(a)は、縦方向における位置調処理前の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図であり、(b)および(c)は、位置調処理後の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7的 (a)是示出横向的位置调处理前的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图,图 7的 (b)和图 7的 (c)是示出位置调处理后的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图。

【図7】(a)は、横方向における位置調処理前の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図であり、(b)および(c)は、位置調処理後の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8的 (a)是示出纵向横向的位置调处理前的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图,图 8的 (b)和图 8的 (c)是示出位置调处理后的光调制元件的可显示区域的图像和投影图像的图。

【図8】(a)は、縦横方向における位置調処理前の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図であり、(b)および(c)は、位置調処理後の光変調素子の表示可能領域の画像および投写画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在本实施例中,不是调相机 1R本身的视角,而是通过部分画面 4的生成 (原始图像中的部分画面的剪切 )执行与相机 1R的视角相关联的画面尺寸的调

つまり、本実施の形態では、カメラ1Rの画角そのものが調されるのではなく、カメラ1Rの画角と相関のある映像サイズが、部分映像4の生成(元映像からの部分映像の切り出し)によって調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像捕捉定时调管理部 67管理到摄像室 22a至 22c的摄像机 31a-1至 31c-3的帧同步信息的发送,从而使得视频数据可以在系统同步定时调部 65所确定的主控定时处被接收。

撮像タイミング調管理部67は、システム同期タイミング調部65によって決定されたマスタータイミングで映像データを受信できるようにようために、スタジオ22a乃至22cのカメラ31a−1乃至31c−3に対するフレーム同期情報の送信を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5B中所示,当转向未对焦调模式时,在图像显示区域 111上,成像模式图标113a改变至锁定的成像模式图标113b,并且成像模式文本114a改变至调模式文本114b。

図5Bに示すように、ぼかし調モードに移ると、画像表示エリア111上の撮像モードアイコン113aがロック撮像モードアイコン113bに変化すると共に、撮像モードテキスト114aが調モードテキスト114bに変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和图 6B是图示出调节素材颜色的示例性方式的示图;

【図6】マテリアルの色を調する様子の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.第一实施例 (对参数进行调节的示例 )

1. 第1の実施の形態(パラメータを調する場合の一例) - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,如果用户利用控制台 21执行用于对调节对象参数进行调节的调节操作,则控制台 21产生与用户的调节操作相对应的操作信号并将其提供给控制部件 81。

すなわち、例えば、ユーザが、操作卓21を用いて、調対象パラメータを調する調操作を行ったことに対応して、操作卓21は、ユーザの調操作に対応する操作信号を生成して制御部81に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文中将参考图 16描述图像处理装置 1的操作。

以下、図16を参照し、画像処理装置1の動作を理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据扫描一行 (为一个单位 )的时间,可以将执行所有像素的复位和开始曝光的时刻调到一帧的任意位置,并且例如可以根据对象的亮度来调曝光时间。

なお、全画素リセットを行って露光を開始するタイミングは、1行分の走査期間を単位として、1フレームの任意の位置に調可能であり、例えば、被写体の輝度等に応じて露光時間を調することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 11控制投影仪 10的体动作。

制御部11は、プロジェクター10の全体的な動作を制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用户从打印装置 110获取费用调信息的方法,用户终端 108经由网络来访问打印装置 110,或者用户将诸如闪存 ROM等的存储介质连接到打印装置 110,以获取作为费用调信息文件的信息。

ユーザが印刷装置110から課金調情報を取得する方法としては、ユーザ端末108が印刷装置110にネットワークでアクセスするか、印刷装置110にフラッシュROM等の記憶媒体を指して、課金調情報ファイルとして取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了上文描述的调参考电流 Iref0、Iref1的值之外,电流镜调参考电流Iref2的值使得当差分输入信号的一个信号 IN 1为低时,SLVS输出驱动器 7的输出节点 N4的电平为高。

以上のような、参照電流Iref0、Iref1の値の調とともに、カレントミラーによって参照電流Iref2の値も、差動入力信号の一方の信号IN1が「L」のときに、SLVS出力ドライバ7の出力ノードN4が「H」レベルとなるように調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是表示协作处理体的流程的流程图。

【図10】連携処理全体の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

与其他部门合作,提高公司体的活动效率。

他部署と連携し、会社全体の活動効率を向上させる。 - 中国語会話例文集

不可靠的印象很可能会降低公司体的信用。

頼りなげな印象は会社全体の信用を落としかねません。 - 中国語会話例文集

推测是在相对完的状态下得以保存。

比較的完全な状態で保存されていると推定される。 - 中国語会話例文集

我会重精神,专心为各位大人效劳。

心を新たにして皆様へのご奉仕に専念いたす所存でございます。 - 中国語会話例文集

她躺在床上,一天都在看书。

彼女はベッドに横になって一日中本を読んでいます。 - 中国語会話例文集

昨天一天都在外面玩,所以晒黑了。

昨日、一日中外で遊んでいたので、日に焼けました。 - 中国語会話例文集

能请您总结理一下对于资料的在意之处吗?

書類に関して気になる点をおまとめ頂けますか? - 中国語会話例文集

在几乎没有理好资料的情况下举行了会议。

ほとんどまとまった形での資料がない中で会議は執り行われた。 - 中国語会話例文集

这个核桃木的储存柜大概是200年前在比利时做的。

このクルミ材の理だんすはおよそ200年前にベルギーで作られた。 - 中国語会話例文集

我负责的工作增多了之后我都不能好好地思考了。

担当する仕事が増えて、頭の理が出来ない。 - 中国語会話例文集

据制造商说,这个机器的准备已经完成了。

この機械はメーカーによって備が完了している。 - 中国語会話例文集

把多余的螺丝包地放在操作台放螺丝的地方。

余ったネジは袋ごと作業台のネジ置き場へ置く。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS