「方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方の意味・解説 > 方に関連した中国語例文


「方」を含む例文一覧

該当件数 : 30587



<前へ 1 2 .... 450 451 452 453 454 455 456 457 458 .... 611 612 次へ>

中枢神经同样在控制内分泌机能面承担着不可或缺的作用。

中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。 - 中国語会話例文集

他在紐約和洛杉磯工作着,在太平洋和大西洋兩岸生活。

彼はニューヨークとロサンゼルスの両で働きながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。 - 中国語会話例文集

我用网络能给住的近的朋友和住的远的朋友都发消息。

インターネットを使って近くに住む友達にも遠くに住む友達にも両にメッセージを送ることができる。 - 中国語会話例文集

采取了像日本那样在道路上设置曲面镜的法之后,交通事故大幅减少了。

日本のアイデアを参考にして道路にカーブミラーを取り付ける対策をした結果、交通事故が激減した。 - 中国語会話例文集

本公司把网络市场在世界范围中展开,执行者结算式的鉴定。

当社は、ネットマーケティングを世界中で展開しており、決済手段のコンサルティングを行っております。 - 中国語会話例文集

这些想法不断改变世界,促进对原来做法的改变,带来至今没有的可能性。

これらのアイデアは絶えず世界を変え従来のやりの見直しを促し、これまで無かった可能性を提供します。 - 中国語会話例文集

以前坐豪车抵达会被说好帅啊,但渐渐会变成了坐环保车比较帅的时代吧。

今まではリムジンで着くのが「格好いい」と言われたのが、だんだんエコカーのが「格好いい」という時代になるでしょう。 - 中国語会話例文集

能收到这么多温暖体贴的生日祝福,真的太感谢了。

こんなにもあたたくて優しい沢山の々に、誕生日を祝ってもらえることを、本当にありがたく思っております。 - 中国語会話例文集

就算业务上出现了问题或者课题,也不要放弃,考虑改进的案,挑战的姿势是很有必要的。

業務で問題や課題が発生しても、投げ出さずに、改善案を考え、挑戦する姿勢が必要です。 - 中国語会話例文集

她因不考虑对的感受,随心所欲坦率直言的性格受到了批评。

彼女は相手の感情を考慮せず、ありのままに、遠慮なくものを言う特性ゆえにしばしば批判されてきた。 - 中国語会話例文集


因为收件的电子邮件系统发生的问题,所以没能正常发送消息。

受信側のEメールシステムで発生した問題のため、正常に配信することができませんでした。 - 中国語会話例文集

那项研究暗示了用婴儿流质食物喂养的小宝宝更易肥胖。

その研究は、乳児用流動食で育てられた赤ん坊のが肥満になりやすいと示唆している。 - 中国語会話例文集

并且在使用这块金属板的时候,我想根据需要使用以下的道具会更便。

またこのプレートを使用する場合は、必要に応じて以下の治具を使用すると便利かと思います。 - 中国語会話例文集

持有公务护照的旅客,前往外国的出入境规定,签证的有无的规定有和一般护照所持者不同的地

公用旅券をお持ちのお客様の場合、海外国の出入国規定、ビザの有無の規定が一般旅券と異なる場合がございます。 - 中国語会話例文集

取得的个人信息不会用于上述目的以外的用途,并且不会向委托本业务一以外的第三者公开。

取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。 - 中国語会話例文集

这个分析还提供了针对生态学环境里生物细胞死亡的案的各种基本的洞察。

この分析は、生態学的環境の、生物の細胞死プログラムに対する様々な基本的洞察も提供します。 - 中国語会話例文集

根据中长期经营计划的战略性成长案,制定了经营效率化战略。

中期経営計画における戦略的成長プログラムにおいて、経営効率化戦略を策定しました。 - 中国語会話例文集

在存放药物的地的附近,设置淋浴,或是洗手间,洗眼设备之类的设施来标注那个的位置。

薬物の取り扱い場所の近くには シャワーや手洗い及び洗眼設備を設け、その位置を表示する。 - 中国語会話例文集

我昨天发送给您的文件中,如果有不明白的地请随时问我。

私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。 - 中国語会話例文集

喜欢占卜是因为认为人生是由一些被眼睛看不见的力量左右。

占いが好きなのは何か目に見えない力に人生が左右されているという考えが強いからだ。 - 中国語会話例文集

我觉得今后会更加需要了解日本企业管理式的外国人。

日本の企業の経営のしかたをよく知っている外国人がこれからもっと必要になると考えています。 - 中国語会話例文集

制作法不一样。烧酒是蒸馏酒,是威士忌的同类。而日本酒是酿造酒。

製法が異なります。焼酎は蒸留酒で、ウイスキーの仲間です。日本酒は醸造酒です。 - 中国語会話例文集

不穿泳衣。我们在温泉几乎都不会在意在别人面前裸露身体。那样会使人感觉亲近。

水着は着ません。私たちのほとんどは温泉では、人前で裸になることを気にしません。そのがお互いを身近に感じます。 - 中国語会話例文集

虽然并不是全部,但是日用品在这里几乎都能用100日元左右的价格买到。用来打发时间也是不错的地

実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。 - 中国語会話例文集

壁橱解决案No.1的网售公司——顾客壁橱公司,发表了将对在线购物服务进行更新的消息。

クローゼットの解決策のNo. 1 オンライン販売業者、CUSTOM CLOSETSは、オンラインショッピングサービスのリニューアルを発表します! - 中国語会話例文集

30多年来,最多人定期阅读的生活式杂志Sophistication正在募集9、10月的投稿。

30 数年間、最も多くの人に定期講読されているライフスタイル雑誌のSophistication は、9・10 月号に載せる投稿を募集しています。 - 中国語会話例文集

便本中心了解登陆人数,为大家的参加做好准备,请在3月7号之前登录。

当センターが登録人数を見極め、皆さんの参加に備えられるように、3月7日までに登録してください。 - 中国語会話例文集

向制造商订购的时候,对说预计这个月末可以到货。

取り寄せ注文をするためにメーカーに連絡したところ、今月の末ごろに入荷予定だと言われました。 - 中国語会話例文集

另外,按照您订购时指定的要求,我们已经准备好了把两幅耳机分别送到不同的地

また、ご注文の際に指定いただいたように、ヘッドホンを2 つの別々の場所に発送する準備もできております。 - 中国語会話例文集

因为有一个地是在国外,所以其中一副耳机需要在10美元的国内运费上再加上12美元。

場所の1 つは海外ですので、ヘッドホンの1 つには、国内送料10 ドルに加えて12ドルが必要です。 - 中国語会話例文集

十天之内在海湾地区的五个地,将会向潜在客户分发装有30克Cream-lite的免费礼盒及200克装礼盒的优惠券。

Bay Areaの5か所で10日間にわたり、Cream-Liteが30 グラム入った無料の箱が、200 グラム入り箱の割引券と一緒に見込み客に配られます。 - 中国語会話例文集

请去参观位于Riveredge最高地的有着5间卧室、2间浴室的维多利亚式房屋。

Riveredgeで最高の場所にあり、寝室が5 つ、浴室が2 つあるビクトリア朝様式の家を見学してください。 - 中国語会話例文集

建议搭乘国际航班的旅客在出发的三小时前办理搭乘手续。

国際線にご搭乗のは、出発の3 時間以上前に搭乗手続きをされることをお勧めします。 - 中国語会話例文集

因为我认为说明还有不充分的地,所以想再次上门进行解释。

ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。 - 中国語会話例文集

若您有不习惯、不便的事情,请随时提意见。

何かと不慣れで、ご不便をおかけすることもあるかと存じますが、その際には、忌憚のないご意見をいただけましたら幸いです。 - 中国語会話例文集

因为距离太远很抱歉没有办法去探望您。希望您能早日康复出院。

のためお見舞いに伺えず申し訳ありません。一日も早いご回復、ご退院をお祈りいたします。 - 中国語会話例文集

我认为没有马上同意我提出的价格是为了尽量延长谈判时间。

こちらの提示した価格にすぐに合意しないのは、交渉を少しでも長引かせるための手だと思います。 - 中国語会話例文集

在您认识的人里如果有对这次活动感兴趣的人的话,请一定联络我。

お知り合いの中に本イベントに興味がありそうながいらっしゃいましたらぜひご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

虽然您难得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗?

せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他のにあたっていただけますか? - 中国語会話例文集

在我英语还不是很好的时候,参加会议也几乎没能理解对说的话。

私はあまり英語が得意ではなかったころは、ミーティングに参加しても、相手の言っていることが余り理解できていませんでした。 - 中国語会話例文集

营业进行得不是很顺利的时候,比如说,在强烈推销之前先找出对的需求怎么样?

もし、営業が余りうまく行っていないのであれば、例えば、強く売り込む前に、相手のニーズを引き出すようにしてはいかがでしょうか? - 中国語会話例文集

在发送订购单之前,能确认一遍是否在指定的地签好名了吗?

注文書を郵送で送る前に、指定の箇所にご署名いただいたか、今一度ご確認いただけますでしょうか? - 中国語会話例文集

关于商品的收件,请更改为以下的住址。此外,账单的收件地址和以前一样。

商品の送付先について、以下の住所へ変更をお願いします。なお、請求書の送付先については、従来どおりです。 - 中国語会話例文集

根据消费者测试,与以往的办公软件中相比,本公司的产品有很多优点。

消費者テストを踏まえると、従来のオフィスソフトより弊社の製品のが、さまざまな点において優れています。 - 中国語会話例文集

因为认证系统项目的修改花了很多时间,所以可能申请追加费用会比较好。

認証システムのプログラムの修正には、かなりの時間がかかったので、追加料金を請求したがよさそうです。 - 中国語会話例文集

如果有什么我们可以帮得上忙的事情的话请随时通过电话或者其他式联系我。

私どもにお手伝いできることがございましたらお電話などにていつでもご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

已经学会了圣诞节用的包装技术的人不需要参加课程。

クリスマス用ラッピングの技術を既に習得しているは講習への参加は必要ありません。 - 中国語会話例文集

虽然姐姐是开朗温柔的性格,妹妹是怕生安静的性格,但是都觉得对是重要的存在。

姉は明るく優しい性格、妹は人見知りで静かな性格だが互いが互いを大切な存在だと思っている。 - 中国語会話例文集

能给我们与贵社的市场部门的人交换意见的机会吗?

御社のマーケティング部門のと、意見交換する機会をもたせていただくことは可能でしょうか? - 中国語会話例文集

虽然在我的研究中能够知道哪个地域是危险的,但是是否应该改善那个地还不能说。

私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 450 451 452 453 454 455 456 457 458 .... 611 612 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS