「方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方の意味・解説 > 方に関連した中国語例文


「方」を含む例文一覧

該当件数 : 30587



<前へ 1 2 .... 449 450 451 452 453 454 455 456 457 .... 611 612 次へ>

接下来,将参照图 3和图 4所示的流程图来说明本实施式中的移动电话 100的动作概念。

次に、本実施形態における携帯電話機の動作概念を図3及び図4に示すフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,纸张排出导向件 30在图像读取装置 1安装状态中布置在上部单元 20的上

つまり、排出ガイド30は、画像読取装置1が載置された状態において上ユニット20よりも上側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,参考附图来详细地说明具有本实施式的印刷校准处理装置的图像形成装置。

以下、本実施形態に係る印刷キャリブレーション処理装置を備えた画像形成装置を図面を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,本实施式的图像形成装置 1包括图像读取部 R、图像形成部 P。

図1に示すように、本実施の形態による画像形成装置1は、画像読取部Rと、画像形成部Pと、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出了第二实施式的印刷来自电脑 30的印刷数据的流程图。

図13は、本第2の実施形態におけるパソコン30からの印刷データを印刷するフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是表示显示了装置中注册的向导项目的菜单画面的图 (第 3实施式 )。

【図18】装置に登録されたしおり項目が表示されるメニュー画面を示す図である(第3実施形態)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 1响应于预览按钮 BT5的按压操作,以光学式读取原稿,并生成复印用图像 (步骤 S12)。

画像形成装置1は、プレビューボタンBN5の押下操作に応答して、原稿を光学的に読み取り、コピー用画像を生成する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该协会可以不经用户的同意就将在本规定达成一致的地位转让给第三

当協会はユーザーの同意なしに本規定で合意した地位を第三者に譲渡することができます。 - 中国語会話例文集

高度专业的、考究的哲学思想,为了解决这样的问题会给我提出怎样的具体案呢?

高度に専門化、洗練された哲学思想は、こうした問題を解決するためにどのような具体案を提示してくれたのだろう。 - 中国語会話例文集

为了发行这个批准书,希望能按照以下式修改记载在规格书上的发货测验成绩书。

この承認書を発行するために仕様書に記載されている出荷試験成績書を下記の様に修正して欲しい。 - 中国語会話例文集


为了这个目的,创意思考法要尽量使用能够想出众多独特创意的法。

この目的のためにはアイデア発想法はなるべくユニークなアイデアを多数出せる手法を用います。 - 中国語会話例文集

因为成立推迟,而在材料筹备及职员户口迁移等面给你增添负担我深表歉意,请先稍作等待。

設立が遅れてしまい、材料調達や社員移籍などでご負担をお掛けして申し訳御座いませんが、今暫くお待ち下さい。 - 中国語会話例文集

有必要在学校教育面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实。

学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実が必要だ。 - 中国語会話例文集

进行认证手续时,必须有您注册的“邮件地址”和下记载的“用户ID”。

認証手続きには、ご登録いただいた「メールアドレス」と下に記載いたします「ユーザID」が必要となります。 - 中国語会話例文集

虽然做法简单,但却加入了酸奶和香草冰淇淋,是不一样的薄煎饼。

作りは簡単だが、材料にヨーグルトとバニラアイスクリームを入れる変わったパンケーキです。 - 中国語会話例文集

QC的7个工具包括,因果关系图、检查表、直图、散点图、帕累托图、管制图和层别法。

QC7つ道具は、特性要因図、チェックシート、ヒストグラム、散布図、パレート図、グラフ ・層別の7つがある。 - 中国語会話例文集

天气销售是以着眼于天气的法来分析消费者的行动模式。

ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分析するために、天候に焦点をあてる。 - 中国語会話例文集

虽然无论何时都可以回家,但是我感觉在天气稳定下来之前待在公司比较安全。

いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいたが安全な気もします。 - 中国語会話例文集

第三物流可以成为中小企业有效利用经营资源的一个选择。

中小企業にとってサードパーティーロジスティクスは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。 - 中国語会話例文集

很多手机公司通过承担转换成本的式来吸引顾客。

多くの携帯電話会社は、スイッチングコストを負担することによって顧客を惹きつけようとしている。 - 中国語会話例文集

我们收到了很多良好的反应来自于那些没有足够时间做家务活的人。

家事にかける時間にゆとりのない々からはたくさんのポジティブフィードバックが届いています。 - 中国語会話例文集

在经济周期中,企业在为应对不景气的局面做无疏漏的准备面不可怠慢。

ビジネスサイクルの中で、企業は景気後退局面への抜かりのない準備を怠ってはならない。 - 中国語会話例文集

有主张说可以将频繁地在美术面提到的分形理论利用在股市动向的预测上。

頻繁に美術として取り上げられるフラクタル理論は、株式市場動向を予測するのに利用できるとの主張がある。 - 中国語会話例文集

如果你事先告诉我你想去的地,想看的东西或者想做的事情的话,我就会先去调查。

あなたの行きたい場所や見たいものやしたいことを事前に教えてくれたら、調べておきます。 - 中国語会話例文集

我使用互联网,能够同时向住得近的朋友和住得远的朋友发送信息。

インターネットを使って近くに住む友達にも遠くに住む友達にも両にメッセージを送ることができる。 - 中国語会話例文集

今天我们与卖公司面向缔结企业并购合同,确认了最终合同的内容。

今日我々は、売り手企業と、M&Aの契約締結に向けた最終契約書の内容確認を行います。 - 中国語会話例文集

因为有合理观点的投资家期待从高风险的资产中得到高回报,所以资本市场线把其视觉化地表示出来。

合理的な考えをする投資家は高リスク資産には高リターンを期待するもので、資本市場線はそれを視覚的に示す。 - 中国語会話例文集

我们现在需要决策出应当将重点放置在三个产品组成要素中的哪一个面上。

われわれは3つの製品の構成要素のうち、今どれに重点を置くべきか、決断する必要がある。 - 中国語会話例文集

那位顾问利用SWOT分析法给我公司制订了战略代替案。

そのコンサルタントは、SWOT分析を使って、われわれの会社の戦略代替案を策定してくれた。 - 中国語会話例文集

这次的旅行很遗憾没能转换他的心情,下次我想去田园。

今回の旅は、残念ながら彼の気分転換にはならなかったみたいなので、次回は田舎のへ行きたいと思います。 - 中国語会話例文集

授权是在考虑有关运营巨大组织的有效办法时极其重要的概念。

エンパワーメントは、巨大な組織を運営する効果的法について考える上できわめて重要なコンセプトである。 - 中国語会話例文集

某个SNS网站,倡导将“橙领”作为除“白领”和“蓝领”外的第三种工作分类。

あるが、「ホワイトカラー」や「ブルーカラー」に加えて第三の働きとして「オレンジカラー」というものを提唱した。 - 中国語会話例文集

在治疗母亲的疾病上,为了可以选择各种治疗法,希望可以进行二次诊断。

母の病気を治療をするうえで、様々な治療法を選択出来るように、セカンドオピニオンを希望します。 - 中国語会話例文集

由于开发了新的安全软件,请调查一下安全市场的发展向。

新しいセキュリティのソフトを開発するので、セキュリティ市場の傾向を調査して下さい。 - 中国語会話例文集

新兴的全体薪酬确实给我们职场环境的氛围带来变化。

台頭するトータルリワードという考えが、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。 - 中国語会話例文集

当有无商店条款的契约要缔结的时候,忽然来了更有吸引力的收购案也不是什么稀奇事、

ノーショップ条項のある契約が締結されるや否や、さらに魅力的な買収提案が舞い込むことは稀でない。 - 中国語会話例文集

管理法对大企业的经营虽有效,但可能和小店经营不对口。

マネジメントアプローチは大企業の経営には有効だが、小さな店の運営には不向きかもしれない。 - 中国語会話例文集

计算机技术的发展,使得可以自由选择工作地点的的新办公式“移动办公”成为可能。

コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。 - 中国語会話例文集

推新营销活动在费用面更划算,比起电视、杂志、广播等主流媒体很便宜。

ロールアウト・マーケティング・キャンペーンは費用効果にすぐれ、テレビ、雑誌、ラジオなどの主流メディアよりはるかに安価になることがある。 - 中国語会話例文集

因为被告面向法院支付了1千万元的托管金,临时执行宣言失效了。

被告側が1千万円の供託金を裁判所に支払ったので、仮執行宣言の効力は失われた。 - 中国語会話例文集

MAM公司和梦工厂公司就共享机密情报仅限于两公司间的协商交易达成了一致意见。

MAM社とドリーム・ファクトリー社は機密情報の使用を両社間の相対式の交渉に限定することで合意した。 - 中国語会話例文集

那位会计师发现对于丰田集团来说与个别折旧相比分组折旧更有利。

その会計士はトヨダ・グループにとっては個別償却よりも総合償却のが有利になることを発見した。 - 中国語会話例文集

通过使用多元化评价制度,能够以客观可靠的正确放过进行评价。

多面評価制度を使用することで、客観的で信頼性のある正確な法で評価を実行することができる。 - 中国語会話例文集

股票贷款的借通常必须在预先约定的日期前将等价的股票偿还给债主。

貸し株の借手は通常、あらかじめ約束した期日までに借りたのと等価の株を貸手に返さねばならない。 - 中国語会話例文集

电车是日本最普遍的上班出行法,所以车厢内的广告非常有效果。

電車は日本で最大の通勤手段であるため、中づり広告は非常に効果的であると考えられている。 - 中国語会話例文集

“目的地到是可以当天去当天回的地,有没有出差日津贴啊?”“根据距离算哦。”

「目的地は日帰りで帰って来れるところにあるんだけど、出張日当は出るかな?」「距離によるよ」 - 中国語会話例文集

如果你想加入我们的项目团队,最好磨练一下信息素养的技能。

君が我々のプロジェクトチームに加わりたいのなら情報リテラシーのスキルを磨いたがいいね。 - 中国語会話例文集

职务特性模式是提高员工积极性的最受欢迎的法之一。

職務特性モデルは従業者のモチベーションを高めようとするのに最も人気のあるアプローチの一つである。 - 中国語会話例文集

你的作品与那个作品的作者们之间存在金钱面的问题或者利害关系的问题吗?

あなたの作品とその作品の著者たちの間には、金銭面での問題や利害的な問題はありますか? - 中国語会話例文集

如果你便的话,想在你出发前,明天用很短的时间准备一下商谈的场地。

もし都合がよければ、あなたが出発する前に、明日短時間ですが、話し合いの場を設けたいです。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 449 450 451 452 453 454 455 456 457 .... 611 612 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS