意味 | 例文 |
「时间」を含む例文一覧
該当件数 : 6755件
图 7示出了液晶的具有长下降时间的响应特性;
【図7】立ち下がり時間が長い液晶の応答特性を例示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了液晶的具有长上升时间的响应特性;
【図13】立ち上がり時間が長い液晶の応答特性を例示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当如图 7中所示的液晶的响应特性中的下降时间 Tf比上升时间 Tr长时,控制器 11进行控制,以使如图 8中所示,显示黑数据的帧周期的垂直消隐周期的持续时间比显示左眼图像数据 RGBL和右眼图像数据 RGBR的帧周期的垂直消隐周期的持续时间长。
液晶の応答特性で立ち下がり時間(Falling time)が図7のように立ち上がり時間(Rising time)に比べて長ければ、制御部11は、図8のように左右目映像データRGBL、RGBRが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間に比べてブラックデータが表示されるフレーム期間のバーチカルブランク期間をさらに長く制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到导频信号的时间是接收机系统 250已知的。
パイロット信号が受信される時間は、受信機システム250によって知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 520,对信号 S’(t)施加时间延迟Δ,以生成信号 S(t)。
次のステップ520では、時間遅延Δが、信号S’(t)に適用され、信号S(t)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例性的实现中,可以随时间来交织符号。
例示的なインプリメンテーションでは、シンボルは、時間にわたってインタリーブされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该延迟使 Multicast_Group_Query_Reply(MGQR)的发送时间有效地随机化。
事実上、この遅延は時間をランダム化して、マルチキャスト_グループ_クエリ_リプライ(MGQR)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在图 11中所示出的,在 UIUC 1104之后可以紧随着具有 10个比特长度的持续时间 1106。
図11に示すように、UIUC1104の後に、10ビットの長さを有する持続期間1106が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
粘性帧时间间隔可以根据连接 604的 QoS需求而变化。
このスティッキーフレーム間隔は、接続604のQoS要求に依存して変化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.UE从具有小的时间偏移量的两个载波接收信号。
2.UEが、小さな時間オフセットを持つ2つのキャリアから信号を受信している。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率 -时间平面阵列包括多个频率副载波和多个符号。
周波数・時間平面アレイは、複数の周波数副搬送波および複数のシンボルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个示例,设元组 (x,y)表示循环时间 -频率位移。
一例として、タプル(x,y)で循環時間・周波数シフトを表すものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二基站 (即基站 2)可使用时间 -频率位移 (0,6)、(1,6)、(2,6)和 (3,6)。
第2の基地局(すなわち基地局2)は、(0,6)、(1,6)、(2,6)、(3,6)という時間・周波数シフトを使用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间 -频率资源第二集合与第一集合相互排斥。
時間・周波数リソースの第2の集合は第1の集合に対して相互排他的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于图 5所示的块大小,存在可使用的总共 36×6= 216个时间 /频率位移。
図5に示すブロックサイズでは、合計で36×6=216通りの時間/周波数シフトが使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本模式在频率或者时间上的重复可使用不同的循环位移。
周波数または時間おけるベースパターンの反復は異なる循環シフトを使用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示的基本时间 -频率块为 36个副载波×6个符号。
図3に示す基本時間・周波数ブロックは36副搬送波×6シンボルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在此情形中在数据能从设备 74发送之前节省的时间对应于设备 74原本在转移到通信状态 124之前处于活跃状态 122的时间量,假定20ms对应于唤醒无线电承载的总时间,则该时间量可以在 0到 20ms的范围内。
よって、この場合におけるデバイス74からデータが送信され得る前の時間の節約は、通信デバイス74が通信状態124に遷移する前にアクティブ状態にいた時間の長さに相当し、これは、無線ベアラを起動するための総時間が20msであると仮定すれば、0から20msの範囲内となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二,缺点是由执行数据应用所需的时间而引起的。
第二に、データアプリケーションを実行するのに所要する時間の問題点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为时间设定,例如考虑三个月、六个月的期间。
時間設定として例えば3ヶ月や6ヶ月といった期間が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,如果一定时间不使用则从待机模式转移到省电模式。
その後、一定時間、使用されなければ待機モードから省電力モードへ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 4B相比,图 4C示出了在时间延迟的总和之后的图像。
図4Cは、図4Bと比較するとき、遅延された時間後の映像を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,从中央时钟模块 302向调制器 308发送当日时间脉冲信号 308。
同様に、時刻パルス信号308が、中央クロックモジュール302から変調器308に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当中央时钟模块 302发出多个当日时间脉冲 308时,确信期望地,在每个当日时间脉冲 308之间的间隔足够大,以确保在触发下一当日时间脉冲 308之前子组件 312、314能够提取信号 322中的时间值 CTpulse(n)。
複数の時刻パルス308が中央クロックモジュール302によって発せられる場合、各時刻パルス308間の間隔は、次の時刻パルス308がトリガされる前に、サブアセンブリ312、314が信号322の中の時間値CTpulse(n)を取り出すことができることを確実にするだけ十分に大きいことが望ましいものと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 412,组合电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号 308。
ステップ412で、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308が組み合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,在步骤 621,例如在寄存器 524中检测当日时间脉冲信号 508的存在。
やはりステップ621で、時刻パルス信号508の存在が、例えば、レジスタ524において検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,过程 620等待较短的一段时间 (步骤 629),之后重复。
その後、プロセス620は、反復する前に、ステップ629において短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,过程 700等待较短的一段时间 (步骤 709),之后重复。
その後、プロセス700は、反復する前に、ステップ709において短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,过程 720等待较短的一段时间 (步骤 729),之后重复。
その後、プロセス720は、反復する前に、ステップ729において短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过提供具有对应的所分配的缺省时间戳(40)的多个媒体帧(22-26),来产生媒体帧(12-16、22-26、32-36)的流(1),所述缺省时间戳根据缺省呈现时间调度定义媒体帧(22-26)的媒体数据的呈现时间。
メディアフレーム(12〜16、22〜26、32〜36)のストリーム(1)は、デフォルトレンダリング時間スケジュールに従ってメディアフレーム(22〜26)のメディアデータのレンダリング時間を規定するそれぞれ割り当てられたデフォルトタイムスタンプ(40)を有する複数のメディアフレーム(22〜26)を供給することにより生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,以时间戳 5开始这些媒体帧 I2、P21至 P23的呈现。
従って、これらのメディアフレームI2、P21〜P23のレンダリングは、タイムスタンプ5から開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,媒体帧 22至 26不一定具有唯一的替换时间戳 50。
実際には、メディアフレーム22〜26に対して一意の代替タイムスタンプ50を有する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,最小的替换时间戳 (即在该示例中的偏移值 )是 3而不是 4。
しかし、最小の代替タイムスタンプ、すなわちこの例ではオフセット値は、4ではなく3である。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用其计数器值 190,对等端 B仅可以在时间 T2(T2之后 )下载内容。
190のそのカウンタ値で、ピアBは、時間T2後にのみコンテンツをダウンロードする場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器缓冲器 124A的第一区段可跨越的时间长度高达 20毫秒 (ms)。
メモリバッファ124Aの第1のセグメントが及ぶ場合のある時間の長さは、最大20ミリ秒(ms)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2C示出在照相机 100中产生相对 X方向的加速度时的加速度的时间变化。
カメラ100にX方向に対する加速度が生じた際の加速度の時間変化を図2(c)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,例如,按照与图 5B的情况类似的方式,时间 L7可以是 2.0秒。
ここで、例えば、図5(b)と同様に、時間L7を2.0秒とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,这些时间 L1至 L7可以通过用户操控改变。
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,例如,有效声音范围 382的时间 L13可以是 1.0秒。
すなわち、音有効範囲382の時間L13は、例えば、1.0秒とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,相应时间 L11至 L19可以通过用户操控改变。
また、これらの各時間L11乃至L19については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间 L42至 L44的设置内容可以根据用户的喜好改变。
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以通过用户操作改变这些时间 L1到 L7。
また、これらの各時間L1乃至L7については、ユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间 L42到 L44的设置内容可以根据用户的偏好改变。
なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
上半部和下半部两者都使用公用的 X轴,该轴以纳秒 (ns)来表示时间。
上および下半分の両方は、ナノ秒(ns)の時間を表す共通のX軸を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中描绘了对于四个连续报告时间间隔(1、2、3、4)的四个报告。
4つの連続する報告時間間隔(1,2,3,4)について、4つの報告が図2に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够将记录部 12的运行时间抑制为所需要的最小限度。
そのため、記録部12の稼働時間を必要最小限に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 1(图 5A),在图 5A-5F中所示的示例中的高功率波束位于波束位置 1。
時間間隔1(図5A)で、図5A〜5Fに示される例での高出力ビームは、ビーム位置1に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在一个时间段中,下板可用来覆盖整个小区。
例えば、ある時間枠では、下部パネルを使用してセル全体をカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出针对小区扇区内的特定波束位置的多个时间间隔 800A,800B,800C和800D。
図13は、セル・セクタ内の特定のビーム位置について、複数の時間間隔800A、800B、800C、および800Dを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
实线 704具有与时间平均传输函数 512相对应的形状。
実線704は時間平均化された伝達曲線512のものに対応する形状を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |