意味 | 例文 |
「时间」を含む例文一覧
該当件数 : 6755件
如果在某个时间内没有接收到应答,则失败传输的递送通知634在切换时被提供至 NAS 602。
ある時間以内に肯定応答を受信しなかったなら、ハンドオーバーにおいて、送信が失敗した旨の配信通知634をNAS602に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施例中,通过测量挑战 -响应交互的往返时间来执行邻近检验。
一実施例では、近接検査はチャレンジ−レスポンスインタラクションの往復時間を測定することによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够削减 IMS 50内部的话务量 (calltraffic),结果能够缩短切换处理时间。
従って、IMS50内部でのコールトラフィックが削減され、結果としてハンドオーバ処理時間を短縮させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还 在 ETSI 标 准 EN 301 192 V1.4.1(2004-11)“Digital Video Broadcasting(DVB);DVB specification for data broadcasting”中描述了时间分片技术。
時間スライステクニックは、ETSI標準EN 301 192 V1.4.1 (2004-11)「デジタルビデオ放送(DVB);データ放送のためのDVB仕様」でさらに説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间分片使得接收器可以选择用于接收服务的 DVB-H通道,而不监听其他 DVB-H通道。
時間スライスにより、受信器は、サービスを受信するDVB−Hチャンネルを選択でき、他のDVB−Hチャンネルを聞かなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S72中,控制单元 532基于用户的操作等获得表示随机访问回放的开始时间点的 PTS。
ステップS72において、制御部532は、ユーザによる操作などに基づいてランダムアクセス再生の開始時刻を表すPTSを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC解码结果的数据的输出需要的时间实质上与要经历 LDPC解码处理的码帧的数据总量成比例。
LDPC復号結果のデータの出力にかかる時間は、対象とする符号フレームのデータ量にほぼ比例する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17图示了在获得 T2/FEF的判定结果之前的时间段,并且图 18图示了用于校正的定时。
図17は、T2/FEFの判別結果がでるまでの時間を説明する図であり、図18は、補正のタイミングを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,在图 17和 18中,横坐标轴指示时间,三角形标记指示预定的定时。
なお、図17および図18の例において、横軸は時間を表すものであり、図中の三角形は、所定のタイミングを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,三角形 101和三角形 102-1之间的间隔表示 FFT处理时间段,尽管其依赖于安装。
すなわち、三角形101と三角形102−1の間は、実装依存ではあるが、FFT処理時間を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,三角形 102-1和三角形 102-2之间的间隔表示 P1粗略检测值的检测时间段。
すなわち、三角形102−1と三角形102−2の間は、P1-coarse検出値の検出時間を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出表示通过第 2实施方式的金属引脚提高散热特性的致动器的温度与时间的关系的说明图。
【図6】第2の実施形態の金属ピンによる放熱特性向上を示すアクチュエータの温度と時間の関係を示す説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像传感器 19在拍摄运动图像时,以规定的时间间隔输出一帧图像数据。
イメージセンサ19は、動画像を撮像する場合、所定の時間間隔で1フレームの画像データを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分别在驱动器 18b及 18c设定对所计算出的适当 EV值进行定义的光圈量及曝光时间。
算出された適正EV値を定義する絞り量および露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果 AF处理所需的时间过长,则如图 9所示,猫的面部朝向有时会被变更为其他朝向。
このため、AF処理に要した時間が長すぎると、図9に示すように猫の顔の向きが別の向きに変更されるおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在测定时间达到阈值 TH2之前对照度超过基准REF,则 CPU26迅速地执行记录处理。
測定時間が閾値TH2に達する前に照合度が基準REFを上回ると、CPU26は速やかに記録処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示有关本发明的第 1实施方式的固体摄像装置的信号的读出方法的时间图。
【図6】本発明の一実施形態に係る固体撮像装置の信号の読み出し方法を示すタイミングチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是图示直到同时执行转换操作的每一个 AD转换器的转换操作结束的时间的图。
【図22】図22は、変換動作を同時にした各AD変換器が変換動作を終了するまでの時間を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
尤其是,当帧频等于或大于 200Hz时,帧周期的持续时间缩短。
特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム期間が短くなるから、液晶セルにローガンマ特性に変調されたデータの充電時間が不足する。 - 中国語 特許翻訳例文集
已知 Mach-Dvorak现象作为与通过左右图像之间的时间差异来立体地感觉对象类似的现象。
左右の画像の時間差により被写体を立体的に感じる現象と似た現象として、Mach-Dvorak現象が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个传播路径对信号要求不同的时间量 (延迟 ),以便物理地将其从 AT传送到 AP。
信号がATからAPへ物理的に移動するために、各伝播経路は異なる長さの時間(遅延)を必要としうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,同时从单个 AT向多个 AP发射信号会导致每个 AP在不同的时间接收到该信号。
従って、単一のATから複数のAPに信号を同時に送信すると、信号は各APにおいて異なる時間に受信されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,导频信号基本上是同时 (例如,在同一时间 )从每个发射机系统 210发出。
いくつかの実施形態において、各送信機システム210から、実質的に同時に(例えば、同じ時間に)、パイロット信号が送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
结合下面的过程,使用传播路径延迟之间的差值来对通信进行时间调整。
これら伝播経路遅延間の差は、通信を時間調整する以下のプロセスに関連して使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所述,无线通信系统中的一些通信需要进行时间调整。
上記で説明されたように、無線通信システムによるいくつかの通信は、時間調整を必要としうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
延迟单元 420用于对时域信号施加时间延迟Δ(例如,1秒 )。
遅延ユニット420は、時間領域における信号に、時間遅延Δ(例えば、1秒)を適用するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
比方说,延迟单元420对信号 S’(t)施加时间延迟Δ,以生成输出信号 S’(t-Δ)(即,S(t))。
例えば、遅延ユニット420は、信号S’(t)に時間遅延を適用し、出力信号S’(t−Δ)(すなわち、S(t))を生じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应的,由Θ2(f)确定的频域中的相位旋转近似对应于时域中的时间调整量Δ2。
従って、Θ2(f)によって決定された、周波数領域における位相回転は、時間領域におけるΔ2の時間調整に近似的に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出对频域信号进行时间调整以向多个接收机进行传输的过程的实施例的流程图。
図5は、複数の受信機への送信のために周波数領域信号を時間調整するプロセスの実施形態を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
延迟单元 610用于对时域信号施加时间延迟Δ(例如,1微秒 )。
遅延ユニット610は、時間領域における信号に、時間遅延Δ(例えば、1マイクロ秒)を適用するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在诸如图 19中所示的替代的示例性实施例中,ACK掩码 1940可以控制 ACK信号 1945传输的时间。
図19で示されるもののような代替の例示的な実施形態では、ACK信号1945送信のタイミングは、ACKマスク1940によって制御されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以为 MS分配 UL测距子信道 422以执行闭环时间、频率和功率调节,以及带宽请求。
ULレンジングサブチャネル422は、MSが、閉ループ時間、周波数、および電力調整、ならびに帯域幅要求を実行するために割り振られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有可变长度的多个 (n)DL-MAP信息元素 (IE)514可以紧随在 DL符号持续时间512之后。
可変長さを有するいくつか(n個)のDL−MAP情報要素(IE)514がDLシンボル持続期間512の後に続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果具有关于 OFDMA时隙的单元的话,在持续时间 1106之后可以紧随着具有 2个比特长度的重复编码指示 1108。
OFDMAスロットの単位を有する、持続期間1106の後に、2ビットの長さを有する反復符号化指示1108が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以为 MS分配 UL测距子信道 422以执行闭环时间、频率和功率调节,以及带宽请求。
UL測距サブチャネル(UL Ranging subchannel)422は、MSが閉ループ時間、周波数、及び電力調整、及び帯域幅要求を行うために割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有可变长度的多个 (n)DL-MAP信息元素 (IE)514可以紧随在 DL符号持续时间512之后。
可変長を有するDL−MAP情報要素(IE)514の数(n)がDLシンボル継続時間512に後続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当意识到,同步部件 202可利用任意适当的时间同步技术。
同期構成要素202は、任意の適切な時間同期技術を適用しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.两个载波的音调之间的频偏与 OFDM符号持续时间的倒数相关。
3.2つのキャリアのトーン間の周波数オフセットが、OFDMシンボル持続時間の逆数に関連している。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息帧包括至少一个块,至少一个块又包括以频率 -时间平面阵列形式构成的资源单元。
情報のフレームは、周波数・時間平面アレイにおいて構築されたリソース要素をさらに含む少なくとも1つのブロックを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
则第一基站可对其四个天线使用时间 -频率位移 (0,0)、(1,0)、(2,0)和 (3,0)。
その場合、第1の基地局は、その4つのアンテナに(0,0)、(1,0)、(2,0)および(3,0)という時間・周波数シフトを使用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,对于公共导频存在 12×6个可能的时间 -频率位移,即 72个位移。
よって、共通パイロットには、12×6通りの可能な時間・周波数シフト、すなわち72通りのシフトが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这通过选择不同的时间 -频率位移来进行,如本文所述。
これは、本明細書で示すように異なる時間・周波数シフトを選択することによって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
小区可通过与指配给它的唯一时间 -频率导频模式进行相关来识别。
セルは、そのセルに割り当てられた一意の時間・周波数パイロットパターンと相関させることによって識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在目前为止所示的示例中,这种块包括 36个副载波×时间上的 6个符号。
これまで示した例では、そのようなブロックは36副搬送波×時間における6シンボルを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 11所示,库 186的时间 -频率位移模式包括 Costas阵列模式 1881至 188j。
図11に示すように、ライブラリ186の時間・周波数シフトパターンには、Costasアレイパターン188iから188jまでが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线终端帧处理单元 46还设置成处理该块,条件或要求是,导频信号第一类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第一集合的至少一部分频率 -时间资源来携带,而导频信号第二类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第二集合的至少一部分频率 -时间资源来携带 (第二集合与第一集合相互排斥 )。
無線端末フレームハンドラ46はさらに、パイロット信号第1型の任意のパイロット信号はブロックの周波数・時間リソースの第1の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソースによって搬送され、パイロット信号第2型の任意のパイロット信号は、(第1の集合に対して相互排他的な)ブロックの周波数・時間リソースの第2の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソースによって搬送されるという理解または要件でブロックを処理するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二监控过程是这样的过程,其监控从传输到接收的间隔,并且通常称为响应时间监控。
第2監視処理は、通常、応答時間監視と呼ばれている、送信から受信までの時間を監視する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,第一监控时间 27正好大于针对各个第 i线路 4i的聚合值的差值可能就足够了。
一方、第1の監視時間27は、第iの回線4i各々についての当該加算値の差分以上の値であれば良いからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本发明中说明的平均流量带宽,是某一定时间内的通信量的平均的数据流过量。
尚、本発明で説明する平均流量帯域とは、ある一定時間内のトラフィックの平均的なデータの流れる量のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,通过采样随着时间的经过变迁的按压图案,得到图 9所示的按压图案。
したがって、時間の経過とともに遷移する押圧パターンをサンプリングすることにより、図9に示す押圧パターンが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |