意味 | 例文 |
「映」を含む例文一覧
該当件数 : 3063件
图 21是示出根据本发明第三实施例的 CCU的电路配置中的映射部件的内部配置示例的框图;
【図21】本発明の第3の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、再生部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是示出根据本发明第四实施例的 CCU的电路配置中的映射部件的内部配置示例的框图;
【図24】本発明の第4の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、再生部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器接着将第一标识符映射到具有相同标识符的所有用户统一资源标识符。
サーバは、次に、その第1の識別子を、同じ識別子を有するすべてのユーザの統一リソース識別子にマップする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对电影蝙蝠侠、歌曲“Who′ s Next”和蝙蝠侠海报的引用全部是媒体呈现。
たとえば、バットマンの映画を参照すると、曲「Who’s Next」およびバットマンのポスターは全てメディアプレゼンテーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集
其还与 NAPT路由器 13相互作用,NAPT路由器 13用于将网关公用 IP地址映射至本地设备 IP地址。
また、DMリレー12はNAPTルータ13とも相互作用して、ゲートウェイのパブリックIPアドレスをローカル装置IPアドレスにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
NAPT功能用于将来自具有私有 IP的本地装置发出的流量映射至特定公用 IP地址。
NAPT機能は、プライベートIPを有するローカル装置からのトラフィックを、特定のパブリックIPアドレスにマッピングするように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当网关探测到没有设备映射至 NSPn的公用 IP地址,其释放与该 NSPn的连接。
ゲートウェイは、NSPnのパブリックIPアドレスにマッピングされる装置がこれ以上ないことを検出すると、当該NSPnへの接続を解除する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S10,DM-Relay在路由器中配置 NAPT以将公用 IP地址映射至本地 IP地址。
ステップS10で、DMリレーは、NAPTを構成して、パブリックIPアドレスをルータ中のローカルIPアドレスにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,所述本地设备可以通过第一 NSPn接入视频服务并通过第二 NSPn接入语音服务。
例えば、ローカル装置は、第1のNSPnで映像サービスにアクセスし、第2のNSPnで音声サービスにアクセスすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示第 1实施方式的影像处理装置的简要构成的功能框图。
【図2】第1の実施形態における映像処理装置の概略的な構成を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示第 2实施方式的影像处理装置的简要构成的功能框图。
【図6】第2の実施形態における映像処理装置の概略的な構成を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示第 1实施方式的影像处理装置 100的简要构成的功能框图。
図2は、第1の実施形態における映像処理装置100の概略的な構成を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示第 1实施方式的影像处理方法的处理流程的流程图。
図5は、第1の実施形態における映像処理方法の処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 2实施方式中,说明了根据对特征量影响大的脸部的角度进行判断的影像处理装置 400。
第2の実施形態では、特徴量に対して影響が大きい、顔の角度に絞って判断する映像処理装置400について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示第 2实施方式的影像处理装置 400的简要构成的功能框图。
図6は、第2の実施形態における映像処理装置400の概略的な構成を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,还可以将通过该影像处理装置 400以外的设备生成的脸部图像的特征量取入到内部。
さらに、当該映像処理装置400以外の機器で生成された顔画像の特徴量を内部に取り込むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示第 2实施方式的影像处理方法的处理流程的流程图。
図10は、第2の実施形態における映像処理方法の処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于与上述第 1实施方式的影像处理方法实质上相同的处理,标以相同的标号而省略说明。
上述した第1の実施形態の映像処理方法と実質的に等しい処理については、同一の符号を付して説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
映射过程对于存在精确 3D模型 (例如人脸的 Vetter模型 )的特征尤其有用。
マッピング・プロセスは特に、正確な3Dモデル(例えば、顔に対するVetterモデル)が存在する特徴に対して有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出映射边缘检测度量相对于用于参考像素去除过程的阈值的示图的一个实施例。
【図4】参照ピクセル削除プロセスに対するエッジ検出基準対しきい値をマッピングするグラフの一実施例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A包括CTC编码器 42、具有基于星座图的排列的信道交织器 43以及符号映射器 45的简图。
図6Aは、CTCエンコーダ42、星座ベースの順列43を有するチャネルインターリーバ、及び、符号マッパー45の簡潔な図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,子块 A的相邻比特映射于具有不同比特可靠性的电平(即,“LHLH”)。
実際には、サブブロックAの隣接ビットは異なるビット信頼性のレベル(即ち、“LHLH”)にマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
查找表 616可将接收到的信道 612从广播网络106映射到对等信道 614。
ルックアップテーブル616は、ブロードキャストネットワーク106からの受信されたチャネル612をピアツーピアチャネル614にマッピングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,查找表 1042可将广播信道 1076映射到对等信道 1072。
換言すると、ルックアップテーブル1042は、ブロードキャストチャネル1076をピアツーピアチャネル1072にマッピングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述逻辑视频信道可接着经由 MIMO处理 1181被各自映射到一不同天线。
これで、論理ビデオチャネルは、MIMO処理1181を通じて異なるアンテナに各々マッピングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一天线 1280a到 1280d可接着广播每一逻辑视频流的经映射部分。
各アンテナ1280a乃至1280dは、各論理ビデオストリームのマッピングされた部分をブロードキャストすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果所有发射器使用相同 MIMO方案且是同步的,那么分集映射 MIMO还可与 SFN一起使用。
ダイバーシティマッピングMIMOは、全送信機が同じMIMO方式を使用し及び同期状態にある場合にSFNとともに用いることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送器 100包括 L1信令产生器 102、FEC编码器 104、映射器 106和帧生成器 108。
送信機100は、L1シグナリング発生器102、FECエンコーダ104、マッピング装置106およびフレームビルダー108を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12包括了以太网分组和 WLAN分组之间一对一映射的实现的图。
【図12】図12は、イーサネット(登録商標)パケットとWLANパケットとの間の一対一のマッピングの実現形態の図を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出 3D图像序列的每一帧的视差矢量的方向分布的图;
【図7】三次元映像シーケンスのフレーム別変移ベクトル方向の分布を図示するグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6图解了根据本发明一示范性实施例的用于执行 2D/3D图像确定的帧的平均值之间的关系。
図6は、本発明の一実施形態による二次元/三次元映像鑑別のために利用されるフレーム別平均の関係を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然在图 6中示出所述前一帧 610、当前帧 620和后一帧 630在左视点图像和右视点图像之间交替,但是 2D/3D显示模式确定设备 100可以通过利用所述前一帧 610、当前帧 620和后一帧 630的像素值的统计值来确定输入图像序列是 2D还是 3D图像序列,而不接收表示左视点图像信息和右视点图像信息在输入图像序列中交替的信息。
図6には、それぞれのフレーム610,620,630に、左右視点映像であることが図示されているが、一実施形態の二次元/三次元再生モード決定装置100は、入力映像シーケンス上に、左右視点映像情報が交互に入力されたという情報なしにも、それぞれのフレーム610,620,630の画素値の統計値を利用し、二次元/三次元映像シーケンスであるか否かを判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9图解根据本发明一示范性实施例的图像序列的 2D或 3D显示模式的确定。
図9は、本発明の一実施形態によって、映像シーケンスの二次元/三次元再生モードを決定する方式を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,算术电路 1N对从相机 1R获得的画面数据执行下面将描述的剪切处理。
本実施の形態では、演算回路1Nは、カメラ1Rから取得した映像データに対して、以下に説明する切り取り処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,算术电路 1N根据需要调整 (减小或扩大 )部分画面 4的尺寸。
このとき、演算回路1Nは、必要に応じて、部分映像4のサイズを調整(縮小または拡大)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,算术电路 1N以与上述方式类似的方式根据需要调整 (减小或扩大 )部分画面 4的尺寸。
このとき、演算回路1Nは、上記と同様に、必要に応じて、部分映像4のサイズを調整(縮小または拡大)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 5所示,算术电路1N使得显示面板 1H同时显示广播画面 11和可视电话画面 12和 13。
例えば、演算回路1Nは、図5に示したように、表示パネル1Hに対して、放送映像11と、テレビ電話画像12,13とを同時に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得视频数据将在延迟管理时刻被处理,即使摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间为 Ts。
その理由は、カメラ31とCCU33との間が遅延時間Tsであるにもかかわらず、遅延管理時刻で映像データを取り扱えるようにするためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像时钟生成器 52生成与从 SG 7输入的 GENLOCK信号同步的低比特率时钟信号。
映像クロック生成部52は、SG7から入力されたGENLOCK信号に同期した低レート用クロック信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如当用户利用控制台 21的操作按钮 41执行列表显示操作时,该映射调节处理被启动。
このマッピング調整処理は、例えば、ユーザが、操作卓21の操作ボタン41を用いてリスト表示操作を行ったときに開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,在本部分的描述中,省略了对视频纹理映射等的详细指定的描述。
なお、この部分の説明では、ビデオテクスチャマッピングの詳細な指定などは省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集
亦即,可由一个信号处理器 20处置的视频信号的数目可加倍,同时缩短处理时间。
すなわち、処理時間を短縮しつつ、1つの信号処理部20で扱える映像信号の数を倍増させることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图示根据本发明实施例的图像处理设备的配置示例的框图。
【図2】本発明の一実施の形態による映像処理装置の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同步信号分量是指包括在视频信号中的垂直消隐 (blanking)时段期间的信号和水平消隐时段期间的信号。
同期信号成分とは、映像信号に含まれる垂直ブランキング期間の信号及び水平ブランキング期間の信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示出由图 2所示的视频信号延迟吸收电路 111进行处理的状态的时序图。
図3は、図2に示した映像信号遅延吸収回路111での処理状態を示したタイミング図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
字符或图形的叠加例如是由图 1所示的配置中的视频信号处理电路 113在 CPU131的控制下实现的。
この文字や図形の重畳は、例えば、図1に示した構成で、CPU131の制御で、映像信号処理回路113で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,存储器 211存储从帧 R2到帧 R5的四帧的用于右通道的视频信号。
このとき同時に、右チャンネルの同じフレーム位置R2からR5までの4フレームの映像信号をメモリ211が記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,存储器 201存储从帧 L2到帧 L5的四帧的用于左通道的视频信号。
このとき同時に、左チャンネルの同じフレーム位置L2からL5までの4フレームの映像信号をメモリ201が記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
经映射的数据流通过N个发射天线端口从发射器向接收器传输。
マッピングされたデータストリームは、N個の送信アンテナポートを介して、受信機へと送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过 N个发射天线端口从发射器向接收器传输经映射的数据流。
N個の送信アンテナポートを介して、送信機から、マッピングされたデータストリームが受信機へと送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |