意味 | 例文 |
「是 的」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45764件
我们是人民的勤务员,不是骑在人民头上的老爷。
我々は人民の公僕であり,人民の頭の上にのしかかるだんなではない. - 白水社 中国語辞典
那一家是窝主,来来往往的都是些乌七八糟的人。
あの一家は犯人をかくまっているので,そこに出入りしている連中はすべてまともでない者だ. - 白水社 中国語辞典
金字塔是世界古代建筑的一个奇迹,也是埃及的象征。
ピラミッドは世界古代建築の奇跡であり,またエジプトの象徴である. - 白水社 中国語辞典
小李的演唱是一路,小王的演唱又是一路,两人风格不一样。
李さんの歌はあるタイプで,王さんの歌もまた別のタイプで,2人の風格は異なる. - 白水社 中国語辞典
这事不是我干的,你说是我干的,我实在冤枉。
この事は私がやったのではないのに,あなたは私がやったと言うが,私はとても悔しい. - 白水社 中国語辞典
颜料中的原色是红、黄、蓝;色光中的原色是红、绿、蓝。
絵の具の原色は赤・黄・青であり,単色光の原色は赤・緑・青である. - 白水社 中国語辞典
在朝的便是执政党,不在朝的便是在野党。
政府で政務を執るものは与党であり,政府で政務を執らないものは野党である. - 白水社 中国語辞典
送给他们的东西是一样的,只是数量上略有增减。
彼らに贈った品物は同じであるが,ただ数量の面で幾らか増減がある. - 白水社 中国語辞典
他是个老实巴交的人,不到万不得已他是不会向别人张口的。
彼はきまじめな人間だから,万やむをえない限り他人に頼み事はしない. - 白水社 中国語辞典
我们要说墨子是“最民主”,那却是中饱了两千多年的历史。
墨子が「最も民主的である」と言うなら,それは二千年の歴史をかすめ取ってしまうものだ. - 白水社 中国語辞典
这样做完全是我自己的愿望,并不是他的主使。
このようにするのは全く自分の意志からで,決して彼に唆されたからではない. - 白水社 中国語辞典
步骤 S21是是否存在自动再生播放列表的判断,步骤 S22是之前的显示模式是否是 3D的判断。
ステップS21は、自動再生プレイリストが存在するかどうかの判定であり、ステップS22は、直前の表示モードは3Dであるか否かの判定である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收分组的目的地 IP地址是在企业网 104内使用的 IP地址的情况下 (1003:是 ),判断接收分组的发送源 IP地址是否是在企业网 104内使用的 IP地址(1004)。
受信パケットの宛先IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスの場合(1003、Yes)、受信パケットの送信元IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスであるか判定(1004)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5(a)是示出实物照相机的变形例的“通常模式”中的显示例的图,(b)是示出实物照相机的变形例的“比较模式”中的显示例的图,(c)是示出实物照相机的变形例的“同时显示模式”中的显示例的图,(d)是示出实物照相机的变形例的“个别切换模式”中的显示例的图,(e)是示出实物照相机的变形例的“复合切换模式”中的显示例的图。
【図5】書画カメラの変形例の、(a)は「通常モード」における表示例を示す図、(b)は「比較モード」における表示例を示す図、(c)は「同時表示モード」における表示例を示す図、(d)は「個別切替モード」における表示例を示す図、(e)は「複合切替モード」における表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示意性地图解在按照第一示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是一个的情况下构图控制的一个示例的简图;
【図11】第1例の構図制御における、個別被写体数が1である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A和图 12B是示意性地图解在按照第一示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是两个的情况下构图控制的一个示例的简图;
【図12】第1例の構図制御における、個別被写体数が2である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示意性地图解在按照第一示例的构图控制中,在单独被摄物的数量是三个的情况下构图控制的一个示例的简图;
【図13】第1例の構図制御における、個別被写体数が3である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示 PON的动作例的时间图,是伴随 OLT10和 RE10000实施的各 DBA处理(300、310)的信号的收发定时的图。
図8は、PONの動作例を示すタイミング図で、OLT10とRE10000で実施する各DBA処理(300,310)に伴う信号の送受信タイミングを示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
了解此内容的另一方式是,颜色空间的一部分中的主色是该颜色空间中该部分的最典型的代表。
これを見る他の手法は、色空間の一部における支配色が色空間のその部分の最も典型的な表現であることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A是示出摄像机的运动和时间之间的关系的图,图 10B是示出拍摄过程中的物体的图像的说明图;
【図10】カメラの動きと時間の関係を示すグラフ(A)及び撮影時の画像を示す説明図(B)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24A和 24C是描述经历滤波处理的区域的示例的图表,而图 24B和 24D是描述相应的滤波系数的示例的图表。
【図24】フィルタ処理対象領域例(a)、(c)、および、対応するフィルタ係数(b)、(d)の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中黑的部分是像素的浓度值为 1的部分,图中白的部分是像素的浓度值为 0的部分。
図中の黒い部分は画素の濃度値が1となった部分であり、図中の白い部分は画素の濃度値が0となった部分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是对验证信息的输入的控制的具体例子的时序图,该控制是由第三实施例的打印装置 220进行的。
図9は、第3の実施形態の印刷装置220で行われる認証情報の入力制御の具体例の一例を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A是表示变换前的图像的一个例子的图,图 9B以及 9C是表示变换后的图像的一个例子的图。
図9Aは、変換前の画像の一例を示す図であり、図9B及び9Cは、変換後の画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,z是进行图像处理的图像的范围的数值的绝对值 +1(如果图像的范围的数值是±4,则 z= 5)。
ここで、zは、画像処理を行う画像の範囲の数値の絶対値+1である(画像の範囲の数値が±4であれば、z=5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15所示的响应 XML是对图 12的请求 XML的响应,并且图 16所示的响应 XML是对图 13的请求 XML的响应。
図15に示すレスポンスXMLは、図12のリクエストXMLに対する応答であり、図16に示すレスポンスXMLは、図13のリクエストXMLに対する応答である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的黑色部分是像素的浓度值为 1的部分,图中的白色部分是像素的浓度值为 0的部分。
図中の黒い部分は画素の濃度値が1となった部分であり、図中の白い部分は画素の濃度値が0となった部分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,被认证为是合法的参加者的用户是否为登记者,可以基于从终端装置 4接收到的会议 ID的预约信息所含的登记者 ID是否是被认证为是合法的参加者的用户的用户ID来判断。
また、正当な参加者であると認証されたユーザが登録者であるか否かは、端末装置4から受信した会議IDの予約情報に含まれる登録者IDが、正当な参加者であると認証されたユーザのユーザIDであるか否かに基づいて判断できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于处理对象的图像数据组,在图 5所示的图像处理信息 123中的识别信息是 A或 B的情况下,顺序的数值若为 A则是 20、若为 B则是 10。 由此,图像处理的范围的最小的数值若为 A则是 -4、若为 B则是 -6。
例えば、処理対象の画像データ群が、図5に示す画像処理情報123における識別情報がA又はBであった場合、順番の数値は、Aであれば20、Bであれば10になり、画像処理の範囲の最小の数値は、Aであれば−4、Bであれば−6になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出了当假定天线数目是 4×4以及延迟时间是 10ms时 RMSE特性相对于滤波器系数阶数的的图。
【図10】アンテナ数が4×4で、遅延時間を10msecとした場合の、フィルタ係数の次数に対するRMSE特性を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如该图所示那样,用于判别是否是文字区域的局部连接性比率α的阈值、即第一阈值是 0.5。
同図に示すように、文字領域か否かを判別するための、局所連結性比率αの閾値である第一閾値は、0.5である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,选择块 211确定处理对象行是否是可伸缩解码所需的要解码的码行。
すなわち、選択部211は、処理対象ラインが、スケーラブルデコードに必要な、復号すべき符号ラインであるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S16,控制部分 77的 T2/FEF辨别部分 77A判定由 S1解码部分 83选择的S1是否是“00X”(其中 X是 0或者 1)。
ステップS16において、制御部77は、T2/FEF判別部77Aにおいて、S1復号部83により選択されたS1が「00X」(Xは0または1)であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A以及图 3B是表示光源单元的概略结构的图,图 3A是其立体图,图 3B是其分解立体图。
【図3】光源ユニットの概略構成を示す図であって、(a)は、その斜視図であり、(b)は、その分解斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,门开关 401是用于检测设置在图像形成装置上的门是处于关闭状态还是打开状态的开关。
なお、ドアスイッチ401は、画像形成装置にも受けられたドアの開閉状態を検知するスイッチであり。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,特别是在 S310中,进行图像数据 D的图像是否是逆光图像的判定。
本実施形態では特にS310において、画像データDの画像が逆光画像であるか否かの判定を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细地讲,TN型液晶的上升时间是 1.1ms,下降时间是2.8ms,VB是 2.7ms,t1可小于 1.0ms。
具体的に、TN型液晶の立ち上がり時間は1.1msであり、立ち下がり時間は2.8msであり、垂直ブランクVBは2.7msであり、t1は1.0ms以下である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,也可以是基于舍去的舍入方法而不是四舍五入,也可以是别的舍入方法。
また、四者五入ではなく、切捨てによる丸め込み方法でもよいし、別の丸め込み方法でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是图像读取装置的时序图,图 7(a)是 RGB波形,图 7(b)是延迟后的 RGB波形。
【図7】画像読取装置のタイミングチャートであり、図7(a)はRGB波形、図7(b)は遅延したRGB波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集
判断被处理的行是否是最后的行(S611),如果是最后,则结束处理。
処理されている行は最後の行かどうかを判断し(S611)、最後の行であれば、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
我将自己的股票卖了,但是不巧的是正好是月底所以下个月才能交割,变成了换月交易。
私は自分の株を売ったが、月末だったためにあいにく受渡しが翌月の、月替わり商いになってしまった。 - 中国語会話例文集
“回流教育”是指终身学习,这不是一个新概念而是1969年瑞典的教育学者所提出的。
「リカレントエデュケーション」とは生涯学習のことで、新しい概念ではなく、1969年にスウェーデンの教育学者が発案したものである。 - 中国語会話例文集
虽然并不是全部,但是日用品在这里几乎都能用100日元左右的价格买到。用来打发时间也是不错的地方。
実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。 - 中国語会話例文集
搞错了真是对不起,那盏灯应该是发送给别的客户的,但是错送给了布拉德福德先生。
取り違えてしまって申し訳ありませんが、あのランプは別のお客様に送られるはずのもので、誤ってBradfordさんに配送されました。 - 中国語会話例文集
我对马来西亚的印象就是常常是夏天。但是和日本的夏天不一样吧?
私の持つマレーシアの印象は常夏です。しかし、日本の夏を当てはめるのは間違いなのですね? - 中国語会話例文集
虽然在我的研究中能够知道哪个地域是危险的,但是是否应该改善那个地方还不能说。
私の研究ではどの地域が危険かはわかるが、そこの場所を改善するべきかどうかまでは言えない。 - 中国語会話例文集
图 6a是图 2所示的传感器的操作的框图;
【図6a】図2に示したセンサの動作を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出用于进行基本量化的处理过程的图。
【図4】基本的な量子化を行う処理手順を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出用于进行记录扫描间的量化的处理过程的图。
【図6】記録走査間で量子化を行う処理手順を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出用于进行记录扫描间的量化的结构的图。
【図7】記録走査間で量子化を行うための構成を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |