意味 | 例文 |
「是非」を含む例文一覧
該当件数 : 511件
英國跟愛爾蘭的混血兒歌手是非常受歡迎的。
その英国人とアイルランド人の混血の歌手はとても人気がある。 - 中国語会話例文集
把这么大的显示板搬到那里的话是非常困难的。
こんな大きなパネルを指定の場所まで運ぶのは難しそうだ。 - 中国語会話例文集
在美国的很多州,不同种族间的交往曾经是非法的。
アメリカの多くの州では、かつて異種族混交は非合法だった。 - 中国語会話例文集
这个夏天招待我去你家真的是非常的感谢。
この夏私をあなたの家に招待してくれてありがとう。 - 中国語会話例文集
但是有几个有希望的研究还是非常有可发展性的。
しかし、いくつかの研究は非常に見込みがあります。 - 中国語会話例文集
检讨那个问题的解决方案是非常重要的。
その問題の解決策を検討することは重要です。 - 中国語会話例文集
但是,我特别想参加这次的国际会议。
しかし、私は今回の国際会議には是非参加したいと思っています。 - 中国語会話例文集
这次我的不小心引起了这样的问题真的是非常的抱歉。
今回はこのような問題を起こしてしまい、本当にごめんなさい。 - 中国語会話例文集
三番两次给你添麻烦真是非常抱歉。
何度もご迷惑を掛けてしまい申し訳ございませんでした。 - 中国語会話例文集
你的工作对我来说是非常象征性的。
あなたの仕事は私にとってとても象徴的である。 - 中国語会話例文集
如果我可以的话请务必让我帮助你学习日语。
私でよければ是非日本語を学ぶお手伝いをさせてください。 - 中国語会話例文集
对于我来说遇见你是非常开心的礼物。
私にとってあなたとの出会いはとても嬉しい贈り物だ。 - 中国語会話例文集
对于我来说留学的是非常好的经验。
私にとって留学したことは、非常にいい経験でした。 - 中国語会話例文集
虽然只有一瞬间看到那个了,但是非常可爱。
それを見たのは一瞬ですが、とてもかわいかったです。 - 中国語会話例文集
前几天在百忙之中抽空前来真是非常感谢。
先日はご多忙な中お越しいただきましてありがとうございました。 - 中国語会話例文集
这次受到特别优厚的照顾,真是非常感谢。
この度は格別なご配慮を頂きましてありがとうございます。 - 中国語会話例文集
请一定在下班回家或者购物的时候顺便过来看看。
お仕事帰りやお買い物のついでに、是非お立ち寄りください。 - 中国語会話例文集
自变陡是非线性波动的特有现象。
突っ立ち現象は非線形波動に特有の現象である。 - 中国語会話例文集
在混杂的时间坐地铁是非常痛苦的事。
混雑した時間に地下鉄に乗るというのは、非常につらいことです。 - 中国語会話例文集
因为担心你眼睛的充血,所以请一定要用一用。
目の充血が心配なので是非使ってみてください。 - 中国語会話例文集
那个触摸屏的屏幕必须是非反射的表面。
そのタッチパネルのスクリーンは無反射の表面であるべきだ。 - 中国語会話例文集
在东京的时候,占用了您的宝贵时间真是非常感谢。
東京では、貴重なお時間を頂戴しありがとうございました。 - 中国語会話例文集
日本的少子化是非常严重的社会问题。
日本の少子化はとても深刻な社会問題である。 - 中国語会話例文集
给大家添了麻烦实在是非常抱歉。
ご迷惑をお掛けしてしまった皆様には、お詫びの言葉もございません。 - 中国語会話例文集
请您下次有机会一定要使用。
是非次の機会にご利用頂けますよう、お願いいたします。 - 中国語会話例文集
趁着这次机会请一定要考虑考虑引进业务管理系统。
この機会に是非、業務管理システムの導入をご検討下さい。 - 中国語会話例文集
感谢您允许我为您送行,希望下次再见。
今回は見送らせていただき、また次の機に是非お願い致します。 - 中国語会話例文集
如果您有感想或者意见的话,请一定要告诉我们。
ご感想やご意見がございましたら是非お聞かせ下さい。 - 中国語会話例文集
下次举办研究会的时候也非常想参加。
またセミナーなど催される際にも、是非出席したいと考えています。 - 中国語会話例文集
如果下次还有机会的话就拜托了。
次回また機会がございましたら是非よろしくお願いします。 - 中国語会話例文集
如果考虑去海外发展的话请务必与本公司商谈。
海外進出をお考えでしたら是非当社にご相談下さい。 - 中国語会話例文集
需要进行艰难的调整,希望您千万要帮我。
難しい調整が必要で、是非お力をお借りしたいと考えています。 - 中国語会話例文集
如果您有意见或者感想的话请给我反馈。
ご意見やご感想がございましたら是非フィードバックをお願いします。 - 中国語会話例文集
使用Facebook的人请也一定看看FB的主页。
Facebookをされている方は、是非、FBページもよろしくお願いします。 - 中国語会話例文集
3本新値足是非時系列股价趋势图的一种
3本新値足は非時系列株価チャートの一種である。 - 中国語会話例文集
那个女人就爱拨弄是非,大家都腻烦她。
あの女は面倒ばかり起こしているので,皆は彼女を嫌っている. - 白水社 中国語辞典
只要您赏光,我们是非常欢迎的。
ご光臨いただきさえすれば,私どもは心から歓迎します. - 白水社 中国語辞典
他们身家虽贫薄,心地却是非常忠厚的。
彼らは家の財産は乏しいけれど,心根はとても忠実温厚だ. - 白水社 中国語辞典
不系上安全带开车是非常危险的。
安全ベルトを締めないで車を運転するのはたいへん危険だ. - 白水社 中国語辞典
理不向人。
道理があるかないかは人に左右されるものではない,是は是非は非である. - 白水社 中国語辞典
他的讲话虽然简短,可是非常有意思。
彼の講演は簡単で短かかったけれど,とても内容があった. - 白水社 中国語辞典
大家对集体的荣誉都是非常珍惜的。
皆は集団の栄誉に対して非常に大切にしている. - 白水社 中国語辞典
图 7(a)、(b)所示的状态都是非收纳状态,开关 105断开。
図7(a)、(b)に示す状態は、いずれも非格納状態であり、スイッチ105はOFFである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S12中确定 TS类型是“非 TS类型”,则处理进行到步骤 S13。
ステップS12でTSタイプは「TSなしタイプ」であると判定された場合、処理はステップS13に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1所述的终端,所述第一子帧是非单播子帧。
7. 第1のサブフレームは非ユニキャストサブフレームである、請求項1に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,第一子帧是非单播子帧。
一部の実施形態では、第1のサブフレームは非ユニキャストサブフレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集
希望您一定要观赏这一年来的练习成果,因此诚邀您前来。
一年間の練習の成果を是非ともご鑑賞いただきたく、お招き申し上げます。 - 中国語会話例文集
曾经写英语论文够呛,但那是非常有意义的时间。
英語の論文を書くことは大変でしたが、それは有意義な時間でした。 - 中国語会話例文集
如果和你所期望的回答不同的话,那真是非常抱歉。
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
这家企业拥有充实的企业内大学制度,我非常想进入。
この企業は企業内大学が充実しているので、是非入社したい。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |