「替」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 替の意味・解説 > 替に関連した中国語例文


「替」を含む例文一覧

該当件数 : 3314



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 66 67 次へ>

作为另一换,编码器和解码器使用来自其他图片中位于同处的宏块的时间预测,或者使用来自另一色通道中位于同处的宏块的 QP的一个通道中的宏块的 QP的预测,来代执行对 QP的空间预测。

別の代手段として、QPの空間的予測を実行する代わりに、エンコーダー及びデコーダーは、別の画像と共通に位置するクロブロックからの一時的予測を使用するか又は別のカラーチャンネルの中の1つのチャンネルと共通に位置するマクロブロックのQPからマクロブロックのQPの予測を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在一个 DMS(信息记录装置 )只能同时安装一个可移动硬盘等可换的存储装置的情况下也交使用多个存储装置,则无法对这些可移动硬盘附加用于识别的 ID等,因此,难以针对这些可移动硬盘中的每一个进行内容管理。

一方、1つのDMS(情報記録装置)が、リムーバブルハードディスクなどの差しえ可能である記憶装置を同時に1つしか装着できない場合であっても、複数の記憶装置を交互に使用した場合は、当該リムーバブルハードディスクを識別するIDなどを付することができないため、当該リムーバブルハードディスクごとにコンテンツを管理することは容易ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 10所述的输入控制方法,进一步包括切换步骤,在切换步骤中,切换单元根据关于所述多个输入设备中的每一个输入设备的版本信息切换优先权级别,版本信息存储在输入允许信息存储单元中。

14. 切手段が、前記複数の入力装置の各々のバージョン情報を更に対応付けて記憶する前記入力可否情報記憶手段の前記バージョン情報に応じて前記優先度を切りえる切ステップ、を更に含むことを特徴とする請求項10に記載の入力制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换装置 39和编码器 42被设置成能够在传输连续的视频流期间在模式之间切换,即在传输视频流不被打断的情况下发生切换,通过这种方法以防止视频流在位置 2或 1被连续地 (实时地 )投影以产生佩珀尔幻象。

手段39およびエンコーダ42は、モード間の切が、連続したビデオストリームの伝送中に発生することができるように配設され、すなわち切は、ペッパーズゴーストを作り出すように、ビデオを位置2または1で継続的に(リアルタイムで)投影するのを防ぐように、ビデオストリームの伝送を中断することなく発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,如果切换部 152借助于转换部 144向第 1测试模块 122发送控制数据包,切换部 162就在响应该控制数据包并接收第 1测试模块 122发送的控制数据为止的时间内,为了通过转换部144从第 1测试模块 122接收控制数据包可以进行切换。

具体的には、切部152が変換部144を介して第1試験モジュール122に制御パケットを送信すると、切部162は、当該制御パケットに応答して第1試験モジュール122が送信する制御パケットを受信するまでの間は、変換部144を介して第1試験モジュール122から制御パケットを受けるべく切りえてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓 AV再生功能,是从 DVD播放器、CD播放器沿袭的功能群,是再生开始、再生停止、暂停、暂停的解除、静止图像功能的解除、以直接值指定再生速度的快进、以直接值指定再生速度的回退、声音切换、副影像切换、视野切换等的处理。

AV再生機能とは、DVDプレーヤ、CDプレーヤから踏襲した機能群であり、再生開始、再生停止、一時停止、一時停止の解除、静止画機能の解除、再生速度を即値で指定した早送り、再生速度を即値で指定した巻戻し、音声切りえ、副映像切りえ、アングル切りえといった処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换地,该设备 401可以包括专用于从光源434接收遥感勘测信号的单独的光学传感器。

あるいは、装置401は、光源434からの遠隔測定信号を受信するための専用の別個の光学センサを備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换地,每个 SPE 506和 PPE 504可以具有被认为是邮箱的单向信号通知寄存器。

代わりに、各SPE506とPPE504は、メールボックスと呼ばれる一方向の信号通知レジスタを有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该配置中,以电接口 9Z代根据第一实施例的毫米波信号传输线 9。

第1実施形態のミリ波信号伝送路9を電気的インタフェース9Zに置き換えた構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出作为代如何实现图 11所示出的 PRBS生成块 52、BPSK调制块 53、乘法块 54和相位检测块 55的框图。

図14は、図11のPRBS発生部52、BPSK変調部53、乗算部54、及び、位相検出部55の実装の他の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


当计数器计数值达到计数器基准值 (128)时,将进位输出 (COUT)切换至高电平。

カウンタの計数値がカウンタ基準値(128)に到達した時点で、キャリー出力(COUT)はHighレベルに切りわる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,CQICH被限制成使用 1位差分 CQI来代可以在类型 1101的反馈首部中传送的 2位差分 CQI。

また、CQICHは、2ビットCQIの差の代わりに、タイプ1101のフィードバックヘッダで通信され得る1ビットCQIの差を使用することに限られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,使用两个轮询信息元素来代图 6中的仅一个轮询信息元素。

この例では、2つのポーリング情報要素が、図6の1つのポーリング情報要素の代わりに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,通过将步骤 S906与步骤 S910组合,可能对两个不同的支付工具借记支付金额。

としてステップS906をステップS910に組み合わせることによって、2つの異なる支払機器から1つの支払い総額が引き落とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,水印序列 113可以被生成为单个序列,它对于每个帧 112以交的正负号被重复。

例えば、ウォータマークシーケンス113は、各フレーム112に対して交互符号で繰り返される単一シーケンスとして生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一个可换实施方式,两个逻辑信道分别建立于该 RNC 506及两个节点 -B504a、504b之间。

第1代案に従って、RNC506と2つのノードB504a、504bとの間にそれぞれ、2つの論理チャネルを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二个可换实施方式,建立经由该 RNC 506在两个节点 -B 504a、504b之间的单个逻辑信道。

第2代案に従って、2つのノードB504a、504b間にRNC506を介して単一の論理チャネルを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换地,此实施方式可根据包括图 1A中示出的的第一实施方式的其它实施方式来进行。

代案として、この実施形態は、図1Aに示す第1実施形態を含む別の実施形態に関係させて実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换地,程序可以由通信块 409经由有线或无线通信介质接收到并安装到存储块 408中。

また、プログラムは、有線又は無線の伝送媒体を介して、通信部409で受信し、記憶部408にインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,尽管在本实施例中“FPS= 8”被用作模式改变阈值,然而阈值不限于此。

なお、本例では、モード切りえの閾値としてFPS=8Pを採用しているが、この値に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动信号生成器 314和块切换单元 315接收从比较器 313a提供来的信号。

駆動信号生成部314とブロック切部315には、比較器313aから供給される信号も入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

菜单生成部 403是另一处理部,对盘 105中所记录的菜单进行换,生成新的菜单并记录到盘 105中。

メニュー生成部403は、ディスク105に記録されているメニューに換えて、新たなメニューを生成しディスク105記録する処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,用户就可以将拍摄的 Shot作为 Chapter来识别,通过对 Chapter的切换从而可以选择再生的 Shot。

これによりユーザは撮影したShotをChapterとして識別可能となり、Chapter切操作により再生するShotを選択することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 ST5中的确定结果是肯定的,CPU 27确定是否经由手控按钮 3发出切换显示维度的指令 (步骤 ST8)。

ステップST5が肯定されると、CPU27は操作ボタン3を用いての表示次元の切りえ指示があったか否かを判定する(ステップST8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为代,在块 310处,节点 B在 PDCCH上发送第二动态资源分配并且 UE在 PDCCH上接收该第二动态资源分配。

代わりに、ブロック310において、node BがPDCCH上で第2の動的リソース割り当てを送信してUEがこれを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 1和图2所示的 FAX装置 100相比,FAX装置 700包括 NCU 701来代 SDAA 104。

図1及び図2に示すファクシミリ装置100と比較すると、ファクシミリ装置700は、SDAA104を備える代わりに、NCU701を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码模式 15是除此以外的情况下,按照编码模式 15是否是内部 16×16预测模式来切换处理。

符号化モード15がそれ以外の場合は、符号化モード15がイントラ16x16予測モードか否かで処理を切りえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线电网络控制器 (RNC)对于在 MIMO模式与非 MIMO模式之间切换无线终端进行确定。

無線ネットワーク制御装置(RNC)が、無線端末をMIMOモードと非MIMOモードとの間で切りえる決定をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果当无线终端实际上可接收双流时,无线终端未切换到 MIMO模式,则 MIMO增益丢失。

他方、無線端末が実際に二重ストリームを受信し得るときにMIMOモードに切りえない場合、MIMOの利点が失われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,光纤 11被换为诸如同轴线缆之类的电信号线缆,并且电光转换部件 31被省略。

その場合は、光ファイバ11は同軸ケーブル等のような電気信号用のケーブルに置き換わり、電気/光変換部31は省略される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部件 36一接收到该信号 F就控制开关 37切换路径到存储器 38a(步骤 S206)。

信号Fを受けた制御部36はスイッチ37を制御してメモリ38aの経路へと切りえる(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,时钟电路 535切换开关 537以使得来自接口部件 532b的信号C2作为输入。

したがって、クロック回路535は、スイッチ537の切りえによって、インタフェース部532bからの信号C2を入力とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,例如,对于从节点 111X到节点 111A的逻辑连接,可选择 LSP路径 X-B-A(代 LSP路径 X-C-A)。

同様に、例えば、ノード111Xからノード111Aに至る論理接続に関して、LSPパスX−B−Aが、選択されることもあり得た(LSPパスX−C−Aの代わりに)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,首先从店铺终端 300向系统 100发送与本店有关的广告的调换或一部分修改的请求 (S500)。

この場合、まず、店舗端末300から、自店に関する広告の差しえ又は一部修正のリクエストが、システム100に送信される(S500)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于镜箱的光学信号的切换在 [1-1-4镜箱的状态 ]项中说明。

ミラーボックスによる光学的信号の切りえについては、「1−4 ミラーボックスの状態」の項で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户若使取景器切换开关 140e滑动到 OVF模式侧,则将微机 110设定成 OVF模式。

ユーザがビューファインダ切スイッチ140eをOVFモード側にスライドさせると、マイコン110はOVFモードに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将数学运算的结果存储在同一存储器位置(例如,fec_str1)中,由此,换该存储器位置中的先前内容。

次いで、数学演算の結果は、同じ記憶場所(たとえば、fec_str1)に格納され、それにより、この記憶場所の前のコンテンツを置き換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样做是为了防止响应于状态的短期或瞬间变化而切换频带。

これは、短い期間又は状態の過渡的な変化に応答して帯域を切りえることを防止するために行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 4所述的方法,其中所述三态缓冲器基本上和所述第一信号同步地被切换。

7. 前記三状態バッファは、前記第1の信号と実質的に同期して切りえられる請求項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,即使操作员断开主开关 101,也未使图像形成设备关机。

すなわち、オペレータがメインスイッチ101をオフに切りえても画像形成装置が停止しないことになってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,例如上述的控制切换部 112(参照图 9)进行控制声音的声道的处理。

本実施例では、例えば上述の制御切部112(図9参照)が、音声のチャンネルを制御する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示通过切换图 8所示的显示图像而生成的显示图像的一例的图。

【図13】は、図8に示す表示画像を切りえることで生成される表示画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,可以是拍摄装置 20代图像显示装置 1具备记录系统的块。

この場合、記録系統のブロックを、画像表示装置1の代わりに撮像装置20が、備えることとしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参照附图说明显示控制部 9的对应图像的切换方法的一例。

次に、表示制御部9による、対応画像の切方法の一例について図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示通过切换图 8所示的显示图像而生成的显示图像的一例的图。

図13は、図8に示す表示画像を切りえることで生成される表示画像の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

放映幻灯片是指,每隔预定时间顺次切换多张静止图像同时显示在监视器 20上的功能。

スライドショーとは、複数枚の静止画像を所定時間毎に順番に切りえながらモニタ20に表示させる機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

代地,输出可以被构造为具有 9位灰度和指示曝光的选择的 1位标记,以便减少输出位的数目。

あるいは出力ビット数を減らすため、出力を9ビットの階調と露光選択を示す1ビットのフラグで構成しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一帧时段中多次交执行两个数据的获取的本方案没有这样的问题。

1フレーム期間中に両者のデータ採取を交互に複数回実施する本手法では、そのような問題は発生しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

代地,存储器 154A可以被层叠地布置在感测电路之下的第三半导体基底上。

あるいはメモリ154Aは別途第3の半導体基板を用いて、センス回路の下側にさらに積層して設置しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,显示了 5个场景 (第 1场景 S1~第 5场景 S5)分别的最初的图幅 (即,来自前一场景的切换图幅 )。

図4では、五つのシーン(第1シーンS1〜第5シーンS5)の、それぞれの最初のコマ(すなわち、前のシーンからの切りわりのコマ)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 66 67 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS