意味 | 例文 |
「最」を含む例文一覧
該当件数 : 7893件
4.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,包括确定所述消息指示符是否指示动作仅基于来自最终目的地的确认才执行,且如果是这样,则仅在接收到确认时执行任何动作。
4. 前記メッセージ識別子が、動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ行われると示すか否かを決定する段階、前記メッセージ識別子が動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ行われると示す場合、確認応答を受信したときのみ、動作を実行する段階、を有する請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
23.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,所述单元用于确定所述消息是否是动作仅基于来自最终目的地的确认才执行的类型,且如果是这样,则仅在接收到确认时才执行所述动作。
23. 前記ユニットは、前記メッセージが、動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものか否かを決定し、前記メッセージが動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものである場合、確認応答を受信したときのみ、動作を実行する、ことを特徴とする請求項21に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
如别处所述,为了最小化照相机的成本,在图 1的照相机中执行图像数据的很少或不处理,除最好在存储在合理大小的存储器 45中之前压缩数据以外,以允许照相机能在耗尽存储器的容量前,摄取和存储足够多个图像帧。
他のところで説明されたように、カメラのコストを最小限にするために、メモリ容量が消尽される前に十分な数の画像フレームをカメラが取り込みおよび保存するができるようにするため、合理的なサイズのメモリ45への保存の前にデータを圧縮することが望ましいことを除けば、図1のカメラにおいて画像データの処理はほとんどまたは全く実行されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个提供了标绘加速度,加速度达到顶点处的点,重力达到零点处的点,以及弯曲的点的能力。
これにより、加速度、加速度が最大になる点、重力がゼロになる点、および変曲点をプロットすることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据又一种可能性,将预测误差信号首先变换到频域中,从而产生系数。
更なる可能性によると、予測誤差信号は、最初に周波数領域に変換され、結果として係数が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 14(b)和图 15(b)中,特别表示对在图 13中记述的重要场景,当由再现场景决定参数输入部 205输入的再现参数值为再现时间 40秒或再现比例 8%、和由默认再现参数决定部 216决定的再现参数值 (默认再现时间 80秒,默认再现比例 16% )以下时,作为在图 12中记述的等级数据中的等级最高的场景的再现场景,并且因为该场景是等级最低的场景,所以切去该场景到 40秒的情形。
なお、図14(b)および図15(b)においては、特に図13で記述された重要シーンに対して、再生シーン決定パラメタ入力部205で入力した再生パラメタの値が、再生時間40秒あるいは再生割合8%と、デフォルト再生パラメタ決定部216で決定した再生パラメタの値(デフォルト再生時間80秒、デフォルト再生割合16%)以下であった場合、図12で記述されたランキングデータにおけるランクの最も高いシーン再生シーンとし、かつこのシーンがランクが最も低いのでこのシーンを40秒にカットした場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于这个原因,振荡器时钟信号 8必须首先通过时钟分割器 9被转换成系统时钟 6。
この理由から、発振クロック信号8は、最初にクロック分周器9によって、システムクロック6に変換される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在 RNC 506中接收到来自任何节点 -B 504a、504b的第一 ACK时,该 RNC 506传送 ACK决定至所有节点 -B 504a、504b。
ノードB504a,504bのいずれかから最初のACKをRNC506内で受信すると、そのRNC506はACKの決定を全てのノードB504a、504bに対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个节点 -B 504a、504b基于从在活动集中所有相关节点 -B 504a、504b所收集到的CRC结果来得到最后的 ACK/NACK决定。
各ノードB504a、504bが、アクティブセット内の全ての関係ノードB504a、504bから収集するCRC結果に基づいて、ACK/NACKの決定を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所叙述,每一个节点 -B 504a、504b在从任何一个节点 -B 504a、504b接收到第一 ACK时产生 ACK决定。
上述のように、各ノードB504a、504bは、ノードB504a、504bのうちいずれかからの最初のACKの受信のときに、ACKの決定を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,OFDM接收机必须利用第一个 T2帧的剩余符号来估计解调 P2所需的 GI长度 (执行 GI估计 )。
そのため、OFDM受信装置では、最初のT2フレームの残りのシンボルを用いて、P2の復調に必要なGI長の推定(GI estimation)を行う必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
当使用预设时,OFDM接收机在第一个 T2帧中检测 P1(P1检测 )并且解调 P1(P1解调 )。
プリセットを用いる場合、OFDM受信装置は、最初のT2フレームのP1を検出し(P1 detection)、そのP1を復調する(P1 demodulation)。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,与图 9A所示的情况一样,可从第一个 T2帧开始解调数据 (包括 FC)。
その結果、やはり、図9Aの場合と同様に、最初のT2フレームから、データ(FCを含む)の復調を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
顺便提及,在 OFDM信号中存在“粗略”载波频率偏移时适合于利用 P1估计“粗略”载波频率偏移并检测估计出的偏移的“粗略”载波频率偏移检测要花费较长时间,这是因为该检测针对从最小值 MIN跨越到最大值 MAX的检测范围中的多个偏移量中的每个 offset,求出以从 P1的开始偏离了偏移量 offset的位置为起始点的已知位置处的子载波的功率之和。
ところで、OFDM信号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合には、P1を用いて、「粗い」周波数オフセットを推定し、その推定値を検出する「粗い」周波数オフセット検出では、図7で説明したように、オフセット量offsetの最小値MINから最大値MAXまでの検出レンジの複数のオフセット量offsetそれぞれについて、P1の先頭から、オフセット量offsetだけずれたずらし位置を始点とする既知位置のサブキャリアのパワーの総和を求めるため、P1を用いた「粗い」周波数オフセット検出に時間を要する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 53所示的 BD.INFO在盘中仅存在一个,在该盘被插入时最先被解释。
図53に示すBD.INFOはディスクに1つだけ存在し、当該ディスクが挿入された際に一番初めに解釈される。 - 中国語 特許翻訳例文集
公开了一种用于对在TDMA通信系统中操作的移动电话中的RF接收机干扰性能进行优化的方法和装置。
TDMA通信システムで動作する移動電話においてRF受信機の干渉性能を自動最適化するための方法と装置とが開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,当余数的总和的两个或更多个最小值被检测到时,具有较大值的量化参数被采用。
また、剰余の総和の極小値が複数検出されたときは、大きい値を有する量子化パラメータを採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下方法允许编码器优化帧编码模式以及利用混合比例的效率。
以下の方法により、エンコーダは、利用される混合比及びフレームの符号化パターンの両方の効率を最適化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,一个 P帧被加到初始序列 700以创建用于评估的第一个测试序列 702。
一実施の形態においては、Pフレームを最初のシーケンス700に加えて、評価のために第1の試験用シーケンス702を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,SP的前三个子帧 702、704和 706可以包括整个 MTCH2业务以及MTCH1和 MTCH3中的某些。
例えば、SP、702、704、および706の最初の3つのサブフレームは、MTCH1およびMTCH3トラフィックのいくつかと共に、MTCH2トラフィック全体を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
PSC是固定的 256-码片序列,其在每个 2560-码片时隙的前 256个码片期间被传输。
PSCは、それぞれの2,560チップのスロットの最初の256チップの間に伝送される、固定された256チップのシーケンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站传输一个 SSC以及每个时隙的前 256个码片中的 PSC(16个 SSC中的每一个和 PSC是正交的 )。
各基地局が、各スロットの最初の256チップ内のPSCと共に、1個のSSCを伝送する(16個のSSCのそれぞれとPSCとは直交する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,也可将光学式取景器设定为适于显示具有其它宽高比的构图的图像。
但し、光学式ビューファインダを他のアスペクト比を有する構図の画像を表示するのに最適に設定していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
∫: {0,1,...,M-1}→ {0,1}M-1使得 f(u)成为如下二值信号:
f(u)が最初のu個エントリとして1を含み、それに続くM−1−u個のエントリとして0を含む二値信号となるように、以下の二値変換関数を定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,说明显示控制部 9的代表类别的自动的选择方法的一例。
最初に、表示制御部9による代表カテゴリの自動的な選択方法の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个感测电路共享计数电路可以确保电路规模和处理速度的灵活优化。
複数のセンス回路がカウント回路を共有することで、回路規模と処理速度との柔軟な最適化が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,多个感测电路共享计数电路可以确保电路规模和处理速度的灵活优化。
さらに複数のセンス回路がカウント回路を共有することで、回路規模と処理速度との柔軟な最適化が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,存储部 140存储有: 表示照度、色调模式以及每个该色调模式的颜色和亮度的调整值的色调模式数据 142、表示不同时刻的多个测定值的履历数据 144、表示使与色调模式相应的照度的最小值和最大值变化的变化值的滞后数据 146、规定的测定次数、表示判断基准值等的设定数据 148等。
また、記憶部140は、照度、色調モードおよび当該色調モードごとの色および明るさの調整値を示す色調モードデータ142、異なる時点における複数の測定値を示す履歴データ144、色調モードに該当する照度の最小値および最大値を変化させる変化値を示すヒステリシスデータ146、規定の測定回数、判定基準値等を示す設定データ148等を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 320中,FEC码字锁定状态机方法 300可以在接收的块序列中检测第一块和下一块。
ブロック320において、FEC符号語ロック状態機械法300は、受信されたブロックの列内の最初または次のブロックを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
签名分析器 132可以首先使被监测签名与基准签名匹配来标识被监测音频流。
署名アナライザ132は、最初に被監視署名を基準署名と照合することによって、被監視音声ストリームを識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,签名生成过程 200首先捕获要由签名表征的音频块 (框 202)。
図2に示されたように、署名生成プロセス200は、最初に、署名によって特徴付ける音声ブロックを取り込む(ブロック202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照这种方式,数据信道 18上的附随数据传输的效率通常可被优化。
このようにして、データチャネル18上の付随するデータ伝送の効率性は、概して最適化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将讨论在将信息从装置 602发送到装置 604(例如,反向链路 )中所涉及的组件。
最初に、デバイス602からデバイス604へ(たとえば、逆方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
按下右双重箭头按钮时设定被选择出的预约作业,以使其移动到确定了的预约作业的末尾。
右二重矢印ボタンを押下すると選択された予約ジョブを確定した予約ジョブの最後尾へ移動するように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个缺省条件下,在图 3中用时间线A来图示,硬盘 12将存储最多 (例如 ) 30分钟的当前节目。
図3のタイムラインAで示されるこのデフォルト条件下では、ハードディスク13は現在の番組の(たとえば)30分までを保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还将示出当确定消减数目时优化用于传输的编码率的设计的示例。
また、クリッピング数が決められている場合に、伝送に用いる符号化率を最適に設計する例についても示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源;
サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源;
サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは、最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
近来,生物测定数据已被用作提供用户认证的手段。
最近においては、生体認証(バイオメトリク)データがユーザの認証を提供する手段として用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
生物测定地址簿 56中的条目可以是基于与另一计算设备的初始、首次通信来创建的。
生体認証アドレスブック56内のエントリは、他の計算装置との初期の最初の通信に基づいて生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 8-12是可选的报头打包步骤,其目的是优化无线接口带宽的使用。
ステップ8−12はオプションのヘッダパッキングステップであり、その目的は、無線インターフェースバンド幅の使用を最適化することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于加扰信息改变或由于其它原因,第一次尝试读取消息可能不会成功。
該メッセージを読み取る最初の試みは、スクランブリング情報の変化または他の理由でうまくいかない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
逻辑组合 1402包括用于确定在第一次尝试之后没有成功读取消息的电部件 1404。
論理グルーピング1402は、メッセージが最初の読み取りの後にうまく読み取られなかったと判断する電気コンポーネント1404を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在正常网络条件下,小区ID侦测在累积三个 SA前导之后最易成功。
正常なネットワーク状態下で、セルID検出は、3個の累積したSAプリアンブル後、この時間で成功する可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,一旦接收到认证请求 410, H-AAA 412可基于密码密钥尝试执行对MS 400的典型认证 414。
最初、認証要求410を受信すると、H−AAA412は、暗号鍵に基づいてMS400の通常の認証を実行しようと試みること414が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般而言,出于安全性起见,响应可与原始发出的质询有关但不相同。
概して、セキュリティについて、応答は最初に発された質問に関係することができるが、同じでないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以使用天线波束指示符来优化信号强度加权的应用。
アンテナ・ビーム・インジケータを使用して信号強度重み付けの適用を最適化することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于每一块,边界伪影识别单元 68首先获得块的运动向量。
ブロック毎に、境界アーティファクト識別ユニット68は、最初に当該ブロックの動きベクトルを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
边界伪影识别单元 68处理一列中处于视频单元的北部边界中的前 T个块。
境界アーティファクト識別ユニット68は、ビデオユニットの北境界にある、ある列の最初のT個のブロックを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于每一块,边界伪影识别单元 68可首先获得块的运动向量。
ブロック毎に、境界アーティファクト識別ユニット68は、最初に当該ブロックの動きベクトルを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |