「最」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最の意味・解説 > 最に関連した中国語例文


「最」を含む例文一覧

該当件数 : 7893



<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 157 158 次へ>

例如,假设以顺序 (1 2 3 4 0 6 5)接收特定分组的前 7个片段。

たとえば、特定のパケットの初の7個のフラグメントが順序(1 2 3 4 0 6 5)で受信されたと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,用户单元 16将首先发起活动会话、即会话 2的转移。

好ましくは、ユーザー要素16はアクティブセッション、つまりセッション2の転送を初に開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有多个分支机构 206的环境中,需要安装多个客户机侧优化器设备 204。

複数のブランチ・オフィス206を有する環境では、多数のクライアント側適化デバイス204を設置する必要がある場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的方法,还包括:

9. 前記バケットグループに基づいて、前記ルーティングテーブルを初に生成させることをさらに含む請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.如权利要求 10所述的装置,还包括:

18. 前記バケットグループに基づいて、前記ルーティングテーブルを初に生成させる手段をさらに具備する請求項10記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MPEG-4AVC标准联合模型 (JM)参考软件中,将率失真优化 (RDO)框架用于模式决定。

MPEG−4 AVC標準ジョイント・モデル(JM)参照ソフトウェアでは、レート歪み適化(RDO)フレームワークがモード判定に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于是否存在运动的判断,在运动检测部 602中进行当前图像相对于过去图像的运动检测 (ST501),其结果是,比较相关性高的位置处的运动矢量值和上述阈值 (运动矢量的小值 )(ST502),在上述运动矢量值在上述阈值以上的情况下判断为“存在运动的区域”(ST502中“是”),在步骤 ST1005中合成当前图像 8与过去图像 9,合成图像 10作为编码对象图像输出到编码部 6。

動きがあるか否かの判定については、動き検出部602において過去の画像に対する現在の画像の動き検出が行われ(ST501)、その結果、相関がも高い位置における動きベクトル値と上記閾値(動きベクトルの小値)とを比較して(ST502)、上記動きベクトル値が上記閾値以上の場合は“動きがある領域”と判断し(ST502でYes)、ステップST1005において現在の画像8と過去の画像9が合成され、合成画像10が符号化部6に符号化対象画像として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据一个实施例,比特流的选择或一部分也可被改变或优化。

さらに一実施形態によれば、ビットストリームの選択または部分を変更したり、適化したりすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在十六线数据总线的情况中,可以使用三十个这样的电路; 而在“N”线数据总线的情况中,可以使用“2N-2”个电容耦合电路(即,在数据总线中部的各个信号线路与其两个近邻电容耦合,但是在末端的线路,比如线路 409,将仅从一个近邻,比如从图 4中的组件 427和 428接收耦合 )。

8線データバスの場合には14個のこのような回路を使用することができ、16線データバスの場合には30個のこのような回路を使用することができ、「N」線データバスの場合には「2N−2」個の容量結合回路を使用することができる(すなわち、データバスの中央の各信号線はその2つの近傍線と容量結合されるが、線409などの端の線は、図4の部品427と428などからのようにただ1つの近傍からだけの結合を受ける)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10的底部示例说明了以微带总线配置实施的总线 1005的特写横截面图 1045。

図10の下部には、マイクロストリップバスの構成において実施されるバス1005の拡大断面図1045を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


现在将参考附图详细说明本发明的优选实施例。

以下、添付図面を参照して本発明を実施するための良の形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S152,在确定还未再现缺席记录的内容直到其结束的情况下,处理返回到步骤 S151。

ステップS152において、不在録画がされたコンテンツが、まだ、後まで再生されていないと判定された場合、処理は、ステップS151に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S152,在确定再现缺席记录的内容直到其结束的情况下,处理进行到步骤 S154。

また、ステップS152において、不在録画がされたコンテンツが、後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS154に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S248,如果确定记录内容还未再现直到其结束,则处理返回到步骤 S246。

ステップS248において、録画コンテンツが、まだ、後まで再生されていないと判定された場合、処理は、ステップS246に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S248,如果确定记录内容被再现直到其结束,则处理返回到步骤S243。

また、ステップS248において、録画コンテンツが、後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS243に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S264,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。

また、ステップS264において、録画コンテンツが、後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S270,在确定记录内容再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S261。

また、ステップS270において、録画コンテンツが、後まで再生されたと判定された場合、処理は、ステップS261に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S389,在确定缺席记录内容还未再现到其结束的情况下,处理返回到步骤S388。

ステップS389において、不在録画がされたコンテンツが、まだ、後まで再生されていないと判定された場合、処理は、ステップS388に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果执行 CIC 224,那么 UEB 202首先对以较高SINR(信号与干扰加噪声比 )接收到的 PDCCH进行解码 (模块 239)。

CIC224が行われる場合、UEB202は、初に、より高いSINR(信号対干渉プラス雑音比)で受信されるPDCCHを復号する(ブロック239)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在家庭 NW上的设备协同服务中,TCP发送处理未进行优化,从而未实现高效率。

このため、ホームNW上の機器連携サービスにおいてTCP送信処理が適化されたものとなっておらず、効率化が実現されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,块 304对候选进行选择,所述候选为来自块302中具有较小值的部分距离的配对。

他の実施形態においては、ブロック304は、部分距離の小値を有するブロック302からの対である候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以通过确定接收信号在近接收比特上的平均值来实现。

この自己校正は、直近の受信信号における受信ビットの平均値を判定することで行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,因为起初没有接收到来自 ONU设备 1的报告信息,所以给予 ONU设备 1足以传输报告帧的允许传输量。

なお、初は、ONU装置1からのREPORT情報を受けていないため、REPORTフレームを送信出来る分の送信許可量をONU装置1に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,图 3的改变历史信息的处理后被编译为如图 11所示的三个处理。

以上より、図3の変更履歴情報の処理は、結果として図11に示す3つの処理に集約されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当如本示例所示那样分割改变历史信息时,终八次处理被执行。

本例のように変更履歴情報を分割した場合、結果として8つの処理を実施することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求7所述的信息处理设备,其特征在于,如果由所述Web浏览器功能所显示的操作画面显示在所述显示部件上的前面,则所述控制部件使所述处理部件执行由所述服务器所请求的处理,以及如果除由所述 Web浏览器功能所显示的操作画面以外的操作画面显示在所述显示部件上的前面,则所述控制部件控制所述处理部件以不执行由所述服务器所请求的处理。

8. 前記制御手段は、前記Webブラウザ機能によって表示される操作画面が前記表示部の前面に表示されている場合は、前記サーバから要求された処理を前記処理手段に実行させ、前記Webブラウザ機能によって表示される操作画面以外の操作画面が前記表示部の前面に表示されている場合は、前記サーバから要求された処理の実行を行わないよう制御することを特徴とする請求項7に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,初通过放大器和滤波器组件 404处理从天线 402接收的信号。

ここで、アンテナ402から受信した信号は、初め、増幅器およびフィルタコンポーネント404により処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

初,将讨论在将信息从装置 1002发送到装置 1004时所涉及的组件 (例如,反向链路 )。

初めに、デバイス1002からデバイス1004(例えば、リバースリンク)に情報を送信することに関与しているコンポーネントを扱う。 - 中国語 特許翻訳例文集

算法是一系列定义的步骤以导致期望的结束状态和结果。

アルゴリズムとは、望ましい終状態又は結果へと導く一連の定義されたステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 202-02-e02,确定 FC帧是否对于下一个序列是第一个 FC帧。

ステップ202−02−e02では、FCフレームが次のシーケンスのための初のFCフレームであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,使用者可以更方便地使用真空吸尘器,并且减少了不必要的功率损耗。

それで、使用者は、真空清掃器をより便利に使用することができ、電力消耗も小化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,临近距离处的佳焦点位置优选设定在无穷远处的解析度不极端低下的范围内。

例えば、近接距離におけるベストフォーカス位置は、無限遠での解像度が極端に低下しない範囲で設定されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二条件是 AF评价值的峰值位置是否位于相对于阈值 Th1更靠近近侧的区域。

次に、AF評価値のピーク位置が閾値Th1よりも至近側の領域に存在しているかどうかが条件となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将描述在相机 1、相机 2和相机 3的任何一个中都未设定该选项的情况。

初に、カメラ1、カメラ2、カメラ3の全てがオプション非設定とされている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S25的处理之后,处理进行到步骤 S26,在步骤 S26中,视差控制单元 44设置将被执行的视差控制,以使得基于从解码单元 42提供来的用于右眼的图像和用于左眼的图像的图像数据的 3D图像数据的视差强度落入从三维强度确定单元 43提供来的视差参数的大值和小值之间的范围,并且视差控制单元 44根据该设置开始视差控制。

ステップS25の処理後、処理はステップS26に進み、視差制御部44は、復号部42から供給される右目用画像および左目用画像の画像データに基づく3Dコンテンツの視差強度が、3D強度決定部43から供給された視差パラメータの大値および小値の範囲内となるような視差制御を行うように設定し、その設定に従った視差制御を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 523示出了客户系统对从上次将需求数据发送回服务器起所经历的时间量保持跟踪。

ブロック523は、クライアント・システムが、後にデマンド・データがサーバに送り返されてから経過した時間量を記録することを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

HLBS可以指示来自由高优先级逻辑信道标识 (HLID)字段标识的逻辑信道的数据量,该数据量包括可用于在 RLC中进行传输和重传以及在 MAC-i/is实体的分段实体中传输的与由TEBS报告的缓冲器大小范围的高值相关或与取决于 TEBS索引的预定的字节数量 (例如50,000字节 )相关的数据量。

HLBSは、TEBSインデックスに基づいて、TEBSによって報告されたバッファサイズ範囲の高値に対して、または事前に決定されたバイト数(50,000バイトなど)に対して、大優先度の論理チャネルID(HLID)フィールドによって特定された論理チャネルから利用できるデータの量を示してもよく、データの量には、RLCでの伝送及び再伝送、並びに、MAC−i/isエンティティのセグメント化エンティティでの伝送に利用できるデータの量が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 权利要求 1的方法,其中所述传送次序的第二指示是该分组第一次被传送时的时间的指示。

3. 前記送信の順序の前記第2の指示が、前記パケットが初に送信される時間の指示である、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 GSM中,RF已调制信号是以码元速率 f码元= 13000/40= 270.8千码元 /秒 (Ksps)生成的并且具有多达±135KHz的 -3dB带宽。

GSMでは、RF変調信号はfsym=13000/40=270.8キロシンボル/秒 (Ksps)のシンボルレートで生成され、±135KHzまでの−3dBの帯域幅を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

低成本范围的 MFD产品可以主要用于打印,偶尔用于复印或扫描。

低コスト帯のMFD製品には、主に印刷用途に利用され、時折複写またはスキャンにも利用される、といったものが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在那一点,接收器 111可以被调谐回该第一信道以接收新的流。

バッファが空になった時点で、受信機111は、新しいストリームを受信するために再び初のチャンネルにチューニングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,过滤出与该接收装置的用户相干的交通信息是有用的。

そのような場合には、受信デバイスのユーザにとってもっとも関係のある交通情報をフィルタするのが有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,基于 802.11的无线网络系统在每一 MAC包的末端并入有 32位 CRC错误检测机制。

たとえば、802.11ベースの無線ネットワークシステムは、各MACパケットの後に、32ビットCRC誤り検出メカニズムを組み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

每毫秒的前三个 PDSCH OFDM码元 1102可以预留作为控制区域和遗留 CRS区域 1104。

ミリ秒当たりの初の3つのPDSCHOFDMシンボル1102を、制御領域およびレガシーCRS領域1104として予約しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示补充发射天线集合 112的补充 CRS集合可以被包括在第一类型 CCE 1202或第二类型 CCE 1204中。

補足の送信アンテナ・セット112を表わす補足のセットのCRSを、初のタイプのCCE1202に含めても良いし、2番目のタイプのCCE1204に含めても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入图 9A中的图像 901至 904时,首先选择说明区域 906,并且然后顺序选择说明区域 909、910和 912。

図9(a)の画像901〜904を入力とした場合、キャプション領域906が初に選出され、909,910,912と続いて選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在自从所述 AT发射初始 BSR以来的选定时间量之后且在满足数据条件时,可从 AT重新发射所述 BSR。

ATが初のBSRを送信してから、選択された期間後、データ条件が満たされた場合、ATからBSRが再送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一方面,系统试图优化对在 SFN复位之前的上行链路子帧的使用且减少重发数目。

さらなる態様は、SFNリセット前のアップリンク・サブフレームの使用の適化と、再送信回数の低減とを試みるシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,所述节点使用原始 SESSION对象以及新的 SENDER_TEMPLATE和 ERO来发送新的路径消息。

その後ノードは、初のSESSIONオブジェクトを使用して新しいパスメッセージ、ならびに新しいSENDER_TEMPLATEおよびEROを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,MME/HSS可与 UE执行 AKA程序以产生新加密密钥及完整性密钥 (步骤 2E、步骤 2F及步骤 2G)。

代わりに、MME/HSSは、UEとのAKA手続きを実行して、新規の、暗号鍵および完全鍵を発生させてもよい(ステップ2E、2F、および、2G)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS