意味 | 例文 |
「有」を含む例文一覧
該当件数 : 37822件
省去和 /或减少此类双工器对于某些设计和实现而言会是有益的。
このようなデュプレクサを除去および/または減少させることは、いくつかの設計およびインプリメンテーションに対して利益になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,前景和背景图像(每一个图像均具有相关联的深度信息)可用于呈现三维场景。
例えば、各々が関連する奥行き情報を持つ前景及び背景画像を、三次元シーンを表すために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2图示一示例,其中为包含背景对象 203和前景图像对象 205的三维场景 /模型定义观看位置 201。
図2は、背景オブジェクト203及び前景画像オブジェクト205を有する三次元シーン/モデルに対して視点201が定められる例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的设备进一步包含耦接至图生成器 101的第二图像特性图生成器 105。
図1の装置は、マップ発生器101に結合された第2画像特性マップ発生器105を更に有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的设备进一步包含耦接至图生成器 101的第三图像特性图生成器 107。
図1の装置は、マップ発生器101に結合された第3画像特性マップ発生器107を更に有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有,则该方法前进至步骤 405,在步骤405中,选择下一个观看位置。
もしされていないなら、当該方法はステップ405に進み、該ステップにおいて次の視点が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在权利要求中,术语包含不排除其它元件或步骤的存在。
尚、請求項において、有するなる用語は他の構成要素又はステップの存在を排除するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,下述处理 (1)和 (2)是与根据本发明实施例的发送方法有关的处理的示例。
ここで、下記に示す(1)の処理、(2)の処理は、本発明の実施形態に係る送信方法に係る処理の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,与本发明实施例有关的第一参考值可以是小于最大发送功率的值。
例えば、本発明の実施形態に係る第1基準値は、上記最大送信電力よりも小さな値であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 10示出发送设备 100调整具有预先设置的级别单位的设置发送功率的示例。
また、図10は、送信装置100が、設定されている送信電力を予め設定された段階単位で調整する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S208,如果没有确定“M”的值为 M= X,则发送设备 100从步骤 S202重复处理。
ステップS208において“M”の値がM=Xであると判定されない場合には、送信装置100は、ステップS202からの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,步骤 S214中的处理对应于关于发送设备 100是否在所有信道上发送声音信号的确定。
つまり、ステップS214の処理は、送信装置100が全てのチャネルの音声信号を送信したか否かの判定に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S214,如果没有确定“N”的值为 N= X+Y,则发送设备 100从步骤 S210重复处理。
ステップS214において“N”の値がN=X+Yであると判定されない場合には、送信装置100は、ステップS210からの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S220,如果没有确定“N”的值为 N= X+Y,则发送设备 100从步骤 S202重复处理。
ステップS220において“N”の値がN=X+Yであると判定されない場合には、送信装置100は、ステップS202からの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,步骤 S226中的处理对应于关于发送设备 100是否在所有信道上发送声音信号的确定。
ここで、ステップS226の処理は、送信装置100が全てのチャネルの音声信号を送信したか否かの判定に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S226,如果没有确定“M”的值为 M= X,则发送设备 100从步骤 S222重复处理。
ステップS226において“M”の値がM=Xであると判定されない場合には、送信装置100は、ステップS222からの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送设备 100例如使用图 14所示的配置执行与根据本发明实施例的声音信号发送方式有关的处理。
送信装置100は、例えば図14に示す構成によって、本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチに係る処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根据本发明实施例的声音信号发送系统 1000包括发送设备 100和接收设备 200。
以上のように、本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム1000は、送信装置100と、受信装置200とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果终端站确定与每个邻近站的通信使能状态的获取没有完成 (步骤 S1205中“否”),则终端站重复以上步骤 S1201到 S1204。
端末局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えるまで(ステップS1205のNo)、上記ステップS1201〜S1204を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果控制站确定与每个邻近站的通信使能状态的获取没有完成 (步骤 S1305中“否”),则控制站重复以上步骤 S1301到 S1304。
制御局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えるまで(ステップS1305のNo)、上記ステップS1301〜S1304を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,应当理解的是,可以在没有这些具体的细节的情况下,实施本发明的实施例。
しかし本発明の実施形態は、これら特定の詳細なしに実行可能であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,具有两个 MU MIMO空间信道,一个空间信道包含 MD 1和 2,另外一个空间信道包含 MD 6和 7。
本例では、2つのMU MIMO空間チャネルが存在しており、このうちの一方がMD1および2をカバーして、他方がMD6および7をカバーしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在具有范围 x伏的 n位数模转换器中,在输入的各个步阶将对应为在输出的 x/n伏的差。
xボルトの範囲を備えたnビットのデジタル/アナログ変換器において、入力の各ステップは、出力でのx/nボルトの差分に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,应用程序软件 SW4在协作装置 50d的高速缓存模式 MD52下,不需要利用与 MFP10有关的信息。
換言すれば、アプリケーションソフトウエアSW4は、連携装置50dのキャッシュモードMD52において、MFP10に関する情報を利用することを要しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户经常不知道或没有控制该信息,并且在它的使用中什么也没获得。
ユーザーはしばしば、この情報について全く知識も制御ももたず、その使用において何も得るところがない。 - 中国語 特許翻訳例文集
-匿名化服务 120知道客户端的身份,但不具有对上下文或货币报酬的访问权;
・匿名化サービス120はクライアントの識別情報を知っているが、コンテキストや金銭的報酬へのアクセスはもたない; - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,本实施方式的复合机 100在上部设有图像读取部 3与原稿运送装置4。
図1に示すように、本実施形態の複合機100は、上部に、画像読取部3と原稿搬送装置4が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设有用于输入数字的数字键部 13、以及用于在各种设定后指示复印等处理开始的开始按键14等。
例えば、数字入力用のテンキー部13や、各種設定後、コピー等の処理開始指示用のスタートキー14等が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据所选择的工作流,显示在菜单画面 W2上的菜单图像会有所不同。
従って、選択されるワークフローによって、メニュー画面W2に表示されるメニュー画像が異なることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是表示与发送有关的工作流制作中的设定项目的选择画面 T的一例的说明图。
図10は、送信に関するワークフロー作成における設定項目の選択画面Tの一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据工作流所包含的设定项目,调用各工作流时显示的帮助画面 H会有所不同。
従って、ワークフローに含まれる設定項目により、各ワークフローを呼び出した際に表示されるヘルプ画面Hが異なることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在定影部 7b的上方设有用于检测定影完成纸张的到达及通过的纸张传感器 54(参考图 1)。
例えば、定着部7bの上方に定着済み用紙の到達・通過の検知用の用紙センサ54を設ける(図1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各供纸部 4a分别具有进行旋转驱动的供纸辊 41,在印刷时将纸张一张张地送入到运送路径 4b。
各給紙部4aは、それぞれ回転駆動する給紙ローラ41を備え、印刷時、1枚ずつ搬送路4bに用紙を送り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
该设定一览 D1中显示有被包含在工作流程中的各设定项目、以及各设定项目中的设定值。
この設定一覧D1には、ワークフローに含まれる各設定項目と、各設定項目における設定値が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是用于图示本实施例中的彩色 /非彩色确定器的功能配置的图;
【図10】本実施形態における有彩無彩判定部の機能構成を説明するために用いられる図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一对第一传输辊 3和一对第二传输辊 4被布置为其间具有预定间隔,如图 14所示。
第1搬送ローラ対3および第2搬送ローラ対4は、所定の間隔を隔てて図の様に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为 R’分量在原点 0和中间点 503之间线性推移,因此 R’分量在原点 0和中间点 503之间的任何点上具有 255的值。
そして、その間では線形に変化しているため、原点から中間点503まで、R’成分は常に255となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,尽管最大颜色密度值是 16320,但是选择 4800的值作为在单色图像打印模式下的彩色颜色的最大值。
図3では最高濃度値は16320であるが、モノクロ画像印刷モードにおける有彩色の最高濃度としては4800が選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP报头包含例如目的地 IP地址之类的与基于 IP协议的通信路径控制有关的控制信息。
IPヘッダには、例えば宛先IPアドレスなどのIPプロトコルに基づく通信経路の制御に関する制御情報などが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换部 61具有在数据的发送和接收之间切换的功能,并且被连接至去往线路切换装置 21的线路 (图 4)。
スイッチ部61は、データの送信と受信とを切り換える機能を備え、回線交換装置21(図4)との回線に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP报头包含例如诸如目的地 IP地址之类的与基于 IP协议来控制通信路径有关的控制信息。
IPヘッダには、例えば宛先IPアドレスなどのIPプロトコルに基づく通信経路の制御に関する制御情報などが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP头部包括与基于 IP协议对通信路径的控制有关的控制信息,例如目的地 IP地址等等。
IPヘッダには、例えば宛先IPアドレスなどのIPプロトコルに基づく通信経路の制御に関する制御情報などが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP头部包括与基于 IP协议对通信路径的控制有关的控制信息,例如目的地 IP地址等。
IPヘッダには、例えば宛先IPアドレスなどのIPプロトコルに基づく通信経路の制御に関する制御情報などが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,光学块 11被提供有镜头、聚焦机构、快门机构、光圈 (iris)机构等。
ここで、光学ブロック11は、レンズ、フォーカス機構、シャッター機構、絞り(アイリス)機構などを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示本发明第 1实施方式的颜色传感器具有的颜色传感器像素的配置的概要图。
【図2】本発明の第1の実施形態におけるカラーセンサが備えるカラーセンサ画素の配置を示した概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是本发明第 1实施方式的颜色传感器具有的颜色传感器像素的剖面图。
【図3】本発明の第1の実施形態におけるカラーセンサが備えるカラーセンサ画素の断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果标志 FLGnight为“1”,则与标志 FLGlndscp及 FLGact的状态没有关系,夜景场景成为确定场景。
フラグFLGnightが“1”であれば、フラグFLGlndscpおよびFLGactの状態に関係なく、夜景シーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果标志 FLGnight为“0”且标志 FLGact为“1”,则与标志FLGlndscp的状态没有关系,动作场景成为确定场景。
また、フラグFLGnightが“0”でかつフラグFLGactが“1”であれば、フラグFLGlndscpの状態に関係なく、アクションシーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,进行正规化以使得被摄体图的各个像素的像素值具有在 0到 255之间的值。
例えば、正規化は、被写体マップの各画素の画素値が、0から255までの間の値となるようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 20中的流程图描述具有图 19中的控制单元 35的图像处理设备11中的修剪处理。
次に、図20のフローチャートを参照して、図19の制御部35を備える画像処理装置11によるトリミング処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |