「有」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 有の意味・解説 > 有に関連した中国語例文


「有」を含む例文一覧

該当件数 : 37822



<前へ 1 2 .... 584 585 586 587 588 589 590 591 592 .... 756 757 次へ>

由于上周体检的结果显示血糖值偏高,所让我去附近的医院再检查一次。

先週人間ドックの結果で血糖値が高かったので、近くの病院へもう一度検査に行くように言われました。 - 中国語会話例文集

因为预计今年的冬天会比往年更甚的大雪,所以当局认为屋顶塌陷的事情会急剧增多。

今冬は例年以上の豪雪が予想されるので、当局は屋根の陥没が急激に増えると見ている。 - 中国語会話例文集

虽然最开始因为语言的障碍而非常担心,但是因为房东妈妈很温柔的来跟我讲话所以担心也很快就消失了。

最初は、言葉の壁があってとても心配でしたが、ホストマザーが優しく声を掛けてくれたので心配もすぐに無くなりました。 - 中国語会話例文集

那种病一般不会表现出症状,但发展成脑炎或者是脑肿瘤的可能性。

その病気は通常症状が現われないが、脳炎もしくは脳の腫脹に至る可能性がある。 - 中国語会話例文集

虽然想要用中文表达,但是因为内容些复杂所以用日语表达。

本当は中国語でお伝えしたかったのですが、内容が少し難しいので日本語でお伝えします。 - 中国語会話例文集

虽然去了美容院,但是因为还没决定特别想要的发型,就做了理发师推荐的杂志上的某个发型。

美容院へ行ったんですが、特に希望のヘアースタイルは決めてなかったので、美容師が勧めてくれた雑誌にあるスタイルにしました。 - 中国語会話例文集

为了能让作为商业伙伴的客户共享CSR的思考方式,今年开始实施了CSR的问卷调查。

ビジネスパートナーであるお取引先にもCSRの考え方を共していただくため、今年よりCSRアンケートを実施しています。 - 中国語会話例文集

就算是没势头的队因为加入新人,虽然是慢慢地,但在努力拿回以前的光辉。

勢いの無かったチームも新人の加入によって、少しずつではあるが、かつてのような輝きを取り戻そうとしていた。 - 中国語会話例文集

通过这次的视察,从调查问卷的结果明白了没先想到的部分也潜存着改善的余地。

今回の視察を通じて、アンケート結果からは浮かび上がらなかった部分にも改善の余地が潜んでいることが分かってきました。 - 中国語会話例文集

虽然高中几乎没后悔的事,但是最近觉得如果放现在的话会做的更好的事增加了些。

高校生活に後悔することはほとんど無いが、最近は今ならもっとうまく出来ると思うことが増えてきた。 - 中国語会話例文集


是机器生成的发音表,所以不恰当的记述。

発音表記はプログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。 - 中国語会話例文集

虽然点难开口,但是我觉得贵公司还是不要和那样的公司进行交易的好。

私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。 - 中国語会話例文集

根据气象厅所说樱花从开花到盛放的天数越往北越短的倾向。

気象庁によると桜の開花から満開までの日数は、北上するほど短くなる傾向にあるそうだ。 - 中国語会話例文集

发生自然呕吐的情况下,如果进入气管会导致窒息的危险性,所以请不要吸入气管中。

自然嘔吐が生じた場合、気管へ入ると窒息する危険性があるため、気管への吸入が起きないようにしてください。 - 中国語会話例文集

本年度中若住所、电话、手机的变更,请尽快和年级主任联系通知。

年度途中で連絡先の変更や電話・携帯電話の番号が変更になった場合には、速やかにその旨を学級担任まで、お知らせください。 - 中国語会話例文集

虽然也过日本酒就等于纯米酒的时代,但是现在「纯米酒」是日本酒的一个特殊种类。

日本酒イコール純米酒であった時代もありますが、今日の「純米酒」は、日本酒の中の一つの特別なカテゴリーとなっています。 - 中国語会話例文集

8/31号之前发货的商品外观上也许瑕疵,下次的发货商品会在全面检查之后再发送。

8/31前に出荷したのは、キズがあるかもしれませんが、次から出荷の商品は全部検査して、発送します。 - 中国語会話例文集

直接饮用本产品的话,可能会引起重症或死亡,须注意。

当品を直接飲み込んだ場合は、重症の障害あるいは死亡の原因となることがあるので、注意を要す。 - 中国語会話例文集

,关于这次原公司职员违反儿童色情法,运营公司和她们都保持了沉默。

また、今回の元社員の児童ポルノ法違反に匹敵する事件についても、運営会社も彼女たちも沈黙を守っている。 - 中国語会話例文集

我昨天发送给您的文件中,如果不明白的地方请随时问我。

私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。 - 中国語会話例文集

因为座位限,所以用完了早餐的话请将座位让给下一位客人。

席に限りがありますので、朝食が終わり次第、次のお客様に席譲るようお願いいたします。 - 中国語会話例文集

获得最高市场份额当然品质和信用的因素,更重要的是将品质和信用标准化这一行为得到了高度评价的结果。

トップシェアを獲得し得たのは、品質・信頼性はもとより、その標準化が高く評価された結果でもあります。 - 中国語会話例文集

虽然因为孩子很小不能加班,但是我营销的经验,可以做营销。

子供が小さいので残業はできませんが、営業職の経験もありますので、営業もできます。 - 中国語会話例文集

投票的时候,对被选为大使的各位以下评论。

投票の際には、アンバサダーとして選出された皆さんに対して、以下のようなコメントが寄せられました。 - 中国語会話例文集

遇到问题时他时常没任何犹豫的面对,集中力量解决。

問題に当たった時、彼は常になんのためらいもなく問題に向き合い、解決に向けて力を発揮しています。 - 中国語会話例文集

我认为学习经营学的人回国之后,除了销售,对别的工作也帮助。

経営学を学んだ人は、自分の国に帰ったあと、商品売買のほか、別の仕事にも役に立つと考えています。 - 中国語会話例文集

居酒屋的门前时候也会放着那个。因为是辟邪的象征,所以能够守护生意兴隆。

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - 中国語会話例文集

这是免费的纸巾。因为里面装广告的传单所以免费分发。

無料のポケットテッシュです。中に広告のチラシが入っているので無料で配っているんです。 - 中国語会話例文集

很多卖动漫产品和电器的店。从新宿站坐电车大概要15分钟。

アニメグッズや電化製品を売る店がたくさんあります。新宿駅から電車で15分ぐらいです。 - 中国語会話例文集

的居酒屋门口也会放那个。是辟邪的象征,保佑生意兴隆。

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。 - 中国語会話例文集

这是在高汤中咕噜咕噜长时间炖煮的日本风味的火锅料理。里面煮鸡蛋及蔬菜、鱼肉糜等材料。

だし汁の中でことこと長く煮込んだ、日本風の鍋料理です。ゆで卵や野菜、魚のすり身などの具があります。 - 中国語会話例文集

每一个球里都加剁碎的章鱼。用水溶的面粉糊包裹着烤。

1つひとつのボウルの中に、刻んだタコが入っています。小麦粉を水でといた生地にくるんで焼きます。 - 中国語会話例文集

所谓红豆饭,是用红豆染红的水来煮的饭。在喜事的时候吃。

お赤飯と言い、小豆で赤く色づけされた水で炊いたご飯です。お祝い事があったときに食べます。 - 中国語会話例文集

为了向客人表示敬意而行礼。行礼是通过低头来表示完全没敌意。

客に敬意を示すためにおじぎをします。おじぎは、首を差し出すことで、敵意がまったくないことを示します。 - 中国語会話例文集

大的金枪鱼重量在400公斤以上,身长大约3米。几年前,过以1亿5000万日元被拍下的金枪鱼。

大きいものは重さ400kg以上、体長約3mになります。数年前、1億5,000万円で競り落とされたマグロがありました。 - 中国語会話例文集

这是印章。在上面刻个人的名字或者公司的名字,蘸了印泥之后印在文件上。

印鑑です。上に個人名や会社名が彫ってあり、朱肉につけてから書類に押し付けます。 - 中国語会話例文集

那个不仅是桌子还是采暖用具。请坐下来把脚伸直。里面暖炉和被子能够温暖身体。

それはただのテーブルではなく暖房器具です。座って中に脚を伸ばしてください。中のヒーターと布団が温めてくれます。 - 中国語会話例文集

几乎所人都会为了预防花粉症而戴口罩。每年这个时候都会因为眼睛发痒和鼻涕而痛苦。

ほとんどの人は花粉症を予防するためにマスクをしています。毎年この時期に目のかゆみや鼻水に苦しみます。 - 中国語会話例文集

对于这个新方针疑问的人请与人事部联系。请您理解和配合。

この新しい方針に関して質問のある方は、人事部までご連絡ください。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。 - 中国語会話例文集

男爵是在亚洲的100个主要城市建酒店的商务酒店的巨头,并且以打入高级酒店市场为目标。

Baronは、アジアの主要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企業で、高級ホテル市場への進出を目指している。 - 中国語会話例文集

对于最近贵公司的收益没进展的问题,能够帮忙是我的荣幸。

御社の利益が横ばいになっているという最近の問題について、サポートをすることができて光栄です。 - 中国語会話例文集

关于下周举行的新库存管理软件的讲习会,想要通知大家的事情。

来週行われる、新しい在庫管理ソフトの講習会についてお知らせしたいと思います。 - 中国語会話例文集

这个研讨会会对职业开发的各个阶段进行集中的讲解,并且是多个研讨会构成的。

このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。 - 中国語会話例文集

今年特别意思的是,在著作权和知识产权的问题上耗费了相当多的时间。

今年、特に興味深いのは、著作権と知的財産問題にかなり多くの時間が割り当てられているという事実です。 - 中国語会話例文集

因为几乎我们所人都会参加18日的博尔恩中心的展览会,所以把安排在那天的会议给延后了。

私たちのほとんどが18 日にBorneセンターでの展示会に出席するので、その日に予定されている会議を20日に延期しました。 - 中国語会話例文集

包含复印的张数和日期,记录所的复印数据,慎重的被管理在数据库里。

コピーの枚数や日時を含め、コピーが行われているときのすべてのデータが記録され、データベース上で慎重に管理されます。 - 中国語会話例文集

2楼的两个会议室(203和204)被合并成一个大会议室,员工休息室的最里面设午休间。

2階では、2つの会議室(203と204)が1 つの大会議室に統合され、仮眠コーナーが社員休憩室の奥のほうに設置されます。 - 中国語会話例文集

包括至今没对外公开的露丝和史蒂夫·惠特曼的个人收藏绘画在内,大约120个作品将进行展示。

一般に公開されたことのない、Ruth and Steve Whitmanの個人コレクションの絵画を含む、およそ120 点の作品が展示される。 - 中国語会話例文集

罗林斯回顾展期间,舒尔茨美术馆将关闭收藏非洲美术的常设区。

Rollinsの回顧展の期間中、Schulzの、アフリカ美術の常設コレクションを収容する一画は閉鎖される。 - 中国語会話例文集

预约了在会展中心附近的酒店,但是还没预约机票。

コンベンションセンターの近くのホテルに滞在する予約はしたけれど、飛行機の便はまだ予約していないわ。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 584 585 586 587 588 589 590 591 592 .... 756 757 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS