「望」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 望の意味・解説 > 望に関連した中国語例文


「望」を含む例文一覧

該当件数 : 3190



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 63 64 次へ>

他由于患了癌肿就不活了。

彼は癌を患って(生きようとしなくなった→)生きる希を失った.(‘不活了’は‘不想活了’と同じ意味になる.) - 白水社 中国語辞典

不要指什么意外的灵感,只去朴素地创作就是了。

思いもかけないインスピレーションを期待せずに,ただてらうところなく創作するだけのことである. - 白水社 中国語辞典

着凄清的月光,心里便涌起悲凉之感。

寒々とした月の光を眺めていると,心の中に物悲しい気持ちがわき上がった. - 白水社 中国語辞典

觉得自己只是会跑路的畜生,没有一点起色与人味。

自分はただ道を歩むことのできる動物で,少しのみも人間らしさもないと思った. - 白水社 中国語辞典

死马权当活马医。((ことわざ))

(死んだ馬を仮に生きてる馬と見なして治療する→)あくまでみを捨てず手段を講じる. - 白水社 中国語辞典

我这样做完全出于自愿,无人授意。

私がそのようにしたのは全くみずからんでしたのであって,誰にも指図されていない. - 白水社 中国語辞典

眼睛都要穿了。

(待ち人の来る方向を眺め続け目に穴が開く寸前である→)いつまでも待ちに待った. - 白水社 中国語辞典

不到头((慣用語))

端まで見渡すことができない,一目で見渡せない,(海・草原などが)どこまでも続く. - 白水社 中国語辞典

车到成都郊区,我们已远远见一丛很葱郁的树林。

車が成都郊外に着くと,我々にはすぐにもう遠くの方に青々と茂る林が見えた. - 白水社 中国語辞典

最近将重新出版这位作家的作品,以飨读者。

近くこの作家の作品を再び出版して,読者の要に応じたい. - 白水社 中国語辞典


他在群众中威信不高,恐怕压不住场。

彼は大衆の中では信が高くないから,恐らく抑えを利かすことができないだろう. - 白水社 中国語辞典

学校一定要他去住院,他只得依从。

学校の方ではぜひ彼に入院するようにんだので,彼はやむをえずそれに従った. - 白水社 中国語辞典

儿子想当作家,女儿想学医。

息子は作家になりたいと希しているし,娘は医学を学びたいと考えている. - 白水社 中国語辞典

月亮每个月绕地球一周,因此每个月有一次朔和一次

月は毎月地球を一周する,それによって毎月1度の新月と1度の満月がある. - 白水社 中国語辞典

我很想认识他,但苦于无人引进。

私は彼と知り合いになりたいとんでいるが,推薦してくれる人がいないので困っている. - 白水社 中国語辞典

我们两国都有进一步发展友好关系的愿

我々両国は友好関係をいっそう発展させたいという願いを持っている. - 白水社 中国語辞典

大家选他当组长,他一推再推,就是不愿意当。

皆は彼を組長に選んだが,彼は再三断わって,どうあっても引き受けることをまない. - 白水社 中国語辞典

着这位姑娘熟练的驾驶动作,不由得点头赞许。

彼はこの娘さんの熟練した運転動作を眺めながら,思わずうなずいて褒めた. - 白水社 中国語辞典

周家的人都躲在各个房间里由门缝偷偷地张新郎。

周家の人々は皆それぞれの部屋に隠れてドアのすき間からこっそりと花婿を見ていた. - 白水社 中国語辞典

从窗子出去,外面像是给一块漆黑的幕帷遮拦住了。

窓から外を見やると,外はまるで黒々としたとばりに遮られているかのようだ. - 白水社 中国語辞典

孩子们长大都走了,一个也指不上。

子供たちは成長して皆よそへ行ってしまったので,一人として当てにできない. - 白水社 中国語辞典

这样做完全是我自己的愿,并不是他的主使。

このようにするのは全く自分の意志からで,決して彼に唆されたからではない. - 白水社 中国語辞典

他表示,自己一定不能辜负祖国人民的瞩

自分は絶対に祖国の人々の期待に背くことはできないと,彼は述べた. - 白水社 中国語辞典

她什么话也没说,倚在门口伫着离去的黑影。

彼女は何も言わず,入り口にもたれ離れて行くシルエットを眺めやっていた. - 白水社 中国語辞典

我登上岳阳楼,纵目远眺波光粼粼的洞庭湖。

私は岳陽楼に登り,波がきらきら輝く洞庭湖をはるかにんだ. - 白水社 中国語辞典

他出身在名门族,他的祖先中有不少人在清朝廷中任过要职。

彼は名門の出身で,彼の先祖には清朝の朝廷で要職に就いた人が大勢いる. - 白水社 中国語辞典

该认证请求部 410可以在所述输入画面中接受表示用户希的商品或服务的利用服务 ID的指定,将该利用服务 ID包含在所述认证请求中。

この認証要求部410は、ユーザがむ商品ないしサービスを示す利用サービスIDの指定を前記入力画面で受け付けて、この利用サービスIDを前記認証要求に含めるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述认证请求可以包含表示所述用户希的商品或服务的利用服务 ID(在所述输入画面中从用户接受的利用服务 ID)。

前記認証要求は、前記ユーザがむ商品ないしサービスを示す利用サービスID(前記入力画面でユーザから受け付けたもの)を含めるとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑到上述内容,可以明白,本公开针对如何使得用户能够接收期的内容。

上記の観点から、開示は、ユーザが所のコンテンツを受信することを可能にする方法を扱ったものであることを、人は正しく認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可结合如用户在特定情境中期的支付工具而在偏好中建立优先权次序。

優先度の順序は、特定の状況においてユーザによって所される支払機器に関連したプリファレンスの中からユーザによって確定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于用户的偏好,用户可在步骤 S604处确定用户希大体自动选择支付工具的方法响应于距用户的家 20英里内的位置。

ユーザのプリファレンスに基づいて、ユーザは、ステップS604でユーザの自宅から20マイル以内にある位置に応じるように支払機器を実質的に自動的に選択する方法をんでいると決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一个例子,用户可能期被告知以特定动态空间位置的特定空间范围之内的所有实时天气数据和事件预测。

他の例では、ユーザは、特定の動的空間位置の特定の空間範囲内のリアルタイム気象データおよび事象の予測を全て通知されることをむことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为提供适合的舒适和安全级别,用户可能希被告知其飞行器的动态空间位置的 10英里之内的结冰情况。

適当な快適さおよび安全性を提供するため、ユーザは自分の航空機の動的空間位置から10マイル以内の着氷状態の通知を受けることをむことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,由于已作出用于在第 2161行之后连续读取 AD伪信号的设定,因此,与所希的行数目相对应的 AD伪信号可被读取。

このとき、2161ライン目以降はずっとADダミー信号が読まれるように設定されているため、ADダミー信号を所の本数だけ読むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,Virtual PlayList用于以所希的顺序再生用户进行影像编辑的结果,即记录的影像的一部分,是在用户进行编辑处理时被作成的。

一方、Virtual PlayListはユーザによる映像編集の結果として記録した映像の一部を所の順序で再生するためのものであり、ユーザの編集処理時に作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,Virtual PlayList作为用户所进行的影像编辑的结果,以所希的顺序来再生记录的影像的一部分,Virtual PlayList在用户的编辑处理时被作成。

一方、Virtual PlayListはユーザによる映像編集の結果として記録した映像の一部を所の順序で再生するためのものであり、ユーザの編集処理時に作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 61所示,HDM_meta()内的包组件由于是按照 ID的顺序别描述的,因此可以以最低处理负荷对所希的包组件进行检索和抽出。

図61に示すように、HDM_meta()内のパックは、ID順で記述されているため、所のパックを最低の処理負荷で検索/抽出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在能够与 EXIF列对应的装置,即使是在 CAMERA列获得所希的数据,也能够容易地解析 EXIF列,并获得更高精度的附属信息。

また、EXIF列まで対応した機器においては、CAMERA列で所のデータを取得できても、EXIF列まで解析を行い、より高精度な付属情報を取得することが容易に可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,用户可以通过转到多个图像形成设备 10中的期的图像形成设备 10来操作翻译复印小程序 21C。

すなわち、ユーザは、複数の画像形成装置10の中で所の画像形成装置10に赴いて翻訳コピーウィジェット21cを動作させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于诸如上面提到的那些原因,期仅当双流传输 (例如无线终端使用多个天线 )的可能性或需要足够高时,才让无线终端操作在 MIMO模式。

上述のような理由から、二重ストリーム伝送(例えば、無線端末による複数のアンテナの使用)の実現性または必要性が十分に高いときだけ、無線端末をMIMOモードで動作させるのがましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在接收到信道质量指示 (CQI)报告时,基站 28(例如 MIMO ON/OFF开关 49)可确定是否期从 MIMO模式变成非 MIMO模式,或反之亦然。

さらに、チャネル品質表示(CQI)レポートの受信時、基地局28(例えば、MIMO ON/OFFスイッチ49)は、MIMOモードから非MIMOモードへ、またはその逆に変更することがましいかどうかを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 910中使 SRS信号基于现有DM RS信号的步骤还可以包括在步骤 912中根据期的 DFT和重复因子 (RPF)大小来修改SRS带宽分配。

既存のDM RS信号においてSRS信号をバイアスするステップ910は、更に、希のDFT及び繰り返しファクタ(RPF)サイズに基づいてSRS帯域巾割り当てを適応させるステップ912を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,系统 100从用户接收允许分配时刻偏离希时刻的主旨的信息,可以将该信息存储在用户数据库 127中。

この際、ユーザから、配信時刻が希時刻よりずれることを許容する旨の情報をシステム100が受信し、ユーザデータベース127に記憶しておいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,系统 100进行将包含所述希时刻的规定时间段扩大规定时间的处理,以维持所述分配间隔为目标 (S1005)。

この時、システム100は、前記希時刻を含む所定時間帯を、所定時間だけ拡大する処理を行い、前記配信間隔の維持を目指すものとする(S1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,系统 100在检索到的节目表 (分配表 )1000中,确定在所述希分配时刻设定的相应的数字内容,将其从所述数字内容数据库 126中提取出来 (S307)。

また、システム100は、検索された番組表(配信テーブル)1000において前記配信希時刻に設定されている該当デジタルコンテンツを特定し、これを前記デジタルコンテンツデータベース126より抽出する(S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,便携式终端 200接收从系统 100发送来的、所述希分配时刻的数字内容,并将其在输出接口进行显示 (S309),并结束处理。

一方、携帯端末200は、システム100から送信されてきた、前記配信希時刻のデジタルコンテンツを受信し、出力インターフェイスに表示して(S309)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确保能够接收这些控制帧,人们期站始终经由全向天线来接收所有的控制帧 (例如,RTS和 CTS帧 )。

局は、RTS及びCTSフレーム等のすべての制御フレームを確実に受信できるようにするために全方向性アンテナを介してこれらのすべての制御フレームを受信するのがましい場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,终端装置 4,4…不仅能够从会议服务器 1中取得所希的会议资料数据,还能够与登记者一同取得登记者阅览中的会议资料数据。

これにより、端末装置4,4…は、所の会議資料データを会議サーバ1から取得できるだけでなく、登録者が閲覧中の会議資料データを登録者と共に取得できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,即使当在推荐的内容组220中不存在期的内容组 220时,用户也可以显示下一候选者,由此允许用户选择自由度的增加。

これにより、ユーザは、お勧めされたコンテンツ群220の中に、所のコンテンツ群220が存在しなかった場合でも、次の候補を表示させることが出来るため、ユーザの選択の自由度が高まるという効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在提供的内容组 220之中不存在期播放的内容组 220的情况下,可以通过按压下一推荐按钮 212来重新创建内容组。

また、次のおすすめボタン212を押下することによって、提供されたコンテンツ群220の中に再生をむコンテンツ群220が存在しない場合には、再度コンテンツ群を作成し直すことも出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS