「望」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 望の意味・解説 > 望に関連した中国語例文


「望」を含む例文一覧

該当件数 : 3190



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 63 64 次へ>

青年前进的道路笔直而又笔直

若者が進む道はどこまでもまっすぐであってほしい. - 白水社 中国語辞典

我拗不过孩子的欲,就给他买了洋娃娃。

私は子供の欲求に勝てなくて,人形を買ってやってしまった. - 白水社 中国語辞典

你愿承担这个责任吗?—我愿。

君はこの責任を引き受けることを希するか?—私はそうしたいと思います. - 白水社 中国語辞典

我真想去北京,就把这个愿告诉了我爸爸。

私はどうしても北京へ行きたくて,その願いをお父さんに話した. - 白水社 中国語辞典

山下是一无际的原野,毫无障蔽。

山の下は見渡す限り果てしのない原野で,何一つ遮蔽物はない. - 白水社 中国語辞典

前面毫无遮拦,一眼可以到天边。

前には遮る物がなく,一目で空の果てまで見渡すことができる. - 白水社 中国語辞典

今年闹水灾,庄稼收成别指了。

今年は水害が起きたので,作物の作柄は期待するな. - 白水社 中国語辞典

她指孩子们快点儿长大。

彼女は子供たちが早く成長することを期待している. - 白水社 中国語辞典

每个月只能指这点工资。

毎月これっぽっちの給料を当てにするほか仕方がない. - 白水社 中国語辞典

村上的木工活就指他了。

村の大工仕事はただ彼だけが頼みだ,彼を当てにするしかない. - 白水社 中国語辞典


我顺着他的指向去,只见山谷里有几个农户。

私が彼の指さす方向を見やると,谷間に何軒か農家があった. - 白水社 中国語辞典

姐姐这一家已成了这一带众目瞩的农户。

姉の家は近郷の注目を集める農家となっている. - 白水社 中国語辞典

我们希科技队伍继续壮大。

我々は科学技術の陣営が引き続き強化発展してほしいと願う. - 白水社 中国語辞典

纵然成功的希不大,我们也要试试。

たとえ成功の見込みが薄くても,我々はチャレンジしてみる. - 白水社 中国語辞典

我也不指走他们的后门儿买什么便宜货。

私も彼らのコネを使って安いものを買おうとは考えていない. - 白水社 中国語辞典

作为示例,假设外部装置 60(STB 1)的用户想要从外部装置70(STB 2)接收表示所期的音频和 /或视频内容的网络信号。

例として、外部装置60(STB1)でのユーザが外部装置70(STB2)からの所のオーディオ及び/又はビデオコンテンツを表すネットワーク信号を受信することをむことを想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将±0级的变焦速度分配至图 2中的广角 A,将 -2级的变焦速度分配至广角 B,将 -4级的变焦速度分配至广角 C,将 +4级的变焦速度分配至远摄 A,将 +6级的变焦速度分配至远摄 B,并且将+8级的变焦速度分配至远摄 C。

図2における、広角Aに±0レベル、広角Bに−2レベル、広角Cに−4レベル、遠Aに+4レベル、遠Bに+6レベル、遠Cに+8レベルのズーム速度が割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在该情况下通过进行向远侧的变焦,摄影者能够关注所期的被摄体来进行摄影,而不需要向前方进行不必要的移动。

したがって、この場合にはテレ側へのズーミングを行うようにすることで、撮影者は必要以上に前方に移動する必要がなく、所の被写体に注目して撮影を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 23这样控制接收机 3的操作,通过调谐调谐器 10a和 10b来接收所希频道的信号,通过控制去复用、解扰和解压缩从而在电视机 2的屏幕上显示所希的节目和 /或交互式业务数据,并通过控制硬盘 13来记录所希的电视节目或者重放先前记录的电视节目。

プロセッサ23は、所の番組および/または双方向サービスデータがTV2の画面上に表示されるようにデマルチプレクス、スクランブル解除および復元を制御することにより、また所のテレビ番組を記録するまたは以前に記録されたテレビ番組を再生するようにハードディスク13を制御することによって、所のチャンネルの信号を受信するようにチューナ10aおよび10bを同調することによって受信器3の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了从其中仅输出所希波作为中频信号,而调整本机振荡器的振荡频率,以使所希波频率与本机振荡器的振荡频率的差成为中频信号的频率,此外,需要从混频器输出电路输出信号所包含的中频信号中抑制干扰波而仅取出所希波的滤波电路。

この中から所波だけを中間周波数信号として出力するためには、所波周波数と局部発振器の発振周波数との差が中間周波数信号の周波数となるように局部発振器の発振周波数を調整し、さらに、ミキサー出力回路出力信号に含まれる中間周波数信号の中から干渉波を抑制し、所波のみを取り出すフィルタ回路が必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,根据公式 (A),使用不定向天线获得必要 DU[dB](期波与不期波之间的比率 )所需的各天线间的距离 d1与空间信道间隔 (具体地说,自由空间传输线 9B之间的分离距离 )d2之间的关系为“d2/d1= 10(DU/20)...(B)”。

ここで、指向性のないアンテナを使用して、必要DU[dB](所波と不要波の比)を得るために必要なアンテナ間距離d1と空間的なチャネル間隔(具体的には自由空間伝送路9Bの離隔距離)d2の関係は、式(A)より、“d2/d1=10(DU/20)…(B)”となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于图 2中的广角 A设置变倍速度 1/2(倍 /秒 ),对于广角 B设置变倍速度 1/4,对于广角 C设置变倍速度 1/8,对于远摄 A设置变倍速度 +2,对于远摄 B设置变倍速度 +4,并且对于远摄 C设置变倍速度 +8。 这些值各自表示在 1秒内改变参考值 (目标视角 )的倍率因数。

図2における、広角Aに1/2、広角Bに1/4、広角Cに1/8、遠Aに+2、遠Bに+4、遠Cに+8の変倍速度が設定されており、この値は1秒間に参照値(目標画角)を変更する倍率を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S301的判断中,在变焦镜头 1021a的位置不在远端的情况下,即,在变焦镜头 1021a还可以向远方向驱动的情况下,控制部 101判断是否操作了远开关 (步骤 S302)。

ステップS301の判定において、ズームレンズ1021aの位置がテレ端でない場合、即ちズームレンズ1021aがまだテレ方向に駆動可能である場合に、制御部101は、テレスイッチが操作されているか否かを判定する(ステップS302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

美国专利申请案 2002/0075258描述使用可移动远射相机来实现图像的一部分的较高分辨率,其中可将所述可移动远射相机移动到全景图像的其中需要较高分辨率的区域。

米国特許出願第2002/0075258号は、可動式の遠カメラを使用して画像の一部分の解像度をより高くできることについて記載しており、可動式の遠カメラを、パノラマ画像のうちのより高い解像度がましい領域へ移動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该绑定过程在枚举后通过源希传输一新流、向用本地唯一流标识符 (例如,宿 2的标识符为 1.2)标识的期目的地宿设备发送出添加 _流 (ADD_STREAM)消息 72开始。

バインディング手順は、エニュメレーションの後に、新たなストリームを送信したいソースで開始し、ADD_STREAMメッセージ72をローカル一意ストリーム識別子(例えば、シンク2の1.2)で識別される所の宛先シンク装置へ送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文描述用于控制多个链路上的分组传输的技术。

複数のリンク上でのパケットの送信を効率的に制御することがまれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出使能信号的定时可以按用户所希地建立。

なお、このイネーブル信号を出力するタイミングは、ユーザが任意に設定できるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述系统 100具有用户 ID接收部 112,其从在所述节目表 1000的信息中至少具有希分配时刻的信息的便携式终端 200,作为所述请求信息接收在基于所述希分配时刻信息的相应时刻发送的便携式终端用户 ID。

また、前記システム100は、前記番組表1000の情報のうち少なくとも配信希時刻の情報を備える携帯端末200より、前記配信希時刻情報に基づく該当時刻に送信された、携帯端末ユーザIDを前記要求情報として受信する、ユーザID受信部112を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现保护容量共享,需要满足以下两个条件:

保護容量共有を可能にするためには、以下の2つの条件を満たすことがましい: - 中国語 特許翻訳例文集

但是,有时会有因用户而不希发送使用历史的情况。

しかしながら、ユーザによっては、使用履歴の送信を好まない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,术语“或”希表示包含性“或”而不是排他性“或”。

さらに、用語「または」は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味することを意図する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如前所述,子步骤的次序可以被更改,如果这是优选的话。

以前に述べたように、前記サブステップの順序は、ましければ、変更されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果需要更长的密钥长度,则使用多个SMS消息。

より長い鍵の長さが所される場合、複数のSMSメッセージが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,所述输出影像的规格小于所述输入影像的规格。

ましくは、前記出力画像のサイズは前記入力画像のサイズより小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,所述特定宏块是指基准宏块。

ましくは、前記特定マクロブロックは基準マクロブロックを意味することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器组件 120可将愿清单 955传递至路由组件 910,路由组件 910可生成愿清单 955中所列物品的一组位置,其中RFID标签 (例如,9251-92510)可与所述物品接触。

コントローラ・コンポーネント120は、その1つまたは複数の希リスト955をルーティング・コンポーネント910に送ることができ、このルーティング・コンポーネント910は、1つまたは複数の希リスト955内に列挙される1つまたは複数のアイテムの1組の位置を生成することができ、1つまたは複数のアイテムには、1つまたは複数のRFIDタグ、例えば9251〜92510が接触する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,例如从三条或四条 GPS信息计算当前位置信息。

現在地情報は、例えば3つや4つのGPS情報から計算することがましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种方法在所期的色调与纸白度显著地不同的情况下有效。

この方法は、再現したい色調と紙白が大きく異なる場合に特に有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字复合机 1从想要注册的用户取得用户信息 (ACT301)。

デジタル複合機1は、ログインを希するユーザからユーザ情報を取得する(ACT301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,假定使变焦杆倾斜直至远摄 B区域为止。

本実施例では、ズームレバーが遠Bの領域まで傾けられたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不是,优选地基于其他值生成另一签名。

そうでなければ、他の値に基づいて他の署名を生成することがましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一广告优选地旨在用于在移动设备 102上显示。

第1の広告は、モバイル・デバイス102の表示を対象とする事がましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,CCF 30也可在需要时向用户单元 16提供状态信息。

同様に、CCF30は、もしそうまれればユーザー要素16へも状態情報を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

还期 NRP将 ping分组发送到 OAP(以便保持连接活跃 )。

NRPはまた、(接続を生かしておくための)pingパケットをOAPに送信することが想定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

需要用户听到正发射什么音频信号。

ユーザには、何のオーディオ信号(複数可)が送信中であるかが聞こえることがましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所附权利要求书并不希限制于所揭示的实施例。

以下の特許請求の範囲は、開示された実施形態に限定されるように意図されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出远方向变焦控制处理的变型例的流程图;

【図10】テレ方向ズーム制御処理の変形例について示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,控制部 101判断变焦镜头 1021a的位置是否在远端 (步骤 S301)。

図5において、制御部101は、ズームレンズ1021aの位置がテレ端であるか否かを判定する(ステップS301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,参照图 10来说明远方向变焦控制处理的变型例。

次に、図10を参照してテレ方向ズーム制御処理の変形例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

请注意,图 6希说明仅一示范性 FPGA架构。

図6は、単なる例示的なFPGAアーキテクチャを図示することが意図されることに注意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS