「期」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 期の意味・解説 > 期に関連した中国語例文


「期」を含む例文一覧

該当件数 : 9455



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 189 190 次へ>

然后,RE10000从 DBA周 1的边界时刻 TR1(TD1)开始向 ONU20执行 DBA2信息 (向各ONU20的频带和发送定时的通知 )的发送。

この後、RE10000は、DBA周1の境界時刻TR1(TD1)からONU20にDBA2情報(各ONU20への帯域と送信タイミング通知)の送信を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 DBA周 2中处理的帧是包含一个或多个 G-PON的 125μ秒基本帧的结构。

尚、DBA周2で処理するフレームは、G−PONの125μ秒基本フレームを一つまたは複数含む構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

还是对于图 3所示的实施例,存储的媒体内容可以包含短的但是例如设定的持续的媒体剪辑。

また、図3に示す実施例では、格納されたメディアコンテンツは、短いが、例えば設定された間のメディアクリップを有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

若预有 ACK消息,则在 1206使用对应 ACK消息的 API解码收到消息。

ACKメッセージが予される場合には、該受信されたメッセージは、1206においてACKメッセージに関するAPIを使用して復号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若预有 CTS消息,则在 1208使用对应 CTS消息的 API解码收到消息。

CTSメッセージが予される場合には、該受信されたメッセージは、1208においてCTSメッセージに関するAPIを使用して復号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

正在侦听的其他站也可基于要求 ACK的先前帧的发射机地址 (TA)而知道所预的 RA。

聞いている(listening)複数の他の局はまた、ACKを要する以前のフレームの送信機のアドレス(TA)に基づいて予すべきRAを知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

持续字段的值可从先前 (RTS)帧持续字段来预测。

継続時間フィールドの値は、以前の(RTS)フレームの継続時間フィールドから予測されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,能够减少由从邻近基站周性地发送的控制信号引起的通信信号的解调错误。

これにより、近接基地局から周的に送信される制御信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够减少由从邻近基站周性地发送的控制信号引起的通信信号的解调错误。

このため、近接基地局から周的に送信される制御信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是本实施方式的便携终端和 SMS服务器间的 http同步消息与 SMS同步消息的时序图;

【図9】本実施の形態における携帯端末とSMSサーバー間のhttp同メッセージ及びSMS同メッセージのシーケンス図。 - 中国語 特許翻訳例文集


打印服务器 2向纸张的使用率超过了阈值的用户发送促使作废离有效限近的纸张的邮件。

プリントサーバ2は、紙の使用率が閾値を超えたユーザに対して、有効限が近い紙の廃棄を促すメールを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2也可以计算管理者所指定的间内的 CO2排放量。

プリントサーバ2は、管理者が指定する間内でのCO2排出量を算出することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2还可以执行在管理者所指定的间内的纸张作废量的调整处理。

プリントサーバ2は、管理者が指定する間内での紙の廃棄量の調整処理を実行することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定有效限的提早量。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から有効限を早める量を決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定有效限的延长量。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から有効限を延ばす量を決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

时序信号包括垂直同步信号 Vsync、水平同步信号 Hsync、数据使能信号 DE、点时钟 CLK等。

タイミング信号は、垂直同信号Vsync、水平同信号Hsync、データイネーブル信号DE、ドットクロックCLKなどを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是,当帧频等于或大于200Hz时,由于帧周的短持续时间而导致的液晶单元的黑数据充电时间不够充足。

特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム間が短くなるので液晶セルのブラックデータ充電時間が不足する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是,当帧频等于或大于 200Hz时,帧周的持续时间缩短。

特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム間が短くなるから、液晶セルにローガンマ特性に変調されたデータの充電時間が不足する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举个例子,每个 AP都具有某个时段或“时间窗口”,在这段时间间,AP搜寻来自 AT的通信。

例えば、各APは、特定の間、すなわち、APがATからの通信を見つけようとする「タイミング・ウィンドウ」を有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处理单元经由 RF单元在物理上行链路控制信道 (PUCCH)上以预定周传送周性控制信号,和当用户设备以子帧捆绑传输模式工作的时候,该处理单元丢弃周性控制信号,多路复用除了周性控制信号之外的数据,并且在物理上行链路共享信道 (PUSCH)上传送多路复用的数据,在该子帧捆绑传输模式中在多个连续子帧中传送存储在存储单元中的数据。

前記処理部は、前記RFユニットを用いて所定の周で周的制御信号を物理アップリンク制御チャネル(Physical Uplink Control Channel;PUCCH)を通じて転送し、また、前記ユーザ機器が、前記メモリユニットに保存されているデータが、複数の連続するサブフレームで転送されるサブフレームバンドリング転送モードで作動するときに、前記周的制御信号を無視し、該周的制御信号を除く前記データを多重化し、該多重化されたデータを物理アップリンク共有チャネル(Physical Uplink Shared Channel;PUSCH)を通じて転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在延迟间,客户可以从同一 ARQ组播组中的另一客户接收 MGQR。

遅延間中に、クライアントは、同一のARQマルチキャストグループにおける別のクライアントからMGQRを受信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在延迟间收到这种 MGQR,则该客户将取消其延迟定时器,并将不发送其 MGQR。

かかるMGQRが遅延間中に受信される場合には、このクライアントは、ディレイタイマを消去して、MGQRを送信しないだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当意识到,同步部件 202可利用任意适当的时间同步技术。

構成要素202は、任意の適切な時間同技術を適用しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,所述增强型综合播放 /显示能力 CT-tot与上述基本的综合播放 /显示能力相比具有更高的预数据质量。

繰り返すが、強化された複合再生/表示能力CT−totは、基本のものよりもデータ品質が高いことが待される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将参照图 4B来描述在通信会话建立间图 4A的状态转移的解说性示例。

通信セッションセットアップ間の図4Aの状態遷移の実例となる例が、図4Bに関連してこれより説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以停止 A/D转换部 11在计数间之外的计数动作,能够削减耗电。

また、カウント間以外におけるA/D変換部11のカウント動作を停止することが可能となるため、消費電力を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,监视部 13开始对提供给 A/D转换部 11的ΦCO信号的“H”电平间的测定。

同時に、監視部13は、A/D変換部11に供給されるφCO信号の「H」レベル間の測定を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在能够允许信号精度恶化的范围内,也可以与上述内容相反地,校正计数间短的计数值。

なお、信号精度の劣化が許容できる範囲内では、上記とは逆に、カウント間が短い方のカウント値を補正しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以停止 A/D转换部 11在计数间之外的计数动作,因而能够削减耗电。

また、カウント間以外におけるA/D変換部11のカウント動作を停止することが可能となるため、消費電力を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在编码间使用参考图 8所述的任一示例性 QP预测规则时,该规则也在解码间使用。

図8を参照し記載したQP予測ルールのいくつかの例は、符号化の間、使用されたとき、復号化の間も使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当一定间间隔为非空闲时,判断为不可执行分配,输出报警 (步骤 608)。

一定間間隔が空いていない場合は、振り分け実行不可と判断し、アラームを出力する(ステップ608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如这样描述的,在模拟信号 VSL被读出及 A-D转换的时间段间,由采样 /保持电路 190供给偏置电压 VBIAS12。

このように、バイアス電圧VBIAS12は、アナログ信号VSLの読み出しおよびAD変換間中にサンプルホールド回路190により供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在采样 /保持电路 190,在采样脉冲 SMP11处于高电平的时间段间,采样开关SW191和 SW192接通。

サンプルホールド回路190においては、サンプリングパルスSMP11がハイレベルの間にサンプリングスイッチSW191,SW192がオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在采样 /保持电路 200,在采样脉冲 SMP12处于高电平的时间段间,采样开关SW201接通。

サンプルホールド回路200においては、サンプリングパルスSMP12がハイレベルの間にサンプリングスイッチSW201がオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,广告到值可以指示要显示该广告的若干时刻、日、剩余寿命或者累积的显示时间。

例えば、広告終了値は、広告を表示する回数、日付、残り時間(remaining life)、または累積表示時間を表し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B是在 T微秒或 2T微秒的周内发送的三个位序列的布局图。

【図4B】Tマイクロ秒または2Tマイクロ秒の間にわたって送信される3つのビットシーケンスのレイアウト図。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 520无限地继续或直到与移动装置 111的有效连接终止为止。

プロセス520は、無限に、またはモバイルデバイス111とのアクティブな接続が終了するまで続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了区别讲话间发生的自然停顿,可以在标称的持续时间内对输入信号的幅度进行平均。

話し中に生じる自然な間について区別するために、入力信号の振幅は公称間にわたって平均化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该时序图示出了在针对第一行的读出时段间固态成像设备 100的操作。

このタイミングチャートには、1行目の読出し間における固体撮像装置100の動作が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,针对不同用户的不同类型的反馈信息的报告周可以被设置成不同值。

換言すると、異なるユーザの異なる種類のフィードバック情報の報告周は、異なる値に設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在扫描周内,高功率波束 404是可移动的以覆盖所有可能的波束位置。

掃引間内では、高出力ビーム404は、すべての可能なビーム位置をカバーするように移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

更一般地,在每个扫描周内,任何给定的波束是可移动的以覆盖所有可能的波束位置。

より一般には、各掃引間内で、任意の所与のビームが、すべての可能なビーム位置をカバーするように移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

波束位置 1,2,3和 4的 F-CPICH由在 180的块指示,示为周性地在指示的时间帧中广播。

ビーム位置1、2、3、および4のF−CPICHが、示される時間フレームで周的にブロードキャストされるように示される180のブロックで示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与损耗曲线 502类似,传输曲线 512是具有按 1/T隔开的多个下陷的准周性曲线。

損失曲線502と同様に、伝達曲線512は1/Tによって分離された複数の窪みを持つ準周的曲線である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,节点支持在时间上由静默 504隔开的一系列发现信号 502。

この実例において、ノードは、サイレント間504によって間隔を空けられた、一連の発見信号502を支援する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一示例,静默 504的历时可在发射功率较高时增大并在发射功率较低时减小。

別の実例として、サイレント間504の持続時間は、送信電力が高いと増加し、送信電力が低いと減少しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送和接收装置的移动性可能低,或者即使移动性高,信道也可展示长属性。

送信装置と受信装置の移動性が低いかもしれず、或は、そのチャネルは移動性が高いとしても長的な特性を示すかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

持续时间 Tray通常小于影像序列的持续时间 Tima,以便确保全部的辐射被 X射线探测器 6记录。

間Trayは、全ての放射線がX線検出器6によって記録されることを保証するために、一般に画像シーケンスの間Timaより短い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时刻 t2,或者在与影像请求 34的处理时间相对应的持续时间t2-t1之后,启动持续时间 T1的第二计时器 35。

瞬間t2において、または画像要求34の処理時間に対応する間t2−t1後に、間T1の第2のタイマ35が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号以及图 15的 (b)中所示的水平同步信号。

これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同信号と図15(b)に示す水平同信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 189 190 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS