意味 | 例文 |
「期」を含む例文一覧
該当件数 : 9455件
旅游期间,我的心境非常快乐。
観光の旅の間,私の気持ちはとても愉快だった. - 白水社 中国語辞典
来到中国以后已经有八个星期了。
中国に来てから既に8週間たった. - 白水社 中国語辞典
我星期休息,你来玩儿。
今日は日曜で休みだから,遊びにいらっしゃい. - 白水社 中国語辞典
等行期定后再电告。
出発の日が決まったら電報で知らせます. - 白水社 中国語辞典
他休了两个星期病假。
彼は病気休暇を2週間取った. - 白水社 中国語辞典
每两个星期休一次,一次休两天。
2週ごとに1回休み,1回で2日休む. - 白水社 中国語辞典
只用两个星期,他就学会开车了。
彼はたった2週間で,自動車の運転を身につけた. - 白水社 中国語辞典
要制止这种无限期的延长。
このような無制限な延長を止めなければならない. - 白水社 中国語辞典
眼下正是秋收大忙季节。
目下ちょうど取り入れの農繁期である. - 白水社 中国語辞典
看样子这星期他来不了。
この様子だと今週彼は来られそうにない. - 白水社 中国語辞典
星期六下午一般没有课。
土曜日の午後は通常授業がない. - 白水社 中国語辞典
医疗站
(1960年代初期に農村で生産大隊が建設した)医療センター. - 白水社 中国語辞典
星期日照常营业。
日曜日も平常どおり営業する. - 白水社 中国語辞典
写一篇报道还用得了两个星期吗?
レポートを1編書くのに2週間(かかるか→)もかからない. - 白水社 中国語辞典
儿童智力早期开发比较有利。
児童の知力の開発は早いほど効果的である. - 白水社 中国語辞典
我们过了一个愉快的假期。
我々は楽しい休日を過ごした. - 白水社 中国語辞典
星期六下午是预约门诊。
土曜の午後は予約診療(の時間)です. - 白水社 中国語辞典
他们星期二又约会一次。
彼らは火曜日にまた1度会う約束をした. - 白水社 中国語辞典
王处长下星期约见我们。
王部長は来週我々に会見することを約束した. - 白水社 中国語辞典
这本文学杂志每期都要登一两篇杂记。
この文学雑誌は毎号1,2編の雑記を載せる. - 白水社 中国語辞典
他年轻时在过一段佛教。
彼は若い時一時期仏教を信仰したことがある. - 白水社 中国語辞典
大伙既然选上咱了,以后看吧!
皆がおらを選んだからには,これからを期待してくれ! - 白水社 中国語辞典
早熟作物
(生長期間が短く成熟の早い)早熟作物. - 白水社 中国語辞典
第三季度,产量又增了不少。
第3四半期,生産量はまた少なからず増加した. - 白水社 中国語辞典
为了这一期增刊,我忙了三天。
この増刊のために,私は3日間ばたばたした. - 白水社 中国語辞典
债务重议债务延期
リスケジューリング,債務の返済を繰り延べること. - 白水社 中国語辞典
战地服务团
(‘抗美援朝’期に組織され戦場に派遣された)戦場奉仕団. - 白水社 中国語辞典
我们每年招收两期学员。
我々は毎年2回講習生を募集する. - 白水社 中国語辞典
每个星期一召集一次外国新闻记者。
月曜日ごとに1度外国記者を招集する. - 白水社 中国語辞典
尼期潮曾被声纳侦测到了。
ネッシーはかつてソナーに探知測定された. - 白水社 中国語辞典
现在种麦子正当时。
麦の種まきには今がちょうどよい時期だ. - 白水社 中国語辞典
班机正点起飞了。
定期便の航空機が定刻に飛んだ. - 白水社 中国語辞典
只顾眼前利益,而抛弃长远利益。
目先の利益に気を取られて,長期の利益を打ち捨てる. - 白水社 中国語辞典
农民指望着今年好收成。
農民は今年の豊作を期待している. - 白水社 中国語辞典
杜甫是中古时期的伟大诗人。
杜甫は中古時代の偉大な詩人である. - 白水社 中国語辞典
假期中间我出过一趟差。
休暇の間私は一度出張した. - 白水社 中国語辞典
我们不辜负大家的重望。
私たちは皆さんの大きな期待に背きません. - 白水社 中国語辞典
星期天我上街转悠了半天。
日曜日に街を半日ほどぶらついた. - 白水社 中国語辞典
那时期一切科研工作都受到了阻碍。
そのころすべての科学研究活動が阻害された. - 白水社 中国語辞典
最多一个星期能办妥。
遅くとも1週間もあれば事が片づく. - 白水社 中国語辞典
你每天坐班车吗?
君は毎日定期バスに乗っていますか? - 白水社 中国語辞典
星期三第三节课作文。
水曜日の3時間めは作文をする. - 白水社 中国語辞典
时刻 t8和时刻 t9之间的期间 (像素期间 (3))的像素 (PD)信号也与上述复位期间 (2)同样,在比较器 8与参照信号 VREF进行比较,计数器 11对在比较器 8反转了的时间输入的时钟数,从上述的计数初始值开始计数,并结束该动作。
時刻t8および時刻t9の間の期間(画素期間(3))における画素(PD)信号も、上記リセット期間(2)と同様に、コンパレータ8で参照信号VREFと比較し、コンパレータ8が反転した時間に入力されたクロック数を上記で述べたカウント初期値からカウンタ11がカウントし、この動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
简言之,目前的技术使用预设的控制信号,例如信标 -在 PSC(主同步通道 )上接收的同步码或者周期性地传输到用户设备以实现同步和建立连接所需要的其他基本操作的前同步码。
要約すれば、現在の技術は、同期化および接続を設定するために必要な他の基本的動作を可能にするために、ビーコン等の予め設定された制御信号、PSC(一次同期チャネル)で受信される同期符号、またはユーザ機器に周期的に伝送されるプリアンブルを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,基于在固定采样周期写入 W1的 TL帧,在比所述固定采样周期早 X个采样周期的定时处输入到第四输入 /输出装置 IO4的波形数据应该被写入与 W4相对应的传输信道中。
すなわち、あるサンプリング周期においてW1の書き込まれているTLフレームを見た場合、W4と対応する信号伝送chには、それよりもXサンプリング周期前のタイミングで第4入出力装置IO4から入力した波形データが書き込まれていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在最大值检测周期 204中,输出线 141的电势上升。 在随后的最小值检测周期 205中,输出线 141的电势下降。
本実施例では、基準信号検出期間203で出力線141を低い電位の基準信号に設定した後に、最大値検出期間204に出力線141の電位を上昇させ、その後に最小値検出期間205で出力線141の電位を下降させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路把左眼图像数据 RGBL的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将左眼图像数据 RGBL寻址到显示面板 15的像素。
データ駆動回路は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間左目映像データRGBLのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに左目映像データRGBLをアドレッシングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S59和 S60中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。
液晶シャッター制御信号受信部17は、ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して第n+1フレーム期間Fn+1のバーチカルブランク期間VB内で左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将右眼图像数据 RGBR的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将右眼图像数据 RGBR寻址到显示面板 15的像素。
データ駆動回路は第n+2フレーム期間Fn+2のアドレス期間ADDRに右目映像データRGBRのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに右目映像データRGBRをアドレッシングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 11在第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点产生低逻辑电平的背光控制信号CBL,并接着在从第 (n+2)帧周期 Fn+2的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,把背光控制信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。
制御部11は、第n+2フレーム期間Fn+2の開始時点にバックライト制御信号CBLをロー論理で発生した後第n+2フレーム期間Fn+2の開始時点から所定の時間T経過された時点にバックライト制御信号CBLをハイ論理に反転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |