「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 368 369 370 371 372 373 374 375 376 .... 452 453 次へ>

いただいた添付ファイル容量が大きすぎて受信できませんでした。テキストファイルとして送りなおしてもらえますか?

由于收到的附件太大无法接收。能用文本文件发给我吗? - 中国語会話例文集

日、受け取った商品について、発注内容と比べていくつか足りないもがありましたが、それは別便で届きますか?

今天收到的商品与订单相比少了几个,这个可以另外再送过来吗? - 中国語会話例文集

メールを受信しましたが、途中で文章が切れていましたで、テキストファイルを添付するなどして再送をお願いします。

虽然收到了邮件,但是半途文章就没有了,请附上文本文件再发送一遍。 - 中国語会話例文集

ご注文商品を日発送しました。到着予定日は4月30日です。商品が届くまで荷物番号は大切に保管してください。

今天发送了您订购的商品。预计到货日期是4月30日。在商品送到之前请保管好货物号码。 - 中国語会話例文集

優しいお姉さんイメージを持たれているが、当は甘いお菓子が大好きな可愛らしい女性である。

虽然有着温柔姐姐的印象,但是其实是最喜欢甜点的可爱女性。 - 中国語会話例文集

妹が多く人と分け隔てなく付き合える事を口では言わないが心では羨ましいと思っている。

妹妹能够和很多人交往得亲密无间,我虽然嘴上不说,但是其实心里很羡慕。 - 中国語会話例文集

日はお忙しい中、私たち新製品をご紹介させていただく時間をいただき、ありがとうございます。

很感谢您今天能在百忙之中给我们时间让我们介绍新产品。 - 中国語会話例文集

ご家族皆様にとても親切に接して頂き、又沢山お土産を頂きまして当に有難うございました。

得到您家人非常热情的接待,还得到了很多特产,真是太感谢了。 - 中国語会話例文集

彼は壇上でずいぶん緊張しているね.—そりゃそうだよ,下からこんなにたくさん目が彼を見つめているんだから.

你看他台上那个紧张的样子。—本来嘛,台下有那么多眼睛瞧着他。 - 白水社 中国語辞典

(ただ1細い糸でつながっているように今にも切れそうで何とかつながっている→)技芸・学説が今にも途絶えそうだ,音声が今にも途絶えそうだ.

不绝如缕((成語)) - 白水社 中国語辞典


彼が逮捕された時,万年筆を1身に着けていたほか,これといったもは何も身に着けていなかった.

他被捕时,身边除了有一只钢笔以外,别无长物。 - 白水社 中国語辞典

工作隊にことを告げたやつがいるなら,そいつにちゃんと責任を取らすから,どたまが飛ばないように気をつけろ.

谁给工作队说了真话,要他完全负责,小心二斤半保不住。 - 白水社 中国語辞典

製品コストが低ければ比較的多い利潤を得ることができる;そうでなければ,比較的少ない利潤を得ることしかできない.

产品成本低就可得到比较多的利润;反之,就只能得到比较少的利润。 - 白水社 中国語辞典

学校は学生部を作り,窓口を一化して,募集・就職など日常業務を管理させることにした.

学校成立了学生处,统一归口,管理招生、分配等日常事务。 - 白水社 中国語辞典

中国人民は(帝国主義・封建主義・官僚資主義という)3つ大きな山を押し倒して解放を手に入れた.

中国人民推翻三座大山获得了解放。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命中に革命的文芸路線と対立し封建主義・資主義・修正主義的であると見なされた文芸路線を指し)文芸黒い路線.

文艺黑线 - 白水社 中国語辞典

娘は私に栄養をつけるようにと蒸して乾燥させた朝鮮ニンジンを2私に買ってくれた.

我女儿给我买了两根红参要我养济身子。 - 白水社 中国語辞典

来ならば彼は当然会議席で二言三言話すはずであるが,今日は一言も発しなかった.

照理说他是应该在会上讲几句的,可是他今天却一言不发。 - 白水社 中国語辞典

(お手どおりにひょうたんを描く→)形だけまねるが独自考えがない,見よう見まねでやるだけで何ら独創がない.

照样儿画葫芦((成語)) - 白水社 中国語辞典

(帝国主義・封建主義・官僚資主義という)3つ強大な敵が覆され,人民が政権を握った.

三座大山被推翻了,人民坐江山了。 - 白水社 中国語辞典

図5(2)は、図1(2)と同様ノートPCスタイルで表示状態を示し、表示部筐体1に備えられた表示部4には、文字入力ため表示として、ソフトウェア手書き入力パッド(例えば、4桁分文字入力用手書き入力パッド)が表示され、他方表示部筐体2に備えられた表示部5には、図5(1)に示したブックスタイルにおいて文字入力を利用する表示として、表示部4に表示されていた内容(作成中メール文)がそまま表示部5に継続して表示される。

图 5B示出了与图 1B相同的笔记本 PC风格下的显示状态。 在显示部壳体 1所具备的显示部 4上,显示了软件手写输入板 (例如,4栏的文字输入用的手写输入板 ),而在另一显示部壳体 2所具备的显示部 5上,将图 5A所示的在书本风格下作为利用文字输入的显示而在显示部 4上所显示过的内容 (制作中的邮件文本 ),照原样在显示部 5上继续显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ために使用される動きベクトルは、それ自体が、任意周囲フレーム(又は、対応する領域)に対する特定フレーム(又は、フレーム内領域)動き量及び動き変化(即ち、モーションブラー)について有用な情報一部を提供できる。

用于运动补偿的运动向量本身可以相对于任何周围的帧 (或对应区域 )为特定帧 (或帧内的区域 )提供关于运动量、运动量的变化 (即运动模糊 )的一些有用信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例では、たとえば新しい参加者共同セッションへ参加など、共同セッション中状態変化を第1形式とし、状態変化テキスト記述へ状態変化変換を第2形式とすることができる。

在另一示例中,协同会话的状态变化 (例如,新参与者对协同会话的进入 )可以是第一格式,以及状态变化向该状态变化的文本描述的转换可以是第二格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

確立開始手段は、確立されるべき第一デバイスと第一通信セッションを開始することができる。 第一通信セッションは第一デバイスで第一ローカル・メディアおよび第一デバイスで第一セッション・コントロール・パスを含む。

引发单元,其能够引发建立与第一装置的第一通信会话,所述第一通信会话包括第一装置上的第一本地媒体以及第一装置上的第一会话控制路径; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、単一機械しか図示されていないが、「機械」用語は、願明細書において説明される手法うち任意1つ以上を実施する命令セット(または複数セット)を個別にまたは合同で実行する機械任意集合を含むもとも見なされなければならない。

例如,虽然仅示出单个机器,但是,术语“机器”也应理解为包含单独或共同运行执行这里讨论的方法中的任一个或更多个的一组 (或多组 )指令的机器的任何集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例では、逆変換ユニット120は、一つ以上逆変換ファンクション各々少なくとも一部(即ち、省略部分)、例えば、逆変換ファンクションFIT(11)、FIT(12)、・・・、FIT(16)各々右下四分一を省略するよう、意図的に配置されても良い。

在本实施方式中,反变换单元 120可特意省略一个或多个反变换函数中的每一个的至少一部分 (例如省略的部分 ),例如反变换函数 FIT(11)、FIT(12)、...、以及 FIT(16)的每一个的右下四分之一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、4つLED122、124、126、128は実質的に正方形または長方形パターンで配置されてもよく、RlボタンとLlボタンコントローラ110ブリッジ部に配置されてもよい。

如图所示,这 4个 LED 122,124,126,128可以排列为基本正方形或者矩形的图案,并且位于控制器 110的 R1和 L1按钮之间的桥接上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例では、コントローラ602全体はマウスようなデバイスとなり、マウスように使ってメニュー、リンクなどスクリーン上アイテムを制御したり、選択することができる。

在那个例子中,整个控制器 602本身变成类似鼠标的装置,并且像鼠标一样使用以控制和选择屏幕上像菜单、链接等的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこ光伝達特性は、カメラ体138特性情報、撮影レンズ137特性情報、撮影画像における被写体領域位置、被写体距離など要因によって変わる。

光传递特性根据照相机主体 138的特性信息、摄像镜头 137的特性信息、所拍摄图像中的被摄体区域的位置、和被摄体距离等的因素而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述発明に係る固体撮像装置は、例えばデジタルカメラやビデオカメラ等カメラシステムや、撮像機能を有する携帯電話、あるいは撮像機能を備えた他機器、など電子機器に適用することができる。

例如数码相机和摄像机等照相机系统; 具有摄像功能的便携式电话; - 中国語 特許翻訳例文集

IMSベースACL(アクセス制御リスト)へ各許可ユーザIMS識別子追加により、ローカル・ネットワークへリモート・アクセスを1人または複数ユーザにもまた許可する。

通过将每一个被授权用户的IMS身份添加到基于IMS的ACL(接入控制列表),授权一个或更多个用户远程接入本地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

手順がこ場合に提供するは、ネットワークローカル・ゲートウェイ302、例えばHIGA、IMSコア304RAサーバ304aおよびリモート・デバイス300を含むリモート・アクセスサービスである。

该过程提供了涉及网络中的本地网关 302(例如 HIGA)、IMS核心 304中的 RA服务器 304a以及远程设备 300的远程接入服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書で説明した例示的な方法各ステップは、必ずしも説明した順序で実行する必要はなく、こような方法ステップ順序は、単に例示的なもと理解すべきであることも理解されたい。

还应明白,在此阐述的示范性方法的步骤不必要求按所述次序执行,而应当将这种方法步骤的次序理解成仅是示范性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、153〜155は加速度センサ130測定軸をカメラ体が縦位置時(図8)に光軸側から見たとき、測定軸方向をグラフ横軸と対応させたもである。

另外,附图标记 153~ 155表示在照相机机体处于纵向方位 (图 8)的情况下从光轴侧观察加速度传感器 130的测量轴时与该图的横坐标相对应的测量轴方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付方法クレームは、様々なステップ要素を、順序一例で提示しており、提示された特定順序または構造に限定されるもではない。

随附方法项以样本次序呈现各种步骤的要素,且并不有意限于所呈现的特定次序或阶层架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、受信トラフィック・フィールドと、こMEPが少なくとも所定期間に送信したCCMトラフィック・フィールドとが異なるであれば、方法はステップ64に進み、不一致検出が宣言される。

然而,如果在至少预定义时段,所接收业务字段与此 MEP发送的 CCM的业务字段不同,则方法转而移到步骤 64,在该步骤中,宣布失配缺陷。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで実施形態において特徴的なこと一つとして、既に他ユーザ認証処理が完了していることで、当該新たにゲームなどに参加するユーザ認証処理が省略されることである。

应当注意,该实施例的一个特征在于当涉及其他用户的认证处理完成时,省略了涉及新游戏者的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク13を制御するに、必要に応じて他プロセッサ(図示せず)を用いることができるが、理解を容易にするため、こ明細書ではプロセッサ23みを参照してこ制御を説明する。

在合适的时候,可以使用其它处理器 (未图示 )来控制硬盘 13,但是在本篇文献中仅参考处理器 23来描述这种控制以便于理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、ここで記述された態様による無線モバイルデバイス中電力マネジメントを提供するSMPSスイッチング周波数をダイナミックに計測するため方法フローチャート400を提示する。

图 10呈现根据本文所描述的方面的用于动态地缩放在无线移动装置中提供功率管理的 SMPS的开关频率的实例方法 400的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、ここで記述された態様に従って無線モバイルデバイス中電力マネジメントを提供するSMPSスイッチング周波数をダイナミックに調整するため方法フローチャート500を提示する。

图 12呈现根据本文所描述的方面的用于动态地调整在无线移动装置中提供功率管理的 SMPS的开关频率的实例方法 500的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、ここで記述された態様によるSMPSスイッチング用最適な周波数を決定するため方法フローチャート600である。

图 13是根据本文所描述的方面的用以确定用于在 SMPS中开关的最佳频率的实例方法 600的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、ここで記述された態様によるSMPSスイッチング用最適な周波数を決定するため方法フローチャート650である。

图 14是根据本文所描述的方面的用以确定用于在 SMPS中开关的最佳频率的实例方法 650的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法追加態様は、複数歪み生体認証データうち1つ以上に対して誤り訂正を適用することを提供されてもよい。

本方法的附加方面可供用于向所述多个畸变生物测定数据中的一个或多个应用纠错。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動的に、所定順序で、所定タイミングで、又は他受け手イニシアチブにより、第2フォト4bが、ステップ224において、添付されたテキストとして関連付けられた説明3bとともに表示される。

然后,在步骤 224中,第二照片 4b自动地、以预先确定的顺序、以预先确定的定时、或由又一个接收者主动地与作为所附文本的关联的描述 3b一起显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8A】レンズ光軸に垂直な線を回転中心とした回転が発生する場合保持部、第1移動部、および第2移動部支持関係を示す部分平面図である。

图 8A是示出根据与本发明对比的示例的当围绕与镜头的光轴垂直的线发生旋转时图像抖动校正装置的支撑部、第一移动部分和第二移动部分之间的支撑关系的局部平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

MB28には、MB30またはMB32に対応する画素値セット、あるいはMB30および32画素値平均、あるいはMB30および32画素値線形または非線形フィルタ処理されたバージョンを割り当てることができる。

MB 28可经指派对应于MB 30或MB 32的一组像素值,或MB 30和 32的像素值的平均值,或MB 30和 32的像素值的经线性或非线性滤波的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例によれば、特定内部ネットワーク・デバイス112a、112bは、全て企業内ユーザ所定サブセットに対してみユーザ・プリファレンスを含んでもよい。

根据本发明的至少一些实施例,特定内部网络设备 112a、112b可以包括仅针对所有企业用户中的选择出的子集的用户偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、画像処理装置10がWEBサーバ装置20サービスを利用して文書処理を行う場合画像処理装置10、中継サーバ装置60及びWEBサーバ装置20間でデータ通信一例を示す図である。

图 13是表示在图像处理装置 10利用网服务器装置 20的服务进行文本处理时的图像处理装置10、中继服务器装置60以及网服务器装置20之间的数据通信的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザ14がローカル・メッセージング・クライアントにログインする場合、そログイン承認およびサーバ10と通信には、ユーザ特定設定20を呼び出すことが含まれる。

例如,当用户 14登录到本地消息收发客户端中时,则它们的登录以及与服务器 10之间的通信的接受包括用户特定设置 20的检索(recalling)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが変更を承認する場合には、元メッセージ訂正済み変形例が、目的受信者へ送信され、ユーザが変更を拒否する場合には、元メッセージ18が受信者へ送信される。

如果用户接受改变,则初始消息的校正版本被发送给预期接收方,并且如果用户拒绝改变,则初始消息 18被发送给接收方。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 368 369 370 371 372 373 374 375 376 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS