意味 | 例文 |
「本 中」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7951件
上午一直在看日本国家队的世界杯练习赛来着。
午前中は日本代表のワールドカップの練習試合を見ていた。 - 中国語会話例文集
在日本的零售业中正在发生被称作“价格破坏”的价格下跌。
日本の小売業界では「価格破壊」と呼ばれている価格の下落が生じている。 - 中国語会話例文集
所以我觉得应该重视在日本文化中也有的鞠躬。
なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。 - 中国語会話例文集
剩余本金多表示到期前解约或买进请求少。
残存元本の多さは、中途解約や買い取り請求の少なさを表す。 - 中国語会話例文集
现行成本会计中,由现时重置成本来评估资产。
取得原価主義会計では、資産を現在の取り換え原価によって評価します。 - 中国語会話例文集
受不景气和全球化的影响,日本的工龄制度正在崩溃之中。
不況とグローバル化の影響を受けて、日本の年功制は崩壊しつつある。 - 中国語会話例文集
马斯洛法则中,生理需求被定义为是最基本的需求。
マズローの法則では、生理的欲求を最も基本的レベルの欲求と定めている。 - 中国語会話例文集
最近,日本人的消费活动中,期货商品的购买正在增多。
最近、日本人の消費活動においては将来財の購入が増えている。 - 中国語会話例文集
日本政府对从发展中国家进口来的商品使用优惠税率。
日本政府は開発途上国からの輸入品に対して特恵税率を適用する。 - 中国語会話例文集
导入退休补助会计背景中有日本养老金制度各种各样的问题。
退職給付会計導入の背景には日本の年金制度の様々な問題がある。 - 中国語会話例文集
联产品成本计算中认识辨别直接原料成本是很困难的。
連産品原価計算では、直接材料費を認識することは困難である。 - 中国語会話例文集
没有来自日本市场状态的报告,请理解这是意料之中的事情。
日本市場の状態から報告されていない想定事項を理解して下さい。 - 中国語会話例文集
齐拉维特不仅在巴拉圭人中人气高,在日本人之间也有人气。
チラベルトは、パラグアイ人だけでなく日本人の間でも人気だ。 - 中国語会話例文集
谁都同意那是在日本的历史上最严重的灾害。
それが日本の歴史の中で最もひどい災害のひとつであったことに誰もが同意する。 - 中国語会話例文集
所以我认为应该珍惜在日本文化中也存在的敬礼。
なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。 - 中国語会話例文集
日本尤其是京都的历史很悠久,有很多历史建筑。
日本中で特に京都は歴史が古く、たくさんの歴史的な建物がある。 - 中国語会話例文集
二战后,日本大力发展了化学重工业。
第二次世界大戦後、日本は重化学工業に集中的な力を入れた。 - 中国語会話例文集
虽然必须马上处理本案,但是部长正在休假,星期一之前不会回来。
本件はすぐに対応する必要がありますが、部長は休暇中で、月曜日まで戻りません。 - 中国語会話例文集
让身在海外据点的日本员工及其家人回国。
海外拠点に赴任中の日本人社員とその家族を帰国させます。 - 中国語会話例文集
申请时需要以下之中一样本人的证明文件。
お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。 - 中国語会話例文集
在我的记忆中,这次受灾的严重性之大是日本至今为止所没有经历过的。
私の記憶では、この被害の大きさは、日本が今までに経験したことが無い大きさです。 - 中国語会話例文集
日本选手在各种各样的体育竞技中拼命努力着。
さまざまな競技でたくさんの日本人選手が、一生懸命努力してきた。 - 中国語会話例文集
日本特产中有一些是用纸糊的传统制作工艺做成的。
日本のお土産品のいくつかは張り子の伝統製法でつくられる。 - 中国語会話例文集
日本和美国的文化差异中最令你惊讶的东西是什么?
あなたが日本とアメリカの文化の違いにおいて一番驚いたことは何ですか? - 中国語会話例文集
他想写个剧本,因为工作太忙只好散伙。
彼はシナリオを1本書こうと思ったが,仕事がたいへん忙しく中止せざるを得なかった. - 白水社 中国語辞典
外宾中有美国人,有日本人,也有法国人。
外国からの賓客にはアメリカ人がおり,日本人がおり,また同じくフランス人もいる. - 白水社 中国語辞典
此外,本实施例是在包括能够切换是否需要摄影的多个摄像部 511、512的摄像装置中实施本发明的例子,对于包括能够切换是否需要显示的多个显示部的摄像装置,也能与本实施例同样地实施本发明。
また、本実施例は、撮影の要否を切替可能な複数の撮像部511,512を備える撮像装置に本発明を実施した例であるが、表示の要否を切替可能な複数の表示部を備える撮像装置についても、本実施例と同様に本発明を実施することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7所示的实施例中,所示的 RA用户管理模块 600和 RA服务器 602基本上与图 6中的相同,只是基于 IMS的 ACL在本地网关中维护,例如在 RA用户管理模块 600中。
図7に示す実施形態で図示するRAユーザ管理モジュール600およびRAサーバ602は基本的に図6におけるのと同じであるが、IMSベースACLはローカル・ゲートウェイで、例えばRAユーザ管理モジュール600において保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的一个实施例中,在物理信道中以在本文中被称为物理层分组的相等大小的片 (例如,每片 120个字节 )来发送编码数据。
本発明の一実施例では、符号化データの送信は等しいサイズ、例えば120バイト毎、ここでは物理層パケットと称される中の物理チャネルに送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在对其没有应用本实施例的现有情况 (比较示例 )中,载波频率设在频带的中心(在该示例中为 58.5GHz),使得总频率特性基本上对称。
本実施形態を適用しない従来(比較例)の場合、総合周波数特性がほぼ対称に近い特性となるように、帯域の中心(この例では58.5GHz)に搬送周波数を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在通过多个过程生成适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的样本的情形中存在中间样本 (中间产物 )时,控制应用 162还可以在屏幕160上显示中间样本。
なお、情報処理装置100のユーザの処理目的や入出力情報等に適合するサンプルが複数の処理によって生成される場合に、中間サンプル(中間の生成物)が存在するときは、制御アプリケーション162は、その中間サンプルも併せて画面160に表示しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及中继在可通信地连接的多个通信装置间进行的通信会议的会议中继装置、以及具备该会议中继装置的会议系统。
本発明は、通信可能に接続された複数の通信装置間で行なわれる通信会議を中継する会議中継装置、該会議中継装置をコンピュータによって実現するためのコンピュータプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
中间数据发生器 260对 PDL进行分析并针对相应页面生成中间数据,所述中间数据按照打印机 40的打印中所使用的基本颜色进行分离。
中間データ生成部260は、PDLを解釈し、自身の担当ページについて、印刷装置40による印刷で用いられる基本色ごとに分版された中間データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S56中生成的各个基本颜色的中间数据进一步包括指示对应于中间数据的页面中是否包含格式的信息。
また、ステップS56で生成される各基本色の中間データは、当該中間データに対応するページにフォームが含まれるか否かを表す情報をさらに有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22中的流程图中的步骤 S516和 S517中的处理与图 15中的流程图中的步骤S316和 S317中的处理基本相同,因此省去对它们的描述。
なお、図22のフローチャートのステップS516,S517の処理は、図15のフローチャートのステップS316,S317の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,尽管在图 2中示出了三个装置,但是不希望用该示例限制本发明实施例。
故に、図2には3つのデバイスを示すが、本例は本発明の実施形態を制限する意図は持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明不限于在本说明书中所陈述的特定的布置,包括设备以及过程步骤。
本発明は、この説明に記載された装置およびプロセスステップを含めて、特定の構成に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST6,图像编码设备 10执行要在主编码处理中使用的基本量化参数确定处理。
ステップST6で画像符号化装置10は、本エンコード処理で用いる基本量子化パラメータの決定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本领域技术人员要明白,在脱离这些具体细节的其它实施例中也可以实施本发明。
しかし、本発明がこれらの具体的な詳細から離れた他の実施形態で実践されてもよいことは、当業者には明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例中,IMS客户端 504和 RA服务器 506通过 SIP而通信,然而本发明一般不限于此。
この例ではIMSクライアント504およびRAサーバ506はSIPにより通信するが、本発明は一般に以上に限定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管该第一实施例中的从属数字对象 3a、3b由纯文本组成,但是本发明不限于此。
この第1の実施例の従属デジタルオブジェクト3a、3bは、プレーンテキストからなるが、本発明は、これに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实例中,以框图的形式示出了公知的结构和设备,以避免模糊本发明的基本原理。
他の場合においては、本発明の基となる原理を曖昧にしないように、周知の構造及び装置は、ブロック図形態で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S211中,本地服务器 400将所读出的本地内容数据发送给本地再现装置300。
ステップS211において、ローカルサーバ400は、読み出されたローカルコンテンツデータをローカル再生装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,全局地址的区域 78使用“1.1.1.1”,本地端口的区域 84使用由 HTTP规定的值“80”。
本実施例においてグローバル・アドレスの領域78は、“1.1.1.1”を用い、ローカル・ポートの領域84は、HTTPで規定されている値“80”を用いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
文本解码器 132e解码包括在图像信号中的文本部分,并向处理单元 108发送所解码的文本数据。
テキストデコーダ132eは、画像信号に含まれるテキスト部分を復号化し、復号化されたテキストデータを処理部108へ伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1至 4中所示出的各个实施方案,首先形成了独立的本发明解决方案的对象。
特に、図1〜図4に示される本発明による実施形態は、独立した本発明による解決策の目的をなし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本字段 21000中包含 ONU-ID19111、消息 ID19112、PLOAM消息主体 191113、以及进行 PLOAM字段的错误检测的 CRC19144。
本フィールド21000には。 ONU−ID19111,メッセージID19112、PLOAMメッセージ本体19113、PLOAMフィールドの誤り検出を行うCRC19114が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例中,这是通过 UE 100向 IPTV网络 102发送 IGMP Join(加入 )来进行的,如步骤 1.21所示。
本例では、ステップ1: 21で示されるように、本手順は、UE100が、IGMP参加をIPTVネットワーク102に送信することによって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明中,不需要改变现有的客户端应用或 TCP栈本身。
本発明においては、既存のクライアント・アプリケーション又はTCPスタック自体のどちらも変更する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本领域的技术人员清楚地知道,也可在不同于这些具体细节的其它实施例中实施本发明。
しかし当業者には、本発明がこれらの具体的詳細から外れる他の実施形態においても実施し得ることが明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |