意味 | 例文 |
「本 中」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7951件
例如,基本上位于第二端子组 27中央的一个或者多个连接端子是控制端子。
例えば、第2端子群27における、略中央に設けられた1個または複数個の接続端子が、制御端子となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不在表中,则方法移到步骤 53,在该步骤中,MEP将外出 CCM的业务字段设置为“0”。
存在しなければ、本方法はステップ53に進み、MEPは、送信するCCMのトラフィック・フィールドに“0”を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在该实施例中,控制部分 32通过连接部分 34将用户的认证信息写入到外部存储设备 50中。
すなわち、本実施の形態では、ユーザの認証情報は、制御部32が、この接続部34を介して外部メモリ装置50に書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例子中,在单面 /双面的记述栏中,在被设定了单面打印模式的情况下,记述‘0’。
この例では、片面・両面の記述欄において、片面印刷モードが設定される場合は「0」が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,请注意,可在本革新中实现减少 SMPS数目与获得 SMPS分集之间的折衷:
しかし、SMPSの数を減らすこととSMPSの多様性を獲得することの間のトレードオフが、主題のイノベンション中で達成できることが、言及される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本文中描述与终端有关的各种方面,其中终端可以是有线终端或无线终端。
更に、ここにおいては、有線端末又は無線端末であってもよい端末と関係させて様々な態様が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 401中创作电子邮件 1的电子邮件主体 2之后,在步骤 402c中,第一照片 4c被附加到消息 1。
ステップ401におけるEメール1のEメール本文2の作成の後に、第1のフォト4cが、ステップ402cにおいて、メッセージ1に添付される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 421中接收到消息 1之后,到达接收者端的消息主体 2在步骤 422中被显示。
前記受け手の端末に到着すると、メッセージ本文2は、ステップ422において、ステップ421におけるメッセージ1の受信後に、表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实践中,POE 10可以表示在本领域中公知的频率转译模块 (FTM)。
実際に、POE10は、当該技術分野において一般に知られている周波数変換モジュール(FTM)を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由平台或其中的一个或多个组件可以执行或实施本示例性方法 2300。
ルーティング・プラットフォームまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2300を行いまたは実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
商业组件或者一个或多个其中的组件可以执行或实施本示例性方法 2500。
商業コンポーネントまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2500を行いまたは実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S105中,第一公用服务器 500将在步骤 S104中创建的公用内容列表发送给本地服务器 400。
ステップS105において、第1のパブリックサーバ500は、ステップS104において作成されたパブリックコンテンツリストをローカルサーバ400に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S109中,第二公用服务器 500将在步骤 S108中创建的公用内容列表发送给本地服务器 400。
ステップS109において、第2のパブリックサーバ500は、ステップS108において作成されたパブリックコンテンツリストをローカルサーバ400に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
绘图指令的每一行对应于文档 D的打印图像中的一条扫描线 (图3中 x轴方向上的一行 )。
描画命令の各行は、文書Dの印刷画像における1本の走査線(図3のx軸方向の1行)に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,由扭力螺旋弹簧 66在图 3B中逆时针推压枢转构件 52。
本実施形態では、ねじりコイルバネ66によって、回転体52が図3における反時計回転方向へ付勢されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,由扭力螺旋弹簧 85在图 3B中逆时针推压限制构件 83。
本実施形態では、ねじりコイルバネ85によって、規制部材83が図3における反時計回転方向へ付勢されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 Tile ID-Y-coordinate(区块 ID-Y坐标 )701和 Tile ID-X-coordinate(区块 ID-X坐标 )702中,分别定义主体图像数据在页中的 Y坐标和 X坐标。
TileID−Y−coordinate701、及び、TileID−X−coordinate702には、それぞれページにおける本味の画像データのY座標、X座標が定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
邮件服务器 90中继被可通信地连接至其本身的装置 (例如,多功能装置 10和 PC 100)之间的电子邮件的通信。
メールサーバ90は、自身に通信可能に接続されているデバイス(多機能機10、PC100)間の電子メールの通信を中継する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出其中隔行扫描输入信号的情形中的处理,该处理基本上与图 2下半区例示的处理相同。
図11は、入力信号がインターレースの場合の処理を示しており、図2の下段と同じ処理を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述压缩和解压缩也可以应用于具有非零中心频率的信号样本。
上述の圧縮及び解凍は、非ゼロ中心周波数を有する信号サンプルに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于频带 2,中心频率接近 fs/6,连续样本之间的相位增量大约为 60度。
バンド2では、中心周波数は、ほぼfs/6であり、連続するサンプル間の位相増加は、約60度である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此实施例中的步骤的其余部分大体上与上文参考图 10中的类似编号的步骤所述的步骤相同。
本実施形態のステップの残りは、図10の番号付きステップを参照しながら上述したステップと実質的に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该处理中,RE10000的测距控制部 610进行与在 ITU-T标准 G.984.3中规定的 OLT的测距相同的动作即可。
本処理は、RE10000のレンジング制御部610が、ITU−T勧告G.984.3で規定されるOLTによるレンジングと同様の動作を行えば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 206中的指令可供执行以实现本文所述的方法。
メモリ206中の複数の命令は、ここに記述される複数の方法をインプリメントするために実行可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些样本点 1202可以选自场景中的对象的多个轮廓 1102段。
これらのサンプルポイント1202は、シーン中の対象の輪郭1102の複数の区域から選択されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5在 501-505处示出对于当前实例可以存储在第二层中的额外信息。
図5は、本実施例のための第2レイヤ中に記憶されることができる追加の情報を501-505で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
样本序列的剩余部分可以存储在一个或多个单独的流中。
サンプルのシーケンスの残りの部分は、1つ以上の個別のストリーム中に記憶されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将 AV流记录在回放设备 1的本地存储设备中,而不是仅在光盘 2中。
AVストリームは、光ディスク2だけでなく、再生装置1のローカルストレージに記録されていることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 65中的 max_dec_frame_buffering表示在仅播放基本视点视频流的情况下可以存储在 DPB中的图片的最大张数。
図65のmax_dec_frame_bufferingは、Base view videoストリームのみを再生した場合の、DPBに記憶可能なピクチャの最大枚数を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将 AV流记录在回放设备 1的本地存储设备中,以及光盘 2中。
AVストリームは、光ディスク2だけでなく、再生装置1のローカルストレージに記録されていることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例性实施方式中,3×3滤波器中的 9个权值可以具有彼此不同的值。
最も基本的には3×3のフィルタで9個の加重値が全て互いに異なる値を有する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S12中,识别接收到的媒体帧 I22、P21至 P23的最小的替换时间戳值,即在本情况中是 4。
ステップS12において、受信したメディアフレームI22、P21〜P23の最小の代替タイムスタンプ値、すなわちこの場合は4が識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所解说的版本中,个人媒体服务 110实现在元组空间中。
説明のためのバージョンでは、パーソナルメディアサービス110はタプルスペースにおいてインプリメントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A以分别在各个本地网络 136、138、140、134中的四个 ALM-MCU节点 102、110、118、132,说明了这一点。
図1Aはこの状況を示しており、4つのALM−MCUノード102,110,118,132が、それぞれ、ローカルネットワーク136,138,140,134の中にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,ALM-MCU节点可以位于网络中的任何部分,未必就在同一本地网络中。
しかしながら、ALM−MCUノードはネットワークの任意の部分に位置していることができ、同じローカルネットワーク内である必要もない。 - 中国語 特許翻訳例文集
措辞“示例性”和 /或“示例”在本文中用于表示“用作示例、实例或解说”。
単語“例示の”及び/または“例”は“例、実例、または例証としてサーブしていること”を意味してこの中で使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在弹出模式中,分析器 312保持对设置在背面缓存器 350B中的文本的追踪。
このようにして、構文解析部312は、ポップアップ・モードで、バック・バッファ350Bにおいて構成されたテキストを追跡する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该示例中,当用户在环境 200中移动时,认证系统 102随着时间对用户的移动进行跟踪。
本例によると、認証システム102は、ユーザが環境200内を移動すると、時間の経過に応じてユーザの動きを追跡する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,在项730中,用户 510输入待机进入令牌以由 ME-AT固件 506进行认证。
本実施例の場合、ステップ730において、ユーザ510は、ME−ATファームウェア506による認証に備えて待受エントリトークンを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用此配置,如图 20A所示,获得了运动对象基本显示在中心的全景图像。
このようにすれば、図20の(A)に示すようにほぼ中央に動被写体が表示されるパノラマ画像が得られることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A到 5C和图 6A到 6C中示出的其他部分以与图 3A到 3C和图 4A到 4C中示出的信号基本相同的方式被配置。
この図5及び図6に示したその他の部分は、図3又は図4に示した信号と同様に構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5中所展示,在此方案中,将受发射脉冲影响的所有样本标记为零。
図5で示しているように、このスキームでは、送信パルスにより影響されるサンプルのすべてが0としてマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,根据在框 740中的比较,捕获的图像与对应于特定选择的样本图像相匹配。
一実施の形態においては、捕捉された画像は、ブロック740での比較から特定の選択肢に対応するサンプル画像に照合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17的处理过程中,生成右眼图像; 但是在本图的处理过程中,生成左眼图像。
図17の処理手順では右目画像が生成されたが、この図の処理手順では左目画像が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
就本例来说,增加到图 10A中从右侧数起的第一个 TS分组的DNP指示 3,ISCR指示 3000[T]。
この例の場合には、図中右から1個目のTSパケットに付加されたDNPが3を示し、ISCRが3000[T]を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个实施例中,模块 /指令可以其中包括会话注册功能 308。
本実施形態では、モジュール/命令は、特に、セッションレジストレーション機能308を備えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可使用本文中所阐述的方面中的任何数目个方面来实施一设备或实践一方法。
例えば、ここで示す任意の数の態様を使用して、装置を実現してもよく、または、方法を実施してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2中所展示的附加有子帧标头的 MAC包在本文中被简单地称作子帧 220。
図2に示しているような、サブフレームヘッダが付加されているMACパケットを、ここでは単にサブフレーム220として言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,将描述如下处理示例: 图 3中的格式转换单元 305基于图 7D的对应表进行控制。
本実施例では、図3のフォーマット変換部305が図7(d)の対応テーブルに基づいて制御する場合の処理例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络实体 (在本示例中是主机H1)将其当前定位符注册至 RVS2(图 4中的步骤 S1)。
ネットワークエンティティ群(この例では、ホストH1)は、自身の現在のロケータ群をRVS2に登録する(図4のステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |