意味 | 例文 |
「条」を含む例文一覧
該当件数 : 3583件
此外,权重控制单元 8类似地根据由制作应用 2通知来的编码文件 VENC.XML来确定每个编码单元的编码处理的条件,并且向多路径控制单元 11通知基于这些条件的控制数据。
またウェイトコントロール8部は、同様にオーサリングアプリケーション2より通知される符号化ファイルVENC.XMLに従って符号化処理の条件を各エンコード単位で決定し、この条件による制御データをマルチパスコントロール部11に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
策略 ID是用于标识特定的策略的值,“现在动作”指定设备 540在接收到设备管理命令后运行的动作,“将来动作”指定条件和设备在条件满足时运行的任务。
政策識別子(Policy ID)は、政策(Policy)を識別するための値であり、即時実行(Now Action)は、デバイス540がデバイス管理命令語を受信する瞬間に実行する動作を記述し、未来実行(Future Action)は、条件(condition)及びその条件が満足されたときにデバイスが実行すべきタスク(Task)を記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1122中,数据管理部 313与步骤 1119同样地等待向非易失性存储器的写入,直到与其它多个写入条件一致时为止,在条件一致的时刻写入到非易失性存储器 (步骤 1123)。
ステップ1122において、データ管理部313はステップ1119と同様に、他の複数書込み条件に一致した場合まで不揮発性メモリへの書込みを待ち、条件が一致した時点で不揮発性メモリへ書き込む(ステップ1123)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置 100基于输入区域A03中设定的收件地址信息,向发送目的地发送由发送目的地的处理条件指定区域 A04指定的处理条件和发送文件 (例如图像处理装置 200)。
画像処理装置100は、入力エリアA03に設定された宛先情報に基づき、送信先の処理条件指定エリアA04で指定された処理条件と、送信ファイルとを送信先(例えば画像処理装置200)に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在读取玻璃的表面与纸尘之间的摩擦系数μg是稳定的,因为摩擦系数μg是停止的条件,但是在清洁构件与纸尘之间的摩擦系数μB以及压力 N是不稳定的,因为摩擦系数μB和压力 N是与操作有关的条件。
ここで、読取ガラス面と紙粉との間の摩擦係数μgは停止のための条件であるために安定しているが、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBと圧接力Nとは動作を伴う条件であるために安定していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 57是图示 DSL、DHI和 DDS中每一条信息的内容的图。
【図57】DSL,DHI,DDSおける各情報の内容を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 58是图示 DSL、DHI和 DDS中每一条信息的内容的图。
【図58】DSL,DHI,DDSおける各情報の内容を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 59是图示 DSL、DHI和 DDS中每一条信息的内容的图。
【図59】DSL,DHI,DDSおける各情報の内容を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 60是图示 DSL、DHI和 DDS中每一条信息的内容的图。
【図60】DSL,DHI,DDSおける各情報の内容を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还揭示了垂直条带状颜色过滤。
垂直な縞模様のカラーフィルタリングも、また開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
条件确定单元 831基于来自面部检测单元 821的指示面部表情的信息,确定被摄体的面部表情是否满足预定条件,并且对应于确定结果将用于指示图像拍摄的信息提供给成像器 32。
条件判定部831は、顔検出部821からの顔の表情を表す情報に基づいて、被写体の顔の表情が所定の条件を満たしているか否かを判定し、判定の結果に応じて、イメージャ32に、撮像の指示を表す情報を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,执行进度条计算处理 (步骤 S930)。
続いて、プログレスバー計算処理が行われる(ステップS930)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,不在显示单元 285上显示进度条。
この場合には、表示部285にプログレスバーが表示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
物体横穿条件相当于运动检测区域 MV_1~ MV_9中 3个以上运动检测区域在 5帧以上的期间中显示出相同方向的运动,并且相互逆向的运动在最新 9帧期间内未出现的条件。
物体横切り条件は、動き検出エリアMV_1〜MV_9のうち3つ以上の動き検出エリアが5フレーム以上の期間にわたって同一方向における動きを示し、かつ互いに逆の方向における動きが最新9フレーム期間において出現しないという条件に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此相对,若满足物体横穿条件或物体运动条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动是由物体的横穿或存在于相同位置处的物体的运动产生的。
これに対して、物体横切り条件または物体動き条件が満足されれば、最新9フレーム期間における被写界像の動きは、物体の横切りまたは同一位置に存在する物体の動きに起因するものとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7表示按照本发明的一些方面的流条目的例子。
【図7】本発明のある態様によるフローエントリの例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,所述方法可包含接收或产生用于在联系人列表中维持联系人信息的时间条件,并至少部分地基于所述时间条件的发生而从联系人列表中移除联系人信息。
さらに、この方法は、連絡先リスト内に連絡先情報を維持することに関する一時的条件を受信または生成し、一時的条件の発生に少なくとも部分的に基づいて、連絡先リストから連絡先情報を除去することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果条件随后失效 (例如,关于位置、存取频率、未使用周期或类似的条件 ),那么可视情况通过提示装置 502的用户而从远程存储器 506将联系人信息下载回到装置存储器 508。
さらに、その後で条件が満たされない場合(例えば、位置、アクセス頻度、不使用期間、または同様の条件について)、任意選択で装置502のユーザに促すことにより、連絡先情報をリモートメモリ506からダウンロードして装置メモリ508に戻すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
“应用管理表”包括多个条目。
「アプリケーション管理テーブル」は、複数のエントリーを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,线的数量 k可以减少至至多几条。
例えば、配線数kは、高々数本程度にまで削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然是个苗条的运动员,但他的打击力量出类拔萃。
ほっそりした選手であるが、彼のパンチ力は群を抜いている。 - 中国語会話例文集
这辆无轨电车在这条街上开了很长时间。
その無軌道電車は長い期間この街で走っていた。 - 中国語会話例文集
好的信条会提醒人们商业应有的方向。
よいクレドは、人々にビジネスがあるべき方向を思い出させる。 - 中国語会話例文集
那个是由大的土豆做成的烤薯条。
それは大きなジャガイモで作られたベイクドポテトです。 - 中国語会話例文集
小学生的时候,曾跳进这条河玩耍。
小学生の頃はこの川に飛び込んで遊んでいました。 - 中国語会話例文集
原来这条路没有禁止摄像的地方啊。
この通りは写真撮影が禁止されていない場所なんだ。 - 中国語会話例文集
他家在一条有许多同性恋酒吧的街道上。
彼の家はゲイバーがたくさんある通り沿いに位置しています。 - 中国語会話例文集
我将要说明几条我认为有魅力的理由。
私が魅力を感じる理由をいくつか言っていきます。 - 中国語会話例文集
请确认期限利益丧失条款的内容。
期限の利益喪失約款の内容を確認して下さい。 - 中国語会話例文集
我们为了获得充足的水而去了那条河。
わたしたちは十分な水を手に入れるためにその川へ行きました。 - 中国語会話例文集
沿这条路走一会,向右转立刻就有学校。
この道を暫く行って、右にまがってすぐの所に学校があります。 - 中国語会話例文集
在这条商业街,自行车和摩托车是不可以通过的。
この商店街では自転車やバイクでの通行はできません。 - 中国語会話例文集
这条商业街禁止自行车和摩托车的通行。
この商店街では自転車やバイクの通行は禁止されています。 - 中国語会話例文集
判明了那个公司违反了条令上的周知义务。
その会社は法令等の周知義務に違反していることが判明した。 - 中国語会話例文集
对与零售业,安全库存是最小限度的必要条件。
小売業にとって、安全在庫は必要最小限の要件だ。 - 中国語会話例文集
低价支撑线是在低价之处画的一条水平线。
下値支持線はより安値な点の下に描かれた水平な線である。 - 中国語会話例文集
我每个月都背一个新英语单词和一条英语惯用句。
毎月、新しい英単語と英熟語を1つずつ覚えます。 - 中国語会話例文集
递延所得税资产的计入有几个必要条件。
繰延税金資産の計上にはいくつかの要件がある。 - 中国語会話例文集
在继承上,我向民事法院申请了条件承兑。
相続にあたり、私は家庭裁判所に限定承認を申請した。 - 中国語会話例文集
我满足了那个工作的所有应聘条件。
私はその仕事をするための応募要件をすべて満たしている。 - 中国語会話例文集
运动饮料的质量根据它的用水是从哪条河里来的而不同。
コーホーの品質はどこの川から来たかによって違う。 - 中国語会話例文集
我家妹妹总是在看电影的时候吃西班牙油条。
うちの妹は、映画を見るときはいつもチュロスを食べる。 - 中国語会話例文集
请你沿着这条路笔直走,走到底之后右拐。
この道をまっすぐ行って、つきあたりを右に曲がってください。 - 中国語会話例文集
那虽然是一条很长的路,但是有相应的价值。
それは長い道のりですが、それだけの価値があります。 - 中国語会話例文集
冬季想穿越这条峡谷的人没那么多。
冬にこの峡谷を通り抜けようとする人はそう多くない。 - 中国語会話例文集
他簽署了英國愛爾蘭之間的條約。
彼はその英国アイルランド間の条約に署名した。 - 中国語会話例文集
他经营着隔着我们家一条路的对面的店。
彼は私の家から道をひとつ挟んで向かい側の店を経営している。 - 中国語会話例文集
我穿过了这条道发现了你正在往这边来。
私はこの道を通ってあなたがここに向かっている気がしました。 - 中国語会話例文集
银鲑的品质根据它从哪条河里来的而不同。
ギンザケの品質はどこの川から来たかによって違う。 - 中国語会話例文集
不知道为什么,我总是感觉这条街上自己是外国人。
どういうわけか、私はいつもこの街で異国人のように感じてきた。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |