意味 | 例文 |
「样」を含む例文一覧
該当件数 : 9606件
可以理解,将多媒体文件转换为声音文件对于所有类型的多媒体文件都是同样的。
マルチメディアファイルの音声ファイルへの変換はすべてのタイプのマルチメディアファイルについて同じであることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5所示的示例性过程 500是一个这样的过程,但应理解其他过程也是可能的。
図5に例示した例示的プロセス(500)は、そのような一プロセスであるが、別のものも可能であることを十分理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户像其通常所做那样在终端 102处在网站表格中填上他们的用户识别 (用户 ID)及密码。
ユーザは、端末装置102において、通常するように、自分の識別名(ユーザID)およびパスワードをウェブ・サイト・フォームに記入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,因为寄存器具有有限数目的可能状态,所以其必须最终进入重复循环。
さらに、該レジスタは、取り得る状態が有限数なので最終的には循環サイクルに入らざるを得ない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的PTP通信可允许将购买或服务请求传递到 POS装置 (例如 1460)。
そのようなPTP通信は、購入または1つもしくは複数のサービス要求をPOS装置、例えば1460に送ることを可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3 是示出提供紧凑型移动通信设备和 /或附件的零售场所的示意图试样。
【図3】モバイル小型通信装置および/またはアクセサリを提供する小売店舗を示すサンプル概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
任选地,这样的 RFID读取器可以放置于沿配销装配和包装的一个或多个位置,如图 2所示。
30、任意には、このようなRFIDリーダーは、図2に示したように販売、組立およびパッケージングに沿って1つまたは複数の位置に置かれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的光盘中,有时会跨过两层而记录一系列的流数据。
そのような光ディスクでは、一連のストリームデータが二層にわたって記録される場合が生じ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
自然,同样在空分复用中,不排除使用不同频率的载波信号,如同频分复用的情况。
もちろん、空間分割多重でも、周波数分割多重のように異なる周波数の搬送信号を使用することを排除するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用这样的引导,在 310,OOB代理可在访客 OS环境中启动 OS,其中还启动 IB代理。
ステップ310では、OOBエージェントがこのようなブートによってOSを起動してよく、ここではIBエージェントも起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,它可经由 OOB代理创建的引用 (IB代理的签名散列 )这样做。
これは、例えばOOBエージェントが作成したクオート(IBエージェントの署名済みハッシュ)を介して行なわれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样计算出的值 (下面称为差分计数值。)成为因非控制节点 1等而增加的通信量。
このように算出された値(以下、差分カウント値と呼ぶ。)が、非制御ノード1等で加わったトラヒックとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在对 TO头赋予 Cookie信息的情况下,如图 7(A)所例示的那样,转换为“To:<sip:vxml@110.5.1.52;cookie= ed29cdffea3527b1="">”进行赋予。
例えば、TOヘッダにCookie情報を付与する場合、図7(A)に例示するように、「To:<sip:vxml@110.5.1.52;Cookie=ed29cdffea3527b1>」と変換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,例如,在对 Contact头赋予 Cookie信息的情况下,如图 7(B)所例示的那样,转换为“Contact:“0095”<sip:110.5.1.71:5060;transport =="" udp;cookie="" ed29cdffea3527b1="">” 进行赋予。
また例えば、ContactヘッダにCookie情報を付与する場合、図7(B)に例示するように、「Contact:“0095”<sip:110.5.1.71:5060;Transport=udp;Cookie=ed29cdffea3527b1>」と変換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在作为 SIP扩展头进行赋予的情况下,如图 7(C)所例示的那样,转换为“X-Cookie:ed29cdffea3527b1”进行赋予。
さらに、SIP拡張ヘッダとして付与する場合、図7(C)に例示するように、「X-Cookie:ed29cdffea3527b1」に変換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在对 GET形式赋予 CALL-ID的情况下,如图 10(A)所例示的那样,转换为“http://www.oki.com/ ? Call-ID = 440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71”进行赋予。
例えば、GETメソッドにCALL−IDを付与する場合、図10(A)に例示するように、「http://www.oki.com/?Call-ID=440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71」と変換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,例如,在对 HTTP扩展头赋予 CALL-ID的情况下,如图 10(B)所例示的那样,转换为“X-Call-ID:440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71”进行赋予。
また例えば、HTTP拡張ヘッダにCALL−IDを付与する場合、図10(B)に例示するように、「X-Call-ID:440ca9599ba757fbc9a5a0024728db0e@110.5.1.71」と変換して付与する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与第 1实施方式同样,会话信息形式转换部 311将来自浏览器功能部 11的 Cookie信息转换为 SIP参数形式。
セッション情報形式変換部311は、第1の実施形態と同様に、ブラウザ機能部11からのCookie情報をSIPパラメータ形式に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,与第 1实施方式同样,用户终端 1为了进行针对 Web站点的访问,使浏览器功能部 11发送 HTTP GET(步骤 S41)。
まず、第1の実施形態と同様に、ユーザ端末1は、Webサイトへのアクセスを行うために、ブラウザ機能部11がHTTP GETを送信する(ステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第五,列表创建部 440如图 9所示那样创建公用服务器名称 PS1的下级层的项目。
第5に、リスト作成部440は、図9に示すように、パブリックサーバ名PS1の下位層の項目を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,本发明当然包含此处没有记载的各种实施方式等。
このように、本発明は、ここでは記載していない様々な実施の形態などを含むことは勿論である。 - 中国語 特許翻訳例文集
WEB客户端 24也可以例如在个人计算机 (PC)内作为软件如 WEB浏览器 26以及 28那样包含多个。
WEBクライアント24は、たとえばパーソナルコンピュータ(PC)内にソフトウェアとして、WEBブラウザ26および28のように複数含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含在主机首部内的数据被规定为,如“1.1.1.1:80”那样用英文数字记述即可。
ホストヘッダに含まれるデータは、“1.1.1.1:80”のように英数字で記述されていればよいと規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
与实施方式 6同样,第一框体 61在一面的长度方向一端部沿着长轴具备左右一对转动轴 71a、71b。
第1筐体61は、実施形態6と同様に、一面の長手方向一端部に、長軸に沿って、左右一対の回動軸71a・71bを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,能够使第二框体 2朝从第一框体 1离开的方向 (在图 43中为左斜上方向 )滑动。
このようにして、第2筐体2を第1筐体1から離れる方向(図43では、左斜め上方向)にスライドさせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出这样的实例,其中在搜索方法中可移动的光标 61在“方向搜索”上。
図4では、各検索方法間で移動可能なカーソル61が「方位検索」上にある例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,通过将锁定机构 50布置在左右侧,确保图像读取单元 15与文件盖 17的锁定。
このように左右にロック機構50が配置されることによって、スキャナ筐体15及び原稿カバー17のロックが確実となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
单面路径不像双面路径那样输送路径交叉,所以可以不用考虑原稿长度来选择单面读取。
片面パスは、両面パスのように搬送経路が交差していないため、片面読取は、原稿長にかかわらず選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了这一点,送入定时的决定方法与所示方式的双面读取的情形几乎完全一样。
この点を除き、繰込タイミングの決定方法は、順次方式の両面読取の場合と全く同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中,将与在这种情况下一样基于从 Web服务器 102接收到的画面信息 (例如 HTML文件 )显示的画面,称为 Web浏览器画面。
このように、Webサーバ102から受信した画面情報(HTMLファイルなど)に基づいて表示される画面をWebブラウザ画面と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8所示的任务进度表画面 300d,与上述图 3同样地,以 30分钟的显示比例显示任务条 JB1~ JB7。
図8に示されるジョブスケジュール画面300dは、前記図3と同様に、30分の表示スケールでジョブバーJB1〜JB7表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,可以不仅从一个方向、而且从两个方向释放热量,并可以获得较大的热量释放效果。
これにより、1方向だけではなく、2方向から放熱することができ、より大きな放熱効果が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
多格式转码器 101进行将这样的剪辑的格式转换成其它格式的处理 (转码 )。
マルチフォーマットトランスコーダ101は、このようなクリップのフォーマットを他のフォーマットに変換する処理(トランスコード)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样的转码,如图 3所示,形成将一个剪辑设为原始 (祖先 )的一个转换体系 110。
このようなトランスコードにより、図3に示されるように、1つのクリップをオリジナル(始祖)とする1つの変換体系110が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程客户端103-2也同样具有客户端GUI(Client GUI)411-2以及SOAP接口(SOAP i/f)412-2。
リモートクライアント103−2も同様に、クライアントGUI(Client GUI)411−2およびSOAPインタフェース(SOAP i/f)412−2を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在内容制作中,有时即使针对哪个内容都进行同样的转码。
例えば、コンテンツ制作において、どのコンテンツに対しても、同様のトランスコードを行う場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样,用户能够容易地在考虑转码成本的同时进行设定。
このようにすることにより、ユーザは、容易に、トランスコードのコストも考慮しながら設定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来提供基准信号。
なお、本実施例においても実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本实施例的光电转换装置 600中,如在第二实施例中那样,可以使用遮光像素来检测基准信号。
また、本実施例に係る光電変換装置600に対しても、実施例2と同様に、遮光画素を基準信号の検出に用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,通过对一个层的分析滤波,把一个层的系数数据 (图像数据 )分成四个子频带 (LL、LH、HL和 HH)。
したがって、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分析フィルタリングにより4つのサブバンド(LL、LH、HL、およびHH)に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图像的上端,如箭头 151所示,最高行从行 1以虚线的形式对称地扩展,这样填充了一行。
画像の上端においては、矢印151に示されるように、Line-1から最上位ラインが点線の様に対称拡張され、1ラインが補填される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如分析滤波的情况一样,水平方向的处理以与垂直方向的处理的方式类似的方式执行。
分析フィルタリングの場合と同様に、水平方向の処理も垂直方向の処理と同様に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16A中示出的情况 1中,小波逆变换部分 205原样地输出提供的子频带 4LL的系数行 (行 P)。
図16Aに示されるケース1の場合、ウェーブレット逆変換部205は、供給されたサブバンド4LLの係数ライン(ラインP)をそのまま出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25A显示原样地按照系数行经受小波变换处理的顺序发送各分割级别的系数行的例子。
図25Aは、各分割レベルの係数ラインをウェーブレット変換処理された順のまま伝送する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,与图 17中一样,值为 0的 L0索引被指派给存储在 DPB中的 I0图片。
すなわち、DPBに記憶されているI0ピクチャには、図17の場合と同様に、値が0のL0インデクスが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,同样在图 7所示的配置中,可以实现其遮板对外部光不起作用的显示图像观看眼镜 200。
従って、図7の構成においても、外光に対してはシャッターが機能しない表示画像鑑賞用メガネ200を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,图 4描述了这样一种情况: 其中,用于左眼的图像 L的亮度相当亮,而用于右眼的图像 R的亮度相当暗 (dark)。
換言すてば、図4は、左目用画像Lの輝度は比較的明るく、右目用画像Rの輝度が暗い場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,数据缓冲器 220可具有固定数目的其中可存储采样的位置。
一実施形態では、データバッファ220は、サンプルを記憶することができる固定された個数のロケーションを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
码相搜索器 230包括被配置成接收例如来自分片器的输入采样的相关器 310。
符号位相探索器230は、たとえば、スライサからの入力サンプルを受信するように構成された相関器310を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。
【図11】異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を与える図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |