「案」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 案の意味・解説 > 案に関連した中国語例文


「案」を含む例文一覧

該当件数 : 2567



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 51 52 次へ>

在一种实现方中,数据传输频率序列 170中的频率可以在 2400MHz到 2480MHz的频段范围选取。 然而,在其它实现方中也可以采用其它频段。

一実施形態では、周波数の系列170は、周波数帯域2400MHzないし2480MHzから選択されてもよいが、他の実施形態では、他の周波数選択が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

【0037】在一个可选实现方中,基于存在很多从 RSA发出并且未经确认的数据传输,也可以采用样本安静数据模式的变型方

代替的な実施形態では、前述されたサンプル・クワイエット・データ・モードにおけるバリエーションは、RSAからのアクノレッジされていないデータ送信の回数に基づいて同様に使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是用于说明图 3中的对应于新传输方的 CHU和对应于旧传输方的 CCU被连接到光纤线缆的情况的说明图。

【図8】図8は、新伝送方式対応の図3のCHUと、従来の伝送方式に対応したCCUとを光ケーブルに接続した場合の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是用于说明对应于旧传输方的 CHU和图 5中的对应于新传输方的 CCU被连接到光纤线缆的情况的说明图。

【図9】図9は、従来の伝送方式に対応したCHUと、新伝送方式対応の図5のCCUとを光ケーブルに接続した場合の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是用于说明图 3中的对应于新传输方的 CHU 2和图 8中的对应于旧传输方的 CCU 100被连接到光纤线缆 4的情况的说明图。

図8は、新伝送方式対応の図3のCHU2と、従来の伝送方式に対応したCCU100とを光ファイバケーブル4に接続した場合の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是用于说明对应于旧传输方的 CHU 101和图 5中的对应于新传输方的CCU 3被连接到光纤线缆 4的情况的说明图。

図9は、従来の伝送方式に対応したCHU101と、新伝送方式対応の図5のCCU3とを光ファイバケーブル4に接続した場合の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,针对CHU 2和CCU 3中的每一个,自动检测扩展了CHU 2和 CCU 3之间的传输容量的高速光传输方和旧的光传输方

以上のように、本実施形態では、CHU2とCCU3との間の伝送容量を拡大した高速の光伝送方式と従来の光伝送方式とを、CHU2およびCCU3の各々において独立して自動検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施例中,即使只对应于现有光传输方的旧的 CHU 101或 CCU 100被连接到光纤线缆 4,也能够检测适合于相对方的传输方并从而发送视频信号等等。

このため、本実施形態では、既存の光伝送方式にのみ対応する従来のCHU101またはCCU100を接続した場合でも、相手に合わせた伝送方式を検出し、ビデオ信号などを伝送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,在使用 HD-SDI×1ch的 1.5Gbps现有传输方的相机系统 1中,CHU 101或 CCU 100可以用对应于新传输方的 CHU或 CCU来替换。

そして、たとえば既存のHD−SDIx1chの1.5Gbpsの伝送方式を使用するカメラシステム1において、CHU101またはCCU100を、新方式に対応するものに置き換えて使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施例防止了对应于新传输方的 CHU 2和 CCU 3错误地被以低传输方的低传输速度连接。

このため、本実施形態では、新方式に対応したCHU2とCCU3との接続において誤って従来方式の低伝送速度で接続され難くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


返回到支持 UDP的实施例,这可以基于为支持 TCP而提议的信令,只是如下面的提议所述包括一些添加和修改。

UDPをサポートする実施形態に戻ると、この実施形態は、TCPをサポートするために提された信号伝達に基づくが、以下の提によって示す様々な追加および修正を伴う信号伝達に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

欧洲议会依据欧盟与美国间所交涉的秘密协定的反对票665赞成票11的投票结果,向布什政权说“不”。

ヨーロッパ議会は、ヨーロッパ連合とアメリカとの間で交渉が行われてきた秘密協定を反対665票対賛成11票という投票結果により否決し、ブッシュ政権に「ノー」と答えた。 - 中国語会話例文集

关于您委托的事情,这次可能难以实现。因为刚来新件,所以今后几个月可能都将专注于那件事。

ご依頼の件については、今回は難しそうです。新しい件が舞い込んできたばかりで、今後数ヶ月はそれにかかりっきりになりそうです。 - 中国語会話例文集

所述消息,由所述位置确认处理部 214,例如从所述需要者数据库 225或仪表信息数据库 226读出关于所述用户的自己家住所或智能仪表设置场所成为“正确答”的信息,构成混合了该“正确答”和多个“错误答”的住所选项的数据。

前記メッセージは、前記所在確認処理部214が、例えば、前記ユーザの自宅住所ないしスマートメータ設置住所について「正解」となる情報を前記需要家データベース225やメータ情報データベース226から読み出し、この「正解」と複数の「誤答」とをまぜた住所選択肢のデータとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在以上的处理中,只通过一个按压图而检测距图像形成装置 11的一定距离内有人的情况时,S24中求的是一个按压图的中心点,S25中求的是一个按压图的中心点与起点记号 M(原点坐标 )的距离,S13的判定成为判定该距离是否为规定的距离 D0以内的动作。

なお、以上の処理において、一つの押圧パターンのみによって、画像形成装置11からの一定距離内に人がいること検知する場合、S24において求めるのは一つの押圧パターンの中心点であり、S25において求めるのは、一つの押圧パターンの中心点と起点マークM(原点座標)との距離であり、S13の判定はこの距離が所定の距離D0以内であるかどうかを判定するものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,只通过一个按压图而检测人的正面朝向图像形成装置 11的正面的情况时,S26中求的是一个按压图的朝向,S15的判定成为通过一个按压图的朝向而判定人的正面是否朝向图像形成装置 11的正面的动作。

同様に、一つの押圧パターンのみによって、人の正面が画像形成装置11の正面を向いていることを検知する場合、S26において求めるのは一つの押圧パターンの向きであり、S15の判定は一つの押圧パターンの向きにより人の正面が画像形成装置11の正面を向いているかどうかを判定するものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2006年 5月 6日提交的、题为“INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER(借助惯性可跟踪的手持控制器 )”的美国专利申请 No.11/382,035(代理 人 档 号 SCEA06INRT2);

2006年5月6日出願の”INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER”、米国特許出願第11/382,035号(代理人整理番号SCEA06INRT2); - 中国語 特許翻訳例文集

由于该运动,凸部 91被引导至槽口部 95的深度侧,并且将凸部 91保持在槽口部 95的深度侧。

この移動により、凸部91が切欠部95の奥側に内され、凸部91が切欠部95の奥側で保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一输送路径 19中设有对被输送的读取原稿 G进行引导的引导构件,但省略了其图示。

なお、第1搬送路19には、搬送される読取原稿Gを内するガイド部材が設けられているが、図示を省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于布线 76b在除槽 78以外的其它位置没有被分开,故在布线 76b的图内保持电连接。

なお溝部78が形成されている箇所以外の箇所では離間は生じないため配線76bのパターン内の電気的接続は保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1为电路图,描述了适用所提出技术的固态成像装置 (CMOS图像传感器 )的总体配置;

【図1】提技術を適用した固体撮像素子(CMOSイメージセンサ)の全体構成を示す回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A至 5B-2是图示在隔行扫描的输入图像数据是视频素材的情形下、I/P转换方的图;

【図5】インターレース方式の入力画像データがビデオ素材である場合のI/P変換方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信系统被构造成 CAN通信系统。

本発明の他の好適な発展形態によれば、通信システムは、CAN通信システムとして構成されることが提される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明提出了在 DVB-T2信号中给发射机 ID加水印的两种可能的新方法。

本発明は、DVB−T2信号において送信機IDをウォータマークするための2つの取り得る新たな方法を提する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一个可替换实施方式,两个逻辑信道分别建立于该 RNC 506及两个节点 -B504a、504b之间。

第1代に従って、RNC506と2つのノードB504a、504bとの間にそれぞれ、2つの論理チャネルを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二个可替换实施方式,建立经由该 RNC 506在两个节点 -B 504a、504b之间的单个逻辑信道。

第2代に従って、2つのノードB504a、504b間にRNC506を介して単一の論理チャネルを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,此实施方式可根据包括图 1A中示出的的第一实施方式的其它实施方式来进行。

として、この実施形態は、図1Aに示す第1実施形態を含む別の実施形態に関係させて実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

XXX.PL是“BD管理信息”之一,是记录有播放列表 (Play List)信息的文件,所述播放列表记录方

「BD管理情報」の一つであり、シナリオを記録するプレイリスト(Play List)情報を記録したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,方处理器按照“BD.INFO”文件内的第一事件 (FirstEvent)信息,生成最初的事件 (S104)。

続いて、シナリオプロセッサ305は、“BD.INFO”ファイル内のファーストイベント(FirstEvent)情報に従い、最初のイベントを生成する(S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

正交频分复用 (OFDM)是一种在 LTE中使用的数字多载波调制方

直交周波数分割多重(OFDM)は、LTEにおいて使用されるデジタルマルチキャリア変調方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 LTE系统中,提议将随机化技术用于控制信道信令。

LTEシステムでは、干渉のランダム化技術が制御チャネルシグナリングに対して用いられるように提されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外还可设想的是,所建议的范围过滤器(Range-Filter)方法与其它公知的过滤器方法组合。

さらに、提される範囲フィルタ(Range−Filter)方法を、他の公知のフィルタリング方法と組み合わせることが構想可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所建议的范围过滤器方法与所谓的双 ID过滤器的组合也是可设想的。

される範囲フィルタ方法と、いわゆるデュアルIDフィルタ(Dual ID Filter)と、の組み合わせが構想可能であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是用于两个发送天线的空间时间块码发送分集方的图示;

【図2】2個の送信アンテナを備えた場合に対する空間時間ブロックコード送信ダイバーシチスキームを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是用于两个发送天线的另一个空间频率块码发送分集方的图示;

【図3】2個の送信アンテナを備えた場合に対する空間周波数ブロックコード送信ダイバーシチの他のスキームを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出根据本发明的原理的第二实施例的四个发送天线情况下的参考码元映射方

【図10】本発明の第2の実施の形態による4個の送信アンテナを備えた場合の参照シンボルマッピングスキームに対する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出根据本发明的原理的第三实施例的多码字 MIMO映射方

【図11】本発明の第3の実施の形態による多重コードワードMIMOマッピングスキームに対する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出根据本发明的原理的第五实施例的多码字 MIMO映射方

【図13】本発明の第5の実施の形態による多重コードワードMIMOマッピングスキームに対する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7b示出了 MCH中的复用数据的另一实施例 720,其中,使用时间优先(time-first)复用方来对三个 MTCH 320进行复用。

図7bは、MCH内の多重化されたデータの別の実施形態720を図示し、ここで、3つのMTCH320は、時間優先多重化方式を用いて多重化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时间优先复用方 720中,可以以顺序方式,一个 MTCH接着另一个地将三个 MTCH服务映射至 SP子帧上。

時間優先多重化方式720において、3つのMTCHサービスは、順次、あるMTCHから次のものへ、SPサブフレームにマッピングしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,使用 QPSK、16QAM和 64QAM作为上行链路 E-UTRA调制方,后者对于 UE 120而言是可选的。

次いで、QPSK、16QAM及び64QAMがアップリンクE−UTRA変調スキームとして使用され、後者は、UE120に対して任意である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的至少一个实施方中,不同类型的软件模块和信息驻存于存储器 112中。

本発明の少なくとも1つの実施形態において、各種のソフトウェアモジュールおよび情報がメモリ112内に常駐している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A示出了用于图 3中站 310的全向天线和定向天线的设计方 410的框图。

図4Aは、図3の局310に関する全方向性アンテナ及び指向性アンテナの設計410のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4A所示的设计方中,每一个天线单元 320与一个乘法器、一个交换机 414、一个调制器 416和一个解调器 418相关联。

図4Aに示される設計においては、各アンテナ要素320は、乗算器412、スイッチ414、変調器416、及び復調器418と関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B示出了用于图 3中站 310的全向天线和定向天线的设计方 430的框图。

図4Bは、図3の局310に関する全方向性アンテナ及び指向性アンテナの設計430のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4C示出了用于图 3中站 310的全向天线和定向天线的设计方 450的框图。

図4Cは、図3の局310に関する全方向性アンテナ及び指向性アンテナの設計450のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A给出了全向波束模式的例子,其可以用图 4A、图 4B和图 4C中给出的天线设计方来得到。

図5Aは、図4A、4B又は4Cに示されるアンテナ設計によって入手することができる全方向性ビームパターン例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B给出了定向波束模式的例子,其可以用图 4A、图 4B和图 4C中给出的天线设计方来得到。

図5Bは、図4A、4B又は4Cに示されるアンテナ設計によって入手することができる指向性ビームパターン例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种设计方中,如果目标站 350的位置或方向是已知的,则选择定向天线以供使用。

一設計においては、指向性アンテナは、対象局350の所在位置又は方向が知られている場合に用いるために選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种设计方中,根据接收的信号强度或接收的功率进行扇区选择。

一設計においては、セクター選択は、受信された信号の強度又は受信された電力に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 51 52 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS