「構」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 構の意味・解説 > 構に関連した中国語例文


「構」を含む例文一覧

該当件数 : 12722



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 254 255 次へ>

另外,请求处理功能部 91执行用于请求如所述那样选择的管理服务器装置 2提供指示出分发的内容项的管理结构的管理结构信息的管理结构请求处理。

また要求処理機能部91は、選択した管理サーバ装置2に対して配信コンテンツの管理造を示した管理造情報を要求する管理造要求処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,重建帧输出单元 150根据重建帧 158的分辨率操作,而并非根据原始帧的分辨率,以降低产生重建帧的复杂度。

また、再成フレーム出力ユニット150は、再成フレームを生成する複雑度を低減するために、オリジナルのフレームの解像度でなく、再成フレーム158の解像度に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光学块 11中,根据来自光学块驱动器 14的驱动信号控制聚焦机构、快门机构、以及光圈机构,取得被摄体图像,并且被摄体图像被提供给成像元件 12。

光学ブロック11では、ドライバ14からの駆動信号に応じて、フォーカス機、シャッター機、絞り機が制御され、被写体像が取り込まれ、被写体像が撮像素子12に対して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU通信部件 51的其它元件具有与 CHU通信部件 12的相应元件相同的配置和功能,因此,他们被以相同的标号来表示,并且为了简明的目的不再重复对他们的说明。

CCU通信部51についての、上述した以外の成要素は、CHU通信部12の同名の成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して成および動作の説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在本文所使用的,如果将从第一部件发送的信号直接提供给第二部件,而不对信号进行任何中间处理或路由的话,则认为这两个部件是相互“直接耦合的”。

ここで、第1の成要素から送信された信号が、中間処理又は信号のルーティングなしに直接第2の成要素に提供されたならば、2つの成要素は互いに「直接接続」しているとみなす。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够采用如下方式: 第一装饰盖以及第二装饰盖构成为能够相对于上述机体进行安装,该第一装饰盖在与构成上述第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,上述第二装饰盖在与构成上述第二安装机构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。

前記第1の取付造を成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、前記第2の取付造を成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとが、前記機体に対して取り付け可能に成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将第一装饰盖和第二装饰盖构成为能够相对于机体进行安装,该第一装饰盖在与构成第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,该第二装饰盖在与构成第二安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。

第1の取付造を成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、第2の取付造を成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとを、機体に対して取り付け可能に成した。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的图像形成装置,其特征在于,第一装饰盖以及第二装饰盖构成为能够相对于上述机体进行安装,该第一装饰盖在与构成上述第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,上述第二装饰盖在与构成上述第二安装机构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。

6. 前記第1の取付造を成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、前記第2の取付造を成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとが、前記機体に対して取り付け可能に成されている請求項5記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 1中所示,移动设备配置有用于与网络 1进行通信的 IID“A”、用于与网络 2进行通信的“B”、用于在本地与 UICC 106进行通信的“C”、用于在本地与膝上型计算机 108进行通信的“E”、以及用于在本地与 PDA110进行通信的“G”。

例えば、図1に示すように、移動機器はネットワーク1と通信するためにIID「A」を成しており、ネットワーク2と通信するために「B」を成しており、UICC106とローカルに通信するために「C」を成しており、ラップトップ108とローカルに通信するために「E」を成しており、PDA110とローカルに通信するために「G」を成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的实例中,如果为节点 111确定的 LSP 215是严格动态 LSP,则 LSP 2151具有在节点 111A上配置的关联跳列表 (A→ B),LSP 2152具有在节点 111B上配置的关联跳列表 (B→ C),LSP 2153具有在节点 111C上配置的关联跳列表 (C→ A),LSP 2154具有在节点111A上配置的关联跳列表(A→C),LSP 2155具有在节点111C上配置的关联跳列表(C→B),LSP 2156具有在节点 111B上配置的关联跳列表 (B→ A)。

図2の例において、ノード111のために特定されたLSP215が、厳格な動的LSPである場合、LSP2151が、ノード111A上で成された関連するホップリスト(A→B)を有し、LSP2152が、ノード111B上で成された関連するホップリスト(B→C)を有し、LSP2153が、ノード111C上で成された関連するホップリスト(C→A)を有し、LSP2154が、ノード111A上で成された関連するホップリスト(A→C)を有し、LSP2155が、ノード111C上で成された関連するホップリスト(C→B)を有し、さらにLSP2156が、ノード111B上で成された関連するホップリスト(B→A)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图 4的实例中,对于为节点 111确定的附加 LSP 415,LSP 4157使用在节点 111A上配置的跳列表 (A→ B→ X),LSP 4158使用在节点 111B上配置的跳列表 (B→ X),LSP 4159使用在节点 111C上配置的跳列表 (C→ X),LSP 41510使用在节点 111B上配置的跳列表 (B→ X→ C),LSP 41511使用在节点 111X上配置的跳列表(X→ C→ A),和 LSP 41512使用在节点 111X上配置的跳列表 (X→ B)。

図4の例において、ノード111に関して特定されたさらなるLSP415に関して、LSP4157は、ノード111A上で成されたホップリスト(A→B→X)を使用し、LSP4158は、ノード111B上で成されたホップリスト(B→X)を使用し、LSP4159は、ノード111C上で成されたホップリスト(C→X)を使用し、LSP41510は、ノード111B上で成されたホップリスト(B→X→C)を使用し、LSP41511は、ノード111X上で成されたホップリスト(X→Z→A)を使用し、さらにLSP41512は、ノード111X上で成されたホップリスト(X→B)を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的实例中,对于为节点 111维护的 LSP 515,LSP 5151使用在节点 111A上配置的跳列表 (A→ B),LSP 5156使用在节点 111B上配置的跳列表 (B→ A),LSP 5157使用在节点 111A上配置的跳列表 (A→ B→ X),LSP 5158使用在节点 111B上配置的跳列表 (B→ X),LSP 51511使用在节点 111X上配置的跳列表 (X→ A),和LSP 51512使用在节点 111X上配置的跳列表 (X→ B)。

図4の例において、ノード111に関して維持されるLSP515に関して、LSP5151は、ノード111A上で成されたホップリスト(A→B)を使用し、LSP5156は、ノード111B上で成されたホップリスト(B→A)を使用し、LSP5157は、ノード111A上で成されたホップリスト(A→B→X)を使用し、LSP5158は、ノード111B上で成されたホップリスト(B→X)を使用し、LSP41511は、ノード111X上で成されたホップリスト(X→A)を使用し、さらにLSP41512は、ノード111X上で成されたホップリスト(X→B)を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第五示例是在槽结构 4J中安装存储卡 201J的时候,当由于布局限制而在用于位置固定的凸出形状配置 198J和凹陷形状配置 298J的位置中不能确保用于排列天线 136和236的空间时的有效方法。

第5例は、スロット造4Jに対するメモリカード201Jの装着時において、レイアウト上の制約から、位置固定用の凸形状成198J、凹形状成298の位置にアンテナ136,236を配置するスペースを確保できないときに有効な手法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在上述毫米波传输结构的每一个示例中,将卡型信息处理装置 (卡型装置 )设置为第一电子装置的示例,并且提供槽结构作为到第二电子装置 (作为主单元侧 )的安装结构的示例。

たとえば、前述のミリ波伝送造の各例では、カード型の情報処理装置(カード型装置)を第1の電子機器の一例とし、本体側となる第2の電子機器に装着造の一例としてスロット造が設けられる例で説明したが、これらに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此代表类别,也可以基于在显示图像生成时输入给操作部 8的使用者的指示来进行设定,即使由使用者预先设定也无妨,通过显示控制部 9自动地设定也无妨。

この代表カテゴリは、表示画像生成時に操作部8に入力されるユーザの指示に基づいて設定されるものであってもわないし、予めユーザによって設定されているものであってもわないし、表示制御部9によって自動的に設定されるものであってもわない。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然ONU 120的特定配置会根据 PON 110类型的不同而有所差别,但在一个实施例中,ONU 120可包含光发射机和光接收机,该光发射机用于将光信号发送给 OLT 110发射机,该光接收机用于接收来自 OLT 110的光信号接收机。

ONU 120の具体的な成はPON 100の種類に依存して変わりうるが、一実施形態において、ONU 120は光信号をOLT 110に送信するように成された光送信器およびOLT 110から光信号を受信するように成された光受信器を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,报告产生组件 208还可包括封装组件 306,其可在建构用于传递到服务基站 204的状态报告时考虑由基站 204提供的当前上行链路准予的大小。

それに加えて、レポート生成成要素208はさらに、サービス提供している基地局204へ配信するために、ステータス・レポートの築時に、基地局204によって提供される現在のアップリンク許可のサイズを考慮するパッケージ成要素306を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,仅通过预先将安装部的支承结构 (机体的支承框架的结构 )构成为能够对应于第二稿台盖,就不需要像以往方式那样进行支承框架的交换,而能够将重量较大的第二稿台盖安装到机体上。

これによれば、取付部の支持造(機体の支持フレームの造)を、第2プラテンカバーに対応可能に成しておくだけで、従来形態のように支持フレームの交換を要することなく、重量の大きな第2プラテンカバーを機体に取り付けることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,仅通过预先将阶差部 30的支承结构 (机体 3的支承框架的结构 )构成为能够对应于最重的第三稿台盖 63,就不需要像以往那样进行支承框架的交换,而能够将三个稿台盖 61、62、63安装到机体 3上。

従って、段落ち部30の支持造(機体3の支持フレームの造)を、最も重い第3プラテンカバー63に対応可能に成しておくだけで、従来のように支持フレームの交換を要することなく、三つのプラテンカバー61・62・63を、機体3に取り付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,实际的图像受到由多个透镜组构成的镜头的特性、诸如光圈机构等的光学构件的形状以及传感器的物理结构影响,并且因而,图像质量劣化不总是具有点对称的现象特性。

しかし実際の画像は、複数レンズ群で成されるレンズの特性や、絞り機などの光学部材の形状の影響、また、センサの物理的造の影響を受けるため、必ずしも点対称な現象特性の画質劣化となるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,通信组件 1030可包含可操作以用于与外部无线电网络和装置介接的分别与发射器和接收器相关联的发射链组件和接收链组件。

例えば、通信成要素1030は、外部のラジオ・ネットワークやデバイスとインタフェースするよう動作可能な送信機および受信機に関連付けられた送信チェーン成要素および受信チェーン成要素を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

MP4文件 B(第一数据文件 )的“mdat”是由比特速率是 1.5Mbps的片段 B1-Bn构成的,MP4文件 C(第二数据文件 )的“mdat”是由比特速率是 1Mbps的片段 C1-Cn构成的,且 MP4文件 A的“mdat”(第三数据文件 )是由比特速率是 2Mbps的片段 A1-An构成的。

MP4ファイルB(第1のデータファイル)の「mdat」は、ビットレートが1.5MbpsであるセグメントB1〜Bnで成され、MP4ファイルCの「mdat」(第2のデータファイル)は、ビットレートが1MbpsであるセグメントC1〜Cnで成され、MP4ファイルA(第3のデータファイル)の「mdat」は、ビットレートが2MbpsであるセグメントA1〜Anで成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人员将了解,根据设计选择,可将显示为可在呼叫处理系统 108A内操作的各种功能元件 302到 306组合成更少的离散元件或可分解成更大数目的离散功能元件。

呼処理システム108A内で動作可能なように示された種々の機能的成要素302から306は、設計上の選択として、結合してより少数の個別の成要素にしてもよいし、または、分割してより多数の個別の機能的成要素にしてもよいことを当業者には理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图21的接收系统与图20所示的接收系统的类似之处在于其包括获取部分201、传输线解码处理部分 202和信息源解码处理部分 203,但是不同之处在于其额外包括输出部分 211。

図21の受信システムの成は、取得部201、伝送路復号処理部202、および情報源復号処理部203を有する点で図20の成と共通し、出力部211が新たに設けられている点で図20の成と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 22,所示的接收系统与图 20所示的接收系统的类似之处在于其包括获取部分 201和传输线解码处理部分 202,但是不同之处在于其不包括信息源解码处理部分203,而额外包括记录部分 221。

図22の受信システムの成は、取得部201、および伝送路復号処理部202を有する点で図20の成と共通し、情報源復号処理部203が設けられておらず、記録部221が新たに設けられている点で図20の成と相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.如权利要求 34所述的计算机可读记录介质,其中: 文件格式结构是 ISO基本媒体文件格式的结构。

45. 前記ファイルフォーマット造は、ISOベースメディアファイルフォーマット造のオブジェクトベースのオーディオサービスのためのファイルフォーマット造を有するデータを記録した、請求項34に記載のコンピュータ読み出し可能記録媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6解说了利用发射分集的基站内可包括的某些组件、以及配置成在演算 SCH增益时计及发射分集的移动站内可包括的某些组件;

【図6】送信ダイバーシティを利用する基地局内に含むことができるいくつかの成要素と、SCH利得を計算するときに送信ダイバーシティを考慮するように成された移動局内に含むことができるいくつかの成要素とを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 5A、图 5B、图 10A、图 10B和图 14中,为了易于说明,假设由一个导频码元 (PL)和 8个数据码元 (S1~ S8)构成一个帧,但能够实施本发明的帧结构不局限于该帧结构。

なお、図5A、図5B、図10A、図10B、図14では、説明の便宜上、1フレームが1つのパイロットシンボル(PL)と8つのデータシンボル(S1〜S8)とにより成されるものとしたが、本発明を実施できるフレーム成はこのフレーム成に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管至此描述了根据本实施例的充电系统的总体系统构造,但是以下将更详细地描述构成充电系统的充电设备 40、电动移动体 50和管理设备 60的功能构造。

これまでは本実施形態に係る充電システムの全体的なシステム成について説明してきたが、以下では、当該充電システムを成する充電装置40、電動移動体50、管理装置60の機能成について、より詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动电话机具有一对滑动旋转机构 11。 一个滑动旋转机构 11被置于在下壳体 2的一个端部 2b附近的右侧表面上,另一个滑动旋转机构 11被置于在下壳体 2的另一端部2b附近的左侧表面上。

この携帯電話機は、このようなスライド回転機11を一対有しており、一方のスライド回転機11は、下筐体2の一端部2b近傍の右側面側に設けられており、他方のスライド回転機11は、下筐体2の一端部2b近傍の左側面側に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

便携式电话机包括一对滑动旋转机构 11。 一个滑动旋转机构 11设置在下壳体 2的所述一个端部 2b附近的右侧,另一个滑动旋转机构 11设置在下壳体 2的所述一个端部2b附近的左侧。

この携帯電話機は、このようなスライド回転機11を一対有しており、一方のスライド回転機11は、下筐体2の一端部2b近傍の右側面側に設けられており、他方のスライド回転機11は、下筐体2の一端部2b近傍の左側面側に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

盖/输出托盘 126可以是两用结构,其配置用于覆盖用于复印的相邻透明表面 118,并且还配置用于充当用于一个或多个已打印文档的输出托盘。

カバー/出力トレー126は、複写に利用される隣接する透明表面118をカバーするよう成されるとともに、さらには、1以上の印刷済みドキュメント用の出力トレーとしても機能するよう成される二重目的造であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在一个实例中,基站 302中的下文所展示和描述的组件和功能性还可存在于用户设备 304中且反之亦然; 为易于解释,所描绘的配置排除这些组件。

さらに、基地局302内において図示および以下に説明される成要素および機能は、一例において、逆に、ユーザ機器304内にも存在することができるが、図示する成は、説明を簡単にするために、これら成要素を除外している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,无线基站装置采用了参考信号模式选择部确定优先级的设定和参考信号的分配数 (参考信号结构的选择 )的结构,但并不限于该结构。

また、上記した実施の形態においては、無線基地局装置において、参照信号パタン選択部が、優先度の設定及び参照信号の割当数を決定(参照信号成の選択)する成としたが、この成に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

快速傅立叶变换 (FFT)多信号等化器 720经配置以接收时域信号、计算时域信号的离散傅立叶变换 (DFT)且将其变换为频域信号。

高速フーリエ変換(FET)マルチシグナル・イコライザ720は、時間領域信号を受信するように成され、時間領域信号のディスクリート・フーリエ変換(DFT)を計算するように成され、それを周波数領域信号に変換するように成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

3个接口板 300分别具有同一构成,所以,在图 1中对一个接口板 300表示出其内部构成,对其余的接口板 300,省略了内部构成的图示。

3つのインターフェースボード300は、それぞれ、同一の成を有しているので、図1においては、1つのインターフェースボード300について、その内部成を図示し、残りのインターフェースボード300については、内部成の図示を省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换部144,例如具有在将第2数据包构造的控制数据包转换为第1数据包构造的控制数据包时,暂时累积第 2数据包构造的控制数据包所包含的数据的存储器。

変換部144は、例えば、第2のパケット造の制御パケットを第1のパケット造の制御パケットに変換する場合に、第2のパケット造の制御パケットに含まれるデータを一時的に蓄積するメモリを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然下文中将描述示例性管理结构,但是用于音乐内容的管理结构可具有用于根据诸如“全部”、“流派”、“标题”和“艺术家”之类的管理项目中的每一个对音乐内容执行分类管理的结构。

管理造の例は後述するが、例えば音楽コンテンツについての管理造としては、各音楽コンテンツを「ALL」「ジャンル」「曲名」「アーティスト」などの管理項目毎に分類管理する造が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当管理服务器装置 2的管理结构是客户端装置 5被认为可容适的管理结构或者管理客户端装置 5可认识的项目的管理结构时,管理服务器装置 2在步骤 F204被登记为可容适的服务器。

そして、その管理サーバ装置2が備える管理造が、クライアント装置5が想定する管理造、つまりクライアント装置5が管理項目を認識できる管理造であれば、ステップF204で当該管理サーバ装置2を対象サーバとして登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,例如,如果在包括 CG描述数据的目录的较下层中存储与该 CG描述数据相关联的派生信息文件这样的目录结构被配置并被存储,则该目录结构可被用作链接信息。

また、例えば、CG記述データが含まれるディレクトリの下位階層に、そのCG記述データに対応付けられた派生情報ファイルを記憶させるようなディレクトリ造を成して記憶させるようにすれば、そのディレクトリ造を、リンク情報として用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信组件 1192可以包括一个或者多个总线,还可以包括分别与发射器和接收器关联的发射链组件和接收链组件,发射器和接收器可用来与外部设备接口。

たとえば、通信成要素1192は、1つまたは複数のバスを含むことができ、それぞれ送信機および受信機に関連する、外部デバイスとインタフェースするように動作可能な送信チェーン成要素および受信チェーン成要素をさらに含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该记述时,软件开发者按照编程语言的句法,记述使用类构造体及变量、数组变量、外部函数的调用、具体实现各流程图及功能性构成要素的源程序。

この記述にあたって、ソフトウェア開発者は、プログラミング言語の文に従い、クラス造体や変数、配列変数、外部関数のコールを用いて、各フローチャートや、機能的な成要素を具現するソースプログラムを記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,本发明的实施例不局限于使用图 5所示的配置。

このように、本発明の実施形態は、図5に示す成の使用に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,元件互连总线 510可以连接以上列出的各种部件。

さらに、要素相互接続バス510が上記の様々な成要素を接続してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或多个配置中可以定向这些多个 PD元件。

これらの複数のPD素子は1または2以上の成で位置づけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,这些仅仅是例子,并且可以配置许多其它类型的运动。

ここでも、これらは例に過ぎず、多くの他のタイプの動きを成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

触发块 1102被配置为响应于用户动作而触发事件。

トリガブロック1102は、ユーザアクションに呼応してイベントをトリガするよう成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了测得的平均绝对重构误差的简化表示。

【図9】図9は、測定された平均絶対再成誤差を概略的に表したものを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是本发明的第一实施例的传感器的框图;

【図1】本発明の第1実施形態に係るセンサの全体成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是本发明的第一实施例的传感器的体系结构图;

【図2】本発明の第1実施形態に係るセンサの成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 254 255 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS