意味 | 例文 |
「模」を含む例文一覧
該当件数 : 9172件
接下来,确定是否将当前增益减小至在变换为夜晚模式时所存储的第一增益值G1(步骤S43)。
次に、ゲインの低下によって、現在のゲインがナイトモード移行時に記憶した第1ゲイン値G1まで低下したか否かを判断する(ステップS43)。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于变换为白天模式,将红外隔离滤光器 104放置在成像设备 100的光路径上。
デイモードに移行することによって、撮像装置100の光路上に赤外線カットフィルタ104が設置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前夜晚至白天计数小于所设置值时,维持当前正在执行的夜晚模式。
現在のN→Dカウントが設定値より小さい場合は、現在実行しているナイトモードを維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A和图 10B中所示的例子还示出了在夜晚模式下使用增益和红外 LED来调整图像的亮度的情况。
図10に示す例も、ナイトモードで、ゲインと赤外線LEDを使用して、画像の明るさを調整する例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在“复合切换模式”中,从所生成的 3个输出图像数据中选择性地输出 1个输出图像数据。
また、「複合切替モード」では、生成した3個の出力画像データの中から1個の出力画像データを選択的に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,可应用于例如在学校等中希望对标准解答与学生回答进行比较并显示的情况等。
これにより、例えば、学校などで、模範解答と生徒の回答とを比較して表示したい場合等に利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示意性地示出在所检测到的个体对象的数目为 1的情况下第一构图控制的示例的图;
【図8】第1の構図制御における、検出された個別被写体数が1である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A和 9B是示意性地示出在所检测到的个体对象的数目为 2的情况下第一构图控制的示例的图;
【図9】第1の構図制御における、検出された個別被写体数が2である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示意性地示出在所检测到的个体对象的数目为 3的情况下第一构图控制的示例的图;
【図10】第1の構図制御における、検出された個別被写体数が3である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示意性地示出在所检测到的个体对象的数目为 3的情况下第二构图控制的示例的图;
【図12】第2の構図制御における、検出された個別被写体数が3である場合の構図制御例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出作为三维图像的深度调整方法的在相反方向上移位左图像和右图像的示例的示意图;
【図2】3D画像の奥行き調整方法として左右の画像を反対方向にシフトさせる例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出根据本发明该实施例的立体式图像显示观看系统的配置的示意图。
【図12】本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出作为三维图像的深度调整方法的在相反方向上移位左图像和右图像的示例的示意图。
図2は、3D画像の奥行き調整方法として左右の画像を反対方向にシフトさせる例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出根据本发明的本实施例的立体式图像显示观看系统的配置的示意图。
図12は、本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该无线通信装置包括根据用于上行链路传输的波形类型来生成参考信号的模块。
この無線通信装置は、アップリンク送信のための波形タイプに基づいて基準信号を生成する手段を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6说明根据本发明的某些方面的用于共模 (CM)发射的毫米波帧结构。
【図6】本開示の特定の態様に係る、コモンモード(CM)伝送のためのミリ波フレーム構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后应注意,本发明的实施例采用功能模块的方式在上面进行了描述。
最後に、本発明の実施形態は、上記では機能ブロックの点から説明されていることが留意される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多显示器模式中,至少可以部分观看到第二显示器 124。
マルチディスプレイモードでは、第2のディスプレイ124は少なくとも部分的に見えるように露出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
回波消除模块 318、322还接收由编译码器 318、322确定的瞬时的固定的总时间延迟。
エコーキャンセルモジュール318、322はまた、コーデック318、322によって決定される、瞬時の総固定時間遅延を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选的是,可组合参数以提供参数 ID,例如 MSC/资源大小集合ID或 MCS/MIMO模式集合 ID。
或いは、パラメータは、MCS/リソースサイズセットID又はMCS/MIMOモードセットIDのように、複数のパラメータIDを提供するために組み合わされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一参数集合包括参数集合 ID以指示 MCS、资源大小、突发大小和MIMO模式中的至少一个。
第1のパラメータセットは、MCS、リソースサイズ、バーストサイズ及びMIMOモードのうち少なくとも1つを示すパラメータセットIDを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
模拟开关 183经由隔离单元 182并通过端口 181路由发送的信号到电话布线 (经由端口 36和 HPF32)。
アナログスイッチ183は、伝送信号を、分離ユニット182およびポート181を経由し、ポート36およびHPF32を介して電話配線へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,通过隔离单元 182隔离从电话布线接收的信号,并经由模拟开关 183路由到AGC187。
同様に、電話配線から受信された信号は、分離ユニット182によって分離され、アナログスイッチ183を経由してAGC187に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除模块 90所示的有线端口外,还示出了用作附加的空中无线端口的天线 22。
モジュール90における有線ポートに加えて、アンテナ22が、追加された無線ポートとして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常以其功能描述各种示例性的组件、方块、模块和电路。
さまざまな例証となる部品、ブロック、モジュールおよび回路は、一般に、それらの機能について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是表示执行本发明所涉及的密码处理的作为密码处理装置的 IC模块的结构例的图。
【図28】本発明に係る暗号処理を実行する暗号処理装置としてのICモジュールの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
实现编码器模块 104,以便为装置 102所传送的 OFDM符号提供编码的比特填充。
エンコーダモジュール104は、デバイス102から送信されるOFDMシンボルに対して、符号化されたビットパディングを提供するために実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个示例,码比特填充可使用装置 102的编码器模块 104来执行。
例えば、デバイス102のエンコーダモジュール104を使用して、コードビットパディングを行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
代码入口模块 103询问,如图中箭头 104所示,用户身份数据库 105。
矢印104で示されているように、コードエントリモジュール103はユーザ識別データベース105に問合せる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户 101的身份得到成功验证,则代码入口模块 103发送信号 106给控制器 /发送器 107。
ユーザ101の身元の真正の証明に成功した場合、コードエントリモジュール103は信号106を制御装置/送信機107に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信接口 /收发器 1008由控制器模块 107使用用于与通信网络 1020进行通信。
通信インターフェース/トランシーバ1008は、通信ネットワークと通信するために制御装置モジュール107によって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
示例性联网环境 300还包括网络安全模块 304和安全服务 306。
例示のネットワーク環境300は、ネットワークセキュリティモジュール304およびセキュリティサービス306も含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络安全模块 304可物理上或逻辑上置于计算机 302和网络 110之间。
このネットワークセキュリティモジュール304は、物理的にまたは論理的にこのコンピュータ302とネットワーク110の間に挿入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一个实施例,网络安全模块 304不从计算机 302请求或访问信息。
本発明の一実施形態によれば、ネットワークセキュリティモジュール304は、コンピュータ302からの情報を要求またはアクセスしない。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,网络安全模块 304和计算机 302之间的通信也类似的是安全的。
同様に、ネットワークセキュリティモジュール304とコンピュータ302との間の通信もまた、同様にしてセキュリティ保護される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的另一个实施例,网络安全模块 304可由用户任选地禁用。
本発明の別の実施形態によれば、このネットワークセキュリティモジュール304は、ユーザがオプション的に無効化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,网络安全模块 304不必询问原始节点来获得信息。
その後は、ネットワークセキュリティモジュール304は、必ずしもこの最初のノードに問い合わせて情報を取得する必要があるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,作为询问的结果,网络安全模块 304从安全服务 306获得安全信息。
前述のように、ネットワークセキュリティモジュール304は、問合せの結果として、このセキュリティサービス306からセキュリティ情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,用于经由无线电信号与控制目标设备 200的通信的通信模式不具体限定。
つまり、無線信号によって制御対象機器200と通信を行うために使用される通信方式は、特に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,用于经由无线电信号与遥控器 100A通信的通信模式不具体限定。
無線信号によってリモートコマンダー100Aと通信を行うために使用される通信方式は、上記したように、特に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,遥控器 100B将包括接收的模型信息的可用服务列表传输请求传输到服务器 400(步骤 S403)。
続いて、リモートコマンダー100Bは、受信したモデル情報を含む対応サービス一覧送信要求をサーバ400に送信する(ステップS403)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果能够对应 (步骤 S130:“是”),则 CPU 30判断是否需要变更 USB模式 (步骤S140)。
一方、対応可能であれば(ステップS130:YES)、CPU30は、USBモードの変更が必要であるか否かを判断する(ステップS140)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当文稿 G1在进入排纸路径 54的期间导通排纸传感器 57(ACT224的是 ),则 CPU130在 ACT227中判断是否为双面模式读取。
原稿G1が、排紙パス54を進む間に排紙センサ57をオンすると(ACT224でYes)、CPU130は、ACT227で、両面モードの読取であるかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
硬键组 164包括十键小键盘、清除键、重启键、引导键以及用户模式键。
ハードキー群164には、テンキー、クリアキー、リセットキー、ガイドキー、ユーザーモードキーが設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像传感器 34的多个拍摄元件在主扫描方向配设,将接受的光变换为电荷,输出模拟信号。
イメージセンサー34は、複数の撮像素子が主走査方向に配設され、受け取った光を電荷に変換してアナログ信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在模板 303,304,和 305中,作为页的标题的页标题,分别确定为: <name>’s Family,right after<name>was born,right before<name>was born。
例えば、テンプレート303、304、及び305には、ページのタイトルであるページタイトルとしてそれぞれ<Name>'s Family、right after <Name> was born、right before <Name> was bornが定められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,影集制作部 290,例如对图 3的模板 301所决定的影集标题的位置 391及 392,插入相应的「Bloom」的字符串。
そして、アルバム作成部290は、例えば図3のテンプレート301が定めるアルバムタイトルの位置391及び392に、当該「Bloom」の文字列を挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,通过采用距离 D越小尺寸越小的均衡化过滤器 f1,产生小于背景图像部分 P4ba的模糊图像。
一方、距離Dが小さい程、サイズの小さい平均化フィルタf1を用いることで、背景画像部分P4baにより小さいぼけを生じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图10A~图 10C是示意性地表示合成图像生成处理所涉及的图像的一个例子的图。
また、図10(a)〜図10(c)は、合成画像生成処理に係る画像の一例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,将竖直方向的模糊考虑在内,可以施加各种限制作为控制设定。
つまり、上下方向のブレを考慮して、制御設定として各種の制限を与える必要はないという意味である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |