意味 | 例文 |
「横」を含む例文一覧
該当件数 : 1001件
在接收模式下,接口电路接收并锁存跨越隔离屏障所接收到的信号。
受信モードにおいて、インタフェース回路は、絶縁バリアを横切って信号を受信しかつラッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出采用经由电容器的基于耦合电容的连接结构的 CMOS图像传感器的横截面的一个示例的图;
【図14】キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサの断面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图14是示出采用经由电容器的基于耦合电容的连接结构的CMOS图像传感器100D的横截面的一个示例的图。
図14は、キャパシタを介したカップリング容量による接続構造を採用したCMOSイメージセンサ100Dの断面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是一个横截面图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外观实例;
【図18】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是表示沿线 A-A’的控制器设备 2的横截面图。 图 19是表示控制器设备2的底视图。
図18は、コントローラ装置2のA−A′での断面図であり、図19は、コントローラ装置2の底面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如横截面图所示,邻近支撑腿 61形成了在控制器设备 2的左右方向上扩展的凹槽 63。
この断面図で示すように、コントローラ装置2の左右方向に伸びる凹部63が支持脚61に隣接して配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,各种功能块能够存在于横跨按照OSI参考模型的正常布置的UE的各个协议层。
したがって、多様な機能ブロックがOSI参照モデルによる規定に従ってUEでの多様なプロトコルレイヤに亘って存在できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
横跨约 16个超帧来部分地发送 SysInfo消息,这些超帧示出为超帧 0、1、2到 15。
システム情報メッセージは、スーパーフレーム0、1、2〜15として示されている約16個のスーパーフレームで部分的に送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,在列表画面显示处理中使用的内部变量 x和 y被写在列表画面的显示示例的旁边。
なお、図5では、リスト画面の表示例の横に、リスト画面の表示処理に用いられる内部変数x、yが併記されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视器 18具有 4∶ 3的典型纵横比,并由能够进行彩色显示的液晶显示器组成。
モニタ18は、4: 3の一般的なアスペクト比を有し、カラー表示が可能な液晶ディスプレイで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示 (在发送 1920像素宽×1080行高的画面数据的情况下 )TMDS传输数据的配置示例的图。
【図6】TMDS伝送データの構造例(横×縦が1920ピクセル×1080ラインの画像データが伝送される場合)を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
被布置为比切换液晶 203更靠近观看者的偏光板 204具有水平偏振轴。
スイッチ液晶203よりも観測者側に設置された偏光板204は、横方向の偏光軸を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实例中,该偏移可以被仅仅应用于相对于车辆运动指向一旁的那些照相机。
一実施例において、そのオフセットは、車両の移動から横に向けられたそれらのカメラにのみ適用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于API比特值减少路径可通过从左向右遍历图820来解释。
複数のAPIビット値に基づく、複数のパスにおける減少は、図820を左から右へ横断することによって説明されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2的上部显示的波形指示了:
図2の上段に示す波形は、横軸を時間、縦軸を盛り上がり評価値として、サッカー中継の番組の単位時間毎の盛り上がり評価値の変化を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3的 Costas阵列模式可在符号方向上沿水平轴以图 4所示方式来位移。
図3のCostasアレイパターンは、図4で示すように、横軸に沿ってシンボル方向にシフトすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
矩形像素的较长侧沿此横截面布置以最大化第二层级金属导线之间的开口。
長方形の画素の長い側は、第2の金属ワイヤ間の開口を最大化するように、この断面図に沿って配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在图 4中所示 (其中关于波长λ绘制光强度 I),发荧光的组织发射在位于区域 11中的光。
図4は波長λを横軸にして照度Iを縦軸に示し、蛍光組織は領域11内の光を発する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种方法是简单地每秒发送较少的位,其中将每一位编码成横跨较长的持续时间。
1つの方法は、単に1秒間に送信するビット数を減らし、各ビットの符号化がより長い継続時間にわたるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话 2的承载通路直接在用户单元 16与远程用户单元 36C之间延伸,而没有经过 CS 14(步骤 302)。
セッション2のベアラパスは、CS14を横断せずにユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間を直接延びる(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10的底部示例说明了以微带总线配置实施的总线 1005的特写横截面图 1045。
図10の最下部には、マイクロストリップバスの構成において実施されるバス1005の拡大断面図1045を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了与双线过程控制环路 22耦合的现场设备 12和无线适配器 30的简化横截面视图。
図2はフィールド機器12及び、2線のプロセス制御ループ22に接続される無線アダプター30の簡略化した断面図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,假设合成图像 321在水平方向 (左 /右方向 )的宽度 (水平宽度 )是 W10,并且合成图像 321在垂直方向 (上 /下方向 )的长度 (垂直宽度 )是 H10。
また、合成画像321の水平方向(左右方向)の長さ(横幅)をW10とし、垂直方向(上下方向)の長さ(縦幅)をH10とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在成像操作状态指明屏幕 200上,布置了“水平拍摄”按钮 201、“垂直拍摄”按钮 202、返回按钮 203、和确定按钮 204。
撮像動作状態指定画面200には、「横撮り」ボタン201と、「縦撮り」ボタン202と、戻るボタン203と、決定ボタン204とが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,水平拍摄 141对应于图 2A所示的成像操作状态,并且垂直拍摄 142对应于图 2B所示的成像操作状态。
なお、横撮り141は、図2(a)に示す撮像動作状態に対応し、縦撮り142は、図2(b)に示す撮像動作状態に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
“水平拍摄、10个图像”按钮 403和“垂直拍摄、10个图像”按钮 404是在指明“10”作为合成目标图像的数目的情况下按下的按钮。
「横撮り、10枚」ボタン403および「縦撮り、10枚」ボタン404は、合成対象画像の数として10を指定する場合に押下されるボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设图 17A所示的目标图像 570具有垂直宽度 W1和水平宽度 H1的图像尺寸。
図17(a)に示す対象画像570は、例えば、縦幅W1および横幅H1の画像サイズであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成目标图像的纵横比 675是与构成合成图像的合成目标图像的尺寸对应的值。
合成対象画像のアスペクト比675は、合成画像を構成する合成対象画像のサイズに対応する値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 26所示的示例中,表示其中使用与图 23所示的合成目标图像的纵横比 675的值相同的值的示例。
図26に示す例では、図23に示す合成対象画像のアスペクト比675と同一の値を用いる例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对于击瓦 (tilebreaking)760,由于在水平方向几乎没有移动,所以优选地将击瓦 760的纵横比设置为在纵向上长。
また、例えば、瓦割り760のアスペクト比については、水平方向への移動がほとんどないため、縦長に設定することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 4A和 4B,示出了安装有摄像机头 10a和摄像机头 10b的底座 (mount)(RIG)7的示例性配置。
図4Aは、設置台7を横方向から視認した場合におけるカメラヘッド10a,10bの構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由追踪是一种用于对跨 MPLS传送网络的连接的路由进行确定的功能。
経路探索は、MPLS転送ネットワークを横切る接続の経路を判定するために使用される機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出了图 1所示 MFP的图像扫描单元的内部构造 (沿线 A-A的横截面 )的剖面图。
【図3】図1に示したMFPの画像読取部の内部構成(図1のA−A断面)を示す断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,此同样的烟雾 62可以由被侧风流从火焰的主体所吹走的燃料气体产生。
いくつかの場合、かかる煙62は、横風問題により火炎本体から吹き飛ばされる燃料ガスによって発生し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过二值化部分 11的二值化处理,在文档端部的一侧上产生的阴影保留为横向上的直线。
二値化部11による二値化処理によって、原稿の端部のうち1つの辺に生じた影がよこ方向の直線として残っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可能促使某些业务被转向至横穿新添加的快递链路。
これは、トラフィックの一部を新たに追加されたエクスプレスリンクをトラバースするよう迂回させることになる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用图 3-图 9所示的流程图,对纵向使用 A4尺寸的主尺寸的文稿 G的输送过程进行说明。
図3乃至図9に示すフローチャートを用いて、A4サイズを横長で使用する、メインサイズの原稿Gの搬送プロセスについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据实施例的安装有数字静态摄像机的横摇 /纵摇云台的前视图。
【図3】実施の形態のデジタルスチルカメラを雲台に取り付けた状態の正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3至图 5B中,示出了数字静态摄像机 1适当地放置在横摇 /纵摇云台 10上的状态。
また、図3〜図5は、雲台10に対してデジタルスチルカメラ1が適切な状態で載置された状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
旋转编码器 53a响应于横摇机构单元 53的旋转运动将表示转角量的检测信号输出到控制单元 51。
ロータリーエンコーダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,经由通信处理单元 85用横摇 /纵摇云台 10的通信处理单元 71(控制单元51)执行用于识别预定设备的通信。
例えば通信処理部85を介して雲台10の通信処理部71(制御部51)との間で、所定の機器認識のための通信を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当周围较暗时优选慢横摇。
例えば周囲が暗いときはゆっくりパンニングさせることが好適であり、明るいときは或る程度早くパンニングさせることが好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当缩放倍数高或设定的分辨率高时,横摇速度被控制为视觉上呈现较慢。
例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像度が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速度に制御するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,稳定旋转状态不限制到具体的设备安装在横摇 /纵摇云台 10上的状态。
つまり安定回転可能状態として処理するのは、特定の機器としての上記雲台10に装着された場合に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示根据实施例当数字静态相机安装在云台上时沿着横摇方向的运动。
【図4】実施の形態のデジタルスチルカメラを雲台に取り付けた状態でのパン方向の動きの説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
转动编码器 53a响应于横摇机构单元 53的转动将表示转角量的检测信号输出至控制单元 51。
ロータリーエンコーダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在横摇开始之后,控制单元 84在步骤 F126中执行开拍时机判定,并在步骤 F127中控制开拍。
パンニングが開始された後、制御部84はステップF126でレリーズタイミング判定を行い、ステップF127でレリーズ制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
考虑使步骤 F126的开拍时机判定以预定时间间隔或每隔固定横摇角度受到控制。
ステップF126でのレリーズタイミング判定は、例えば一定時間毎、或いは一定パンニング角度毎などとして制御することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,控制单元 86(摄像视场可变控制单元 83)在步骤 F129指示云台 10结束横摇。
このとき制御部86(撮像視野可変制御部83)はステップF129で雲台10側に、パンニング終了を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当变焦倍率较高或者设定解析度较高时,将横摇速度控制为呈现为目视较慢。
例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像度が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速度に制御するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |