意味 | 例文 |
「此に」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9839件
これにより、保護材138は振動し、保護材138に付着したほこり等の異物を振り落とすことができる。
由此,保护件 138振动,可振落附着在保护件 138上的灰尘等异物。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、状態Aから状態Bへは瞬時に移行できるので、露光を開始するのに好適である。
因此,由于可瞬时从状态 A移动到状态 B,所以适于开始曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。
此外,也能够以 1个构成要素执行更多的处理的方式进行分类。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、実施例1におけるステレオ化処理の一例について説明する。
在此,说明实施例 1中的立体声化处理的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、静止画像取得部63から静止画像が入力された後に、動画像が入力される。
因此,在从静止图像取得部 63输入了静止图像之后,输入运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
編集部70は、この手動による編集作業をSDサイズの動画像に反映させる。
编辑部 70将此手动的编辑作业反映于 SD尺寸的运动图像中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに関して、通信信号中の「妨害」は、通信信号中の干渉に対応し得る。
就此来说,通信信号中的“人为干扰”可对应于通信信号中的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、タッチパネルディスプレイ380には、図9に示す画面が表示される。
此时,在触摸面板显示器 380中,显示图 9所示的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、タッチパネルディスプレイ380には、図12に示す画面が表示される。
此时,在触摸面板显示器 380中,显示图 12所示的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、この実施態様では、通信装置が保持ソケット10内に効率的に埋め込まれている。
由此,在该实施例中,所述通信设备有效地埋置在保持插座 10内。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゆえに、IDRフレームの全部のマクロブロックは、複製なしで、n個のフィールドに含まれることができる。
因此, IDR帧的所有宏块可以被包括在 n个场中而不重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このRBからのデータサイズは最小になるか、ゼロになることもできる。
因此,来自该 RB的数据尺寸将是最小的或为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、データに対する要求事項や、このようなRBに対するPDUサイズの適応は重要でない。
因此,对于这样的 RB关于数据或 PDU尺寸适配的要求不重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、一部の態様では、プロセッサおよび記憶媒体はASICに常駐可能である。
此外,在一些方面,处理器和存储介质可位于 ASIC中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明はさらに、受信されたメッセージを表示する装置および方法に関する。
本发明此外还涉及一种用于显示所接收的消息的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら複数種類の撮像モードの間では、受光部における撮像領域が互いに異なる。
在这些多种的摄像模式之间,受光部中的摄像区域彼此不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、参照フレームの境界が置換フレームの境界にコピーされる。
以此方式,将参考帧的边界复制到代换帧的边界中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、異なるデータストリームは、異なる伝送チャネルによって提供される。
此外,不同的传送信道可以提供不同的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、暗号鍵記憶部124には、ログを出力する際に使用する暗号鍵が記憶されている。
此外,在加密密钥存储部 124中存储了在输出记录时使用的加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答局に対して、これを使用して、SDMAを使用してアップリンクデータを送信することになる。
此将用于使响应台使用 SDMA而发射上行链路数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本革新の実質的にすべての態様は、旧来の電気通信技術を含むことができる。
此外,本发明的几乎所有方面都可以包括遗留电信技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成は、有利であることに、どちらかの偏光光を同じ照明軸に入れる。
此布置有利地将具有任一偏振的光放到同一照明轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、両方の状態の偏光は、空間光変調器に不用意に供給される。
在此情况下,两个状态的偏振无意地递送到空间光调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、このシフト又はチルトは、光学要素の表面に対して行われることが可能である。
类似地,可对光学元件的表面实施此移位或倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS605における初期化は、SMt=SBt、RBt=Pt、RLt=Pt、RLc=Pc、Dt=0、Dc=0とすることにより行われる。
设 SMt= SBt、RBt=Pt、RLt= Pt、RLc= Pc、Dt= 0、Dc= 0,由此来进行步骤 S605中的初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、「アクティブフラグ」が「0」の場合には、「キャプチャフラグ」を「1」にセットする(ステップS213)。
在此,在“激活标记”为“0”的情况下,将“捕获标记”置为“1”(步骤 S213)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、WEBクライアント24とWEBサーバ66との間でのHTTP通信が可能になる。
由此,WEB客户端 24与 WEB服务器 66之间的 HTTP通信成为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、フォームについて、Y,M,C,Kの各基本色に分版した中間データを生成する。
此时,中间数据发生器生成按照基本颜色 Y、M、C、和 K分离的格式的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、原稿A1の前端が読取位置C2に到達する前に、原稿A3の繰り込みが開始されている。
在此,在原稿 A1的前端到达读取位置 C2之前,开始送入原稿 A3。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして周波数変換された各MCUは次に、量子化部2403によって量子化される。
然后,由量化单元 2403对如此频率变换后的各个 MCU进行量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、トランスコードの適性は、両クリップ間の位置関係(向き)によって示される。
如此,转码的适应性通过两剪辑间的位置关系 (朝向 )示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのために、基準信号検出期間403ではスイッチ131と144をオンにしている。
为此,在基准信号检测周期 403中接通开关 131和144。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、画像復号装置による復号処理の遅延時間を低減させることができる。
由此,例如,能够减小图像解码装置的解码处理的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、画像復号装置200は、符号化データをスケーラブルにデコードすることができる。
因此,图像解码装置 200能够可伸缩地对编码数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、これらの態様に基づいて、各IPフローは、指定されたHA/LMA130と直接的に通信する。
因此,基于这些方面,每一 IP流直接对应于指定的 HA/LMA 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、PMIPネットワークによる複数の同時HA/LMA接続の多重送信が達成される。
以此方式,实现经由 PMIP网络的对同时多个 HA/LMA连接的多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、図4Bにおける視差角422は、図4Aにおける視差角424よりも小さい。
因此,图4B中的视差角度 422小于图 4A中的视差角度 424。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このONU−IDはRE10000のONU管理部11060のDB11061に記憶され(S2200)、以降の運用に用いられる。
此外,该 ONU-ID存储至 RE10000的 ONU管理部 11060的DB11061(S2200),用于以后的运用。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、各ONU20に送信を許可するデータ量を決定する(論理DBA(S501)を実行する)。
由此,决定对各 ONU20许可发送的数据量 (执行逻辑 DBA(S501))。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、3Dビデオ表示装置202には、LRペアが連続する異なるタイミングで表示される。
因此,在连续的不同定时将 L-R对显示在 3D视频显示设备 202上。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS305において生成した画像ファイルを表示装置に出力する。
此后,在步骤 S305,将生成的图像文件输出至显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、変調方式決定部38による変調方式の決定方法を具体的に説明する。
此处,具体说明由调制方式决定部 38执行的调制方式的决定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、用語「または(or)」は、排他的な「または」よりむしろ包括的「または」を意味するように意図されている。
此外,术语“或”旨在表达包含的“或”而非排他的“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、シーンの他の部分は、その前の他の対象のために遮蔽される場合がある。
此外,场景的其他部分可能由于其前面的其他对象而被遮挡。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置200aにおける仮想NIC212aと、装置200bにおける仮想NIC210bとはPCIeケーブル216aで接続される。
设备 200a中的虚拟 NIC 212a与设备 200b中的虚拟 NIC 210b通过 PCIe电缆 216a彼此相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置200bにおける仮想NIC212bと、装置200cにおける仮想NIC210cとはPCIeケーブル216bで接続される。
设备 200b中的虚拟 NIC 212b与设备 200c中的虚拟 NIC 210c通过 PCIe电缆 216b彼此相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置200cにおける仮想NIC212cと、装置200dにおける仮想NIC210dとはPCIeケーブル216cで接続される。
设备 200c中的虚拟 NIC 212c与设备 200d中的虚拟 NIC 210d通过 PCIe电缆216c彼此相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置200dにおける仮想NIC212dと、装置200eにおける仮想NIC210eとはPCIeケーブル216dで接続される。
设备 200d中的虚拟 NIC 212d与设备 200e中的虚拟 NIC 210e通过 PCIe电缆 216d彼此相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置200eにおける仮想NIC212eと、装置200fにおける仮想NIC210fとはPCIeケーブル216eで接続される。
设备 200e中的虚拟 NIC 212e与设备 200f中的虚拟 NIC 210f通过PCIe电缆 216e彼此相连。 - 中国語 特許翻訳例文集
結局、周波数リソースは、ユーザごとに相互排他的に割り当てられる。
因此,按照独占的方式将频率资源分配给各个用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |