意味 | 例文 |
「此」を含む例文一覧
該当件数 : 11152件
没想到这儿的建设竟有如此的规模。
ここの建設がこのような規模を持っていたとは思いも寄らなかった. - 白水社 中国語辞典
白天和晚上气温相差竟如此之大,真没想到。
昼と夜の気温差がなんとこんなに大きいとは,思いも寄らなかった. - 白水社 中国語辞典
他们如此“援助”,它的用心尽人皆知。
彼らがこんなにも「援助」をするとは,その下心は誰もが知っている. - 白水社 中国語辞典
此事不宜拖,拖则生变。
この事は引き延ばせない,引き延ばせば思わぬ出来事が起こる. - 白水社 中国語辞典
此次抵沪,适值学校放假。
この度上海に到着した時,たまたま学校の休暇にぶつかった. - 白水社 中国語辞典
此文严谨中有疏放。
この文はたいへん引き締まっている中に型にとらわれないところがある. - 白水社 中国語辞典
我们在一起工作过,彼此都很熟识。
我々は一緒に仕事をしたことがあるので,互いによくわかっている. - 白水社 中国語辞典
偌大一个企业就此衰落了下去。
あんなに大きかった企業がその時から衰えていった. - 白水社 中国語辞典
定于明天上午八点在礼堂开会,特此通知。
明日午前8時講堂にて会議を開きたく,ここにお知らせ致します. - 白水社 中国語辞典
此事反映到上头,一直通了天。
この事は上級機関に報告され,そのまま最高指導者に届いた. - 白水社 中国語辞典
为了预防万一,不得不做此准备。
万一の事態を未然に防ぐため,この準備をせざるを得ない. - 白水社 中国語辞典
见此而不动心者,其惟冷血动物乎?
これを見て心を動かさない者は,冷血動物なんだろうか? - 白水社 中国語辞典
大约宦途的味儿不过如此。
大体宮仕えの様子といったものはまあこのようなものだ. - 白水社 中国語辞典
此文言辞的犀利为众人所不及。
その文章の言葉遣いの鋭利さは多くの人の及ばないところである. - 白水社 中国語辞典
我们常常彼此戏称“老乡”。
我々はしょっちゅうふざけて互いに‘老乡’と呼び合っていた. - 白水社 中国語辞典
事情并没有就此结束,还有下文哩!
事は決してそれだけで収まらず,その続きがあるんだよ! - 白水社 中国語辞典
他当时曾在现场,因此被认为有作案的嫌疑。
彼はその時現場にいたので,犯行の疑いありと見なされた. - 白水社 中国語辞典
村中闻有此人,咸来问讯。
村にこのような人がいると聞いて,皆やって来て消息を尋ねた. - 白水社 中国語辞典
此事跟那事毫不相涉。
この事とあの事とは全く関連しない,かかわり合いがない. - 白水社 中国語辞典
犬声散在远处,若沉若起,彼此相应。
犬の声が遠い所に散らばって,高くなり低くなり,互いに呼応する. - 白水社 中国語辞典
此人不像外人讲得那么难相与。
この人はよその人が言うようにそんなにつきあいにくくはない. - 白水社 中国語辞典
码头上的人又多,彼此竟相左。
その上波止場は人が多くて,ついに互いに行き違いになった. - 白水社 中国語辞典
这个人如此邪恶,胆敢挑拨。
その人はこのように邪悪であり,大胆にも勝手気ままに挑発する. - 白水社 中国語辞典
子能如此,吾复焉求?
あなたがこのようにうまくやれる以上,私はそれ以上何を求めようか? - 白水社 中国語辞典
这是做此项工作非备不可的要件。
これはこの仕事を行なう上でぜひ備えるべき条件である. - 白水社 中国語辞典
这是一般情况,特殊情况不在此例。
これは一般的状況で,特殊な状況はこの例に入らない. - 白水社 中国語辞典
此患不除,必然贻害各方百姓。
この災いを除かなければ,必ずや各方面の人々に災いを残す. - 白水社 中国語辞典
这本小说内容生动,因此受到了读者的欢迎。
この小説は内容が生き生きしているために,読者に喜ばれている. - 白水社 中国語辞典
因为调查研究不够,因此作出了错误的处理。
調査研究が不十分であったので,(それで)誤った処理をした. - 白水社 中国語辞典
每逢假日,游人们便来此游憩。
休日になると,遊覧客がここに来て遊んだり休憩したりする. - 白水社 中国語辞典
与此相反,我国的国际关系日益发展。
これとは反対に,わが国の国際関係は日増しに拡大している. - 白水社 中国語辞典
此人结党营私,羽翼甚多。
この人は徒党を組んで私利を計り,手助けする人が甚だ多い. - 白水社 中国語辞典
彼此间情感上的裂痕是难以愈合的。
両者の間の情感上の裂け目は埋めることが難しい. - 白水社 中国語辞典
这电影太枯燥,因此早退的人很多。
その映画はとても退屈で,途中で出て来た人はたいへん多い. - 白水社 中国語辞典
展观此幅,竹杆劲挺,气象森然。
この絵を見ると,竹が力強く伸びており,近寄り難い様子である. - 白水社 中国語辞典
你懂不懂“岂有此理”这个话?
君は「あにこの理あらんや(そんなばかなことがあろうか)」という言葉がわかるか? - 白水社 中国語辞典
教书是他的正业,此外也写作。
教師が彼の主な職業であるが,このほか物書きをもしている. - 白水社 中国語辞典
物价竟达如此之高,叫人怎么生活呀!
物価がこんなに上がって,どうやって生活しろと言うのだ! - 白水社 中国語辞典
我对此知底,可是不便说。
私はこの事の内情は知っているが,言うのは差し障りがある. - 白水社 中国語辞典
矛盾的各方彼此联结着、制约着。
矛盾のそれぞれの側は互いに結びつき合い制約し合っている. - 白水社 中国語辞典
交谈中,彼此交换了对这个问题的看法。
話し合いの中で,互いにこの問題に対する見方を交換した. - 白水社 中国語辞典
遵王明同志嘱,特写此信给你。
王明氏の言いつけにより,君にこの手紙を書いています. - 白水社 中国語辞典
图上有注解说明,此图是根据其他地图绘制而成的。
図には,この図は他の地図に基づいて作ったと注がある. - 白水社 中国語辞典
此事你已清楚,恕不再赘述。
この事はもうはっきりわかっておられるので,これ以上くどくど申しません. - 白水社 中国語辞典
此人变化无常,不可捉摸。
この人は(態度が)ころころ変わるので,本心が捕らえられない. - 白水社 中国語辞典
由于 RDS数据速率较低,因此对所有 RDS数据流的此监视需要花费时间来完成,但其也允许以软件来完成此过程而几乎不需要专用电路。
RDSデータレートが低いので、すべてのRDSデータストリームのこの監視を達成するのに時間がかかるものの、これにより、専用回路をほとんど必要とせずに、このプロセスをソフトウェアで達成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,接着的三个“moof”具有此处描述的从片段 i到片段 (j-1)的访问信息,并且此外,接着的三个“moof”具有从此处描述的片段 j到片段 (k-1)的访问信息。
同様に、さらに次の3つの「moof」にセグメントiからセグメント(j−1)へのアクセス情報が記載され、さらに次の3つの「moof」がセグメントjからセグメント(k−1)へのアクセス情報が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对较慢数据速率的请求不是 CDMA标准规范的一部分,因此可能需要针对此请求的新的标准化或专有代码来实施此实施例。
より遅いデータレートを求める要求はCDMA標準規格の一部ではないので、本実施形態を実現するために、この要求に対する新しい標準化コードまたはプロプライエタリコードが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可通过将此类信息与特定区域相关联以及确定终端 120与此区域之间的关系,来至少利用终端 120的地理位置 (102a、104a)管理联系人信息。
したがって、端末120の少なくとも地理的位置(102a、104a)を使用して、連絡先情報を特定の領域に関連付け、端末120とそのような領域との間の関係を求めることにより、そのような情報を管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,当以使产生阶梯差的一侧位于下方的方式将该便携电话载置于载置面时,第一框体 41和第二框体 42倾斜地自立,因此,显示画面 45与视线接近垂直,因此容易观察画面。
これにより、段差が生じた側を下にして、この携帯電話を載置面に載置すると、第1筐体41及び第2筐体42が傾いて自立することから、表示画面45が視線に対して垂直に近づき、従って画面が見易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |