意味 | 例文 |
「此」を含む例文一覧
該当件数 : 11152件
此时,CPU 112继续进行与通常实时取景显示模式对应的动作。
この場合に、CPU112は、通常ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,CPU 112指示图像处理部 108对存储于 DRAM107中的图像数据实施图像处理。
この後、CPU112は、画像処理部108にDRAM107に記憶された画像データに対する画像処理を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,CPU 112指示视频编码器 110执行放大实时取景显示。
この後、CPU112は、ビデオエンコーダ110に対して拡大ライブビュー表示の実行を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够按照下式进行由位置 A向位置 B的坐标变换。
したがって、以下の式に従って位置Aから位置Bへの座標変換を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,CPU112将摄像元件 103的所有像素范围作为图像信号的取入范围。
この場合、CPU112は、画像信号の取込範囲を撮像素子103の全画素範囲とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,CPU112指示图像处理部 108对存储于 DRAM107的图像数据实施图像处理。
この後、CPU112は、画像処理部108にDRAM107に記憶された画像データに対する画像処理を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,CPU112指示视频编码器 110执行通常实时取景显示。
この後、CPU112は、ビデオエンコーダ110に対して通常ライブビュー表示の実行を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,CPU112继续进行与通常实时取景显示模式对应的动作。
この場合に、CPU112は、通常ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,例如可将图 5所示的放大框 111a的 1个顶点 A的坐标表现为 (r1,θ1)。
この場合、例えば、図5に示す拡大枠111aの1つの頂点Aの座標を(r1,θ1)と表現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,设取入范围是包含范围 103c的最小的外接四边形的范围 103d。
したがって、取込範囲は、範囲103cを含む最小の外接四角形の範囲103dとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时也使取入范围的中心位置与取入范围 103d一致。
この場合であっても、取込範囲の中心位置は取込範囲103dと一致させておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,CPU112指示视频编码器 110执行放大实时取景显示。
この後、CPU112は、ビデオエンコーダ110に対して拡大ライブビュー表示の実行を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时的 a是 R用校正系数,1是 G用校正系数,b是 B用校正系数。
このときのaがR用補正係数、1がG用補正係数、bがB用補正係数となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在屏幕 SC上,分别在 5个子窗口中显示历史影像。
これにより、スクリーンSCでは、5個のサブウィンドウの各々には履歴映像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在屏幕 SC上,分别在 6个子窗口中显示历史影像。
これにより、スクリーンSCでは、6個のサブウィンドウの各々には履歴映像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可经由接收器 307中的 PAPR MM解码器 320提供此通知。
この通知は、レシーバ307の中のPAPR MMデコーダ320を経由して提供されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此时,PAPR MM解码器可确定旁侧信息是否有效。
この時に、PAPR MMデコーダは、サイド情報が、有効であるかどうかを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文在图 4中所描述,可在框 430中做出此确定。
図4において上記で説明されるように、この決定は、ブロック430において行われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可由基站的接收器 315的前端处理此 NACK类型 1。
このNACKタイプ1は、基地局のレシーバ315のフロントエンドによって処理されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可由基站处的接收器 315的后端解码此 NACK类型 2。
このNACKタイプ2は、基地局におけるレシーバ315のバックエンドによって復号されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,UL子帧 404可以包括 UL测距子信道 422。
さらに、ULサブフレーム404はULレンジングサブチャネル422を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,DL-MAP扩展 IE 630的长度可以是 12个比特加上长度字段 634中的值。
したがって、DL−MAP拡張IE630は、12ビット+長さフィールド634中の値の長さを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以将算术运算、逻辑运算和字符串运算进行组合。
さらに、算術演算、論理演算、および文字列演算は組み合わされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,频率上可能的位移在副载波集合 [0,3,6,...,33]中。
したがって、周波数における可能なシフトは、集合[0,3,6,…,33]の副搬送波に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,专用导频可占用频率副载波 [1,2,4,5,7,8,...,34,以及 35]。
よって専用パイロットは、周波数副搬送波[1,2,4,5,7,8,…,34,および35]を使用し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,频率上可能的位移在副载波集合 [0,6,...,30]中。
したがって、周波数における可能なシフトは集合[0,6,…,30]の副搬送波に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,频率上可能的位移在副载波集合 [0,3,6,...,15]中。
したがって、周波数における可能なシフトは集合[0,3,6,…,15]の副搬送波に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将同时从对侧设备 70传输所有第 i确认响应 8i。
従って、全第iの確認応答8iは、同時に、相手装置70から送信されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还可以从附近其他的装置接收其他输入,如方框 58中所示。
更にまた、他の入力を、ブロック58で示すように、他の近傍装置に関して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此单位单元像素 204具有在水平方向上仅具有四个导线的设计。
この単位セル画素204は、水平方向に4つしかワイヤを有していない設計である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此像素 304具有在水平方向上仅具有四个导线的设计。
この単位セル画素304は、水平方向に4つしかワイヤを有していない設計である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此横截面显示第二金属层上的 TG1、TG2、TG3及 RG导线。
この断面図は、ワイヤTG1、TG2、TG3及びRGが第2の金属層上にあることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个此大小为低分辨率的“拇指指甲”大小图像。
そのようなサイズの一つは、低解像度の「サムネイル」サイズの画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当入射光量高于 B点时 Vs饱和,因此 Vs-Vr也是一定值。
入射光量がB点よりも高い場合にはVsが飽和してしまうため、Vs−Vrも一定値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够扩大相邻装置间的带宽或确保冗余性。
したがって、隣接装置間の帯域の拡大や冗長性確保が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,如果一定时间不使用则从待机模式转移到省电模式。
その後、一定時間、使用されなければ待機モードから省電力モードへ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,处理返回到图 9的步骤S53,并且重复随后的处理。
この後、処理は図9のステップS53に戻されて、それ以降が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于此 LUT,作为与输入值 (R,G,B)= (30,70,160)对应的输出值而获得 (C,M,Y,K)= (109,99,12,0)。
このLUTにおいて、入力値(R、G、B)=(30、70、160)に対応する出力値として、(C、M、Y、K)=(109、99、12、0)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,像比较器 162那样在各个列中布置的计数器 163在工作中。
このとき、比較器162と同様に列毎に配置されたカウンタ163が動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,采样脉冲 SMP12切换至低电平,以切断采样开关 SW201。
その後、サンプリングパルスSMP12がローレベルに切り替えられて、サンプリングスイッチSW201がオフする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此类实施例中,源选择逻辑也可被用于与 BKG处理器 520联用。
そのような実施形態では、ソース選択ロジックを、BKGプロセッサ520と共に使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,移动设备 902可包括接收来自天线 908的信息的接收机 910。
それに加えて、モバイル・デバイス902は、アンテナ908から情報を受け取る受信機910を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,基站 1002可包括接收来自接收天线 1006的信息的接收机 1010。
それに加えて、基地局1002は、受信アンテナ1006から情報を受信する受信機1010を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在可选框 508处,还可以确定包括演示调度的广告信息。
提示スケジュールを含む広告情報はまた、任意のブロック508において判定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,在条件准许时,可优化呼叫质量。
このようにして、条件が許容されるとき、コール品質を最適化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,过程 620等待较短的一段时间 (步骤 629),之后重复。
その後、プロセス620は、反復する前に、ステップ629において短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,过程 700等待较短的一段时间 (步骤 709),之后重复。
その後、プロセス700は、反復する前に、ステップ709において短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此过程 700仅提供两个数据速率:
このプロセス700は、通常のデータレートおよびより遅いレートの2つのデータレートのみを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,过程 720等待较短的一段时间 (步骤 729),之后重复。
その後、プロセス720は、反復する前に、ステップ729において短い時間期間の間待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,所述处理器可以被配置为在所述保护带宽上设置通信信道。
さらに、このプロセッサは、ガード帯域幅に通信チャネルを配置するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |