意味 | 例文 |
「此」を含む例文一覧
該当件数 : 11152件
在此情况下,将在相同频率 -时间资源上发射多个天线的参考信号。
この場合、複数のアンテナの基準信号は同じ周波数時間リソース上で送信されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一个方面,在此情况下,虚拟天线方案可不同于用于共同 RS的虚拟天线方案。
一態様によれば、この場合の仮想アンテナスキームは、共通RSのためのスキームとは異なることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,专用 RS表示未由老式 RS表示的经预编码信道的方向。
この場合、専用RSは、レガシーRSによって表されないプリコードされたチャネルの方向を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,根据一个或一个以上实施例,并不需要所有所说明的动作来实施一方法。
さらに、1つまたは複数の実施形態による方法を実施するために、図示のすべての行為が必要とされるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,参考信号模块 710可允许识别被指派到经创建群组的可用发射天线。
したがって、基準信号モジュール710は、作成されたグループに割り当てられた利用可能な送信アンテナの識別を可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑分组 1102可包括用于接收与天线端口相关的参考信号的电组件 1106。
さらに、論理グルーピング1102は、アンテナポート1106に関係する基準信号を受信するための電気コンポーネントを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,除参考符号 RS外,时隙506可用来发射六个符号而时隙 508可用来发射五个符号。
したがって、基準シンボルRS以外に、6つのシンボルを送信するためにスロット506が、5つのシンボルを送信するためにスロット508が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑分组 1302可包括用于在第一天线上发射第一符号及第二符号的函数的模块 1308。
さらに、論理グループ1302は、1番目のシンボルと、2番目のシンボルの関数とを第1のアンテナで送信するためのモジュール1308を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以中止通信帧时段 T1、T2、T5和 T6期间无线终端 300的数据发送和接收。
これにより、通信フレーム期間T1,T2,T5,T6において、無線端末300におけるデータ送受信を停止させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,开关 312刚好在上行链路子帧 204开始之前被切换至上行链路模式。
ここで、スイッチ312は、アップリンクサブフレーム204の開始位置の直前において、アップリンクモードに切り換えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,TDD系统具有下行链路子帧 202的长度与上行链路子帧204的长度的预定组合。
ここで、TDDシステムは、ダウンリンクサブフレーム202の長さとアップリンクサブフレーム204の長さとの予め決められた組み合わせを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,为了避免重复,关于图 2和图 8中的那些也在图 1中示出的特征可以参照图 1。
同じ記載の繰り返しを避けるために、図1にも示される図2と図8の特徴は、図1で説明した通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,图 1A和 1B中示出的客户设备 121包括其中可存储媒体数据的存储装置。
それ故、図1A及び図1Bに示すように、クライアントデバイス121は、メディアデータを記憶可能な記憶領域を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种形态中,各 LED的明度被 8位信号控制,因此,各 LED具有 256个明度阶梯。
1つの変形例では、各LEDの明るさは8ビット信号によって制御され、従って、各LEDは256個の明るさ段階を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,图 6A包含预处理功能块 603,该预处理功能块603产生经预处理的音频 613。
このため、図6Aでは、前処理済みオーディオ613を作成する前処理機能ブロック603を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,一个例子是包括一个处理器或多于一个的处理器的典型的处理系统。
従って、1つの例は、1つのプロセッサまたはそれを超えるプロセッサを含む典型的な処理システムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,用户触摸标签按钮 804并将它拖放到输出装置按钮 801上。
これをするために、ユーザは、タグボタン804に触れ、それを出力装置ボタン801の上にドラッグ・アンド・ドロップする。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,图 2的图像传感器和显示传感器可以表示单个像素或像素组。
したがって、図2の画像センサ及び表示センサは、単一の画素又は画素のグループを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在玻璃罩320和玻璃基板 360的外表面上,分别是彼此成直角的偏振薄膜。
ガラス・カバー320及びガラス基板360両方の外側表面上にはそれぞれ互いに直角になっている偏光膜がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以使用在现有技术中所通常使用的不同的侵蚀技术构建透镜基板 310。
さらに、レンズ基板310は、当技術分野で一般に使用される様々なエッチング技術を使用して作成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该残差 255被熵编码 270,由此使用如上所述的并在图 3中所示的变长编码。
残差255は、エントロピー符号化され(270)、上述され且つ図3に示された可変長符号化が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在这种情况下,还切换到单声道再现,该单声道再现仅根据主信号再现信号。
そこで、このような場合には、メイン信号のみから信号を再生するモノラル再生に切り替えることも行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集
将进行频率变换而得到的信号提供给低通滤波器 16,在此去除不需要的高频成分。
周波数変換された信号は、ローパスフィルタ16に供給され、ここで不要な高周波成分が取り除かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,将放大器 30的输出提供给混频器 34,在此与解调信号进行混合而变换为副信号 (L-R信号 )。
また、アンプ30の出力は、ミキサ34に供給され、ここで復調信号を混合され、サブ信号(L−R信号)に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,立体声信号 (L信号和 R信号 )与单声道信号 (仅 L+R信号 )的噪声电平不同。
ここで、ステレオ信号(L信号およびR信号)と、モノラル信号(L+R信号のみ)では、ノイズレベルが異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,还优选代替上述副信号的衰减而变更副信号的频率特性,或者除上述副信号的衰减以外还变更副信号的频率特性。
そこで、上述したサブ信号の減衰に代えて、または加えサブ信号の周波数特性変更することも好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,除了线圈 50、52以外还具有线圈 58,因此在该线圈 58中能够得到由天线所接收到的接收信号。
また、コイル50、52の他にコイル58を有しているため、このコイル56においてアンテナで受信した受信信号を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在附图中,白色四边形表示半导体集成电路 (IC)的端子,能够将可变电容 56收容到IC内。
なお、図において白四角は、半導体集積回路(IC)の端子を表しており、可変容量56をICに収容することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在步骤 S4中,由充电方式检测传感器 14检测充电方式 (100V/200V/3相 200V)。
さらに、ステップS4において、充電方式検出センサ14により、充電方式(100V/200V/3相200V)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,条形图左端的“E”表示余量 0% (空 ),右端的“F”表示余量 100% (满 )。
なお、バーグラフの左端の「E」は残量0%(Empty)を表し、右端の「F」は残量100%(Full)を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,携带便携机 200的用户能够容易地知晓电池 30的余量及距充电完成的时间的指标。
したがって、携帯機200を所持するユーザは、バッテリ30の残量や充電完了までの時間の目安を容易に知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,按照规则 R1~ R3中的某一个规则来选择数据通信卡 MOj的具体处理内容在后面叙述。
なお、ルールR1〜R3のいずれかに従ってデータ通信カードMOjを選択する具体的な処理の内容は後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在下面的说明中,也将数据通信卡 MO1~MOn的最大发送速度 Vmax1~ Vmaxn总称为最大发送速度 Vmax。
なお、以下の説明では、データ通信カードMO1〜MOnの最大送信速度Vmax1〜Vmaxnを総称して、単に最大送信速度Vmaxともいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在下面的说明中,数据通信卡 MO1~ MOn的发送速度 V1~ Vn总称为发送速度 V。
なお、以下の説明では、データ通信カードMO1〜MOnの送信速度V1〜Vnを総称して、単に送信速度Vともいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将最大发送速度 Vmax与发送速度 V的差值视作数据通信卡的通信负荷的余量度。
そこで、最大送信速度Vmaxと送信速度Vとの差分値を、データ通信カードの通信負荷の余裕度として見立てているのである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在下面的说明中,省略或简化对与第一实施例的共同点的说明。
なお、以下の説明では、第1実施例と共通する点については、説明を省略、または、簡略化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,存储体 42可以是存储由处理器 36执行的指令的计算机可读介质。
従って、記憶装置42は、プロセッサ36により実行される命令を格納するコンピュータ可読媒体であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在邮件 /收费信息删除 521的数据类别 402中设定了密钥一致的数据的删除。
このとき、メール・課金情報削除521のデータ種別402には、キーが一致するデータの削除を設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,设备 41作为与服务器 11所连接的多个设备之中的 1个设备进行显示。
これにより、デバイス41はサーバ11に接続された複数のデバイスの中の1つのデバイスとして表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此状态中,应用可以从服务器 2接收用于功能的执行的信息。
このような状態となってアプリケーションはサーバ2から機能の実行に必要な情報の提供を受けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以减少客户端与服务器之间的通信流量,并且可以防止认证信息被泄露到外面。
これにより、クライアント‐サーバ間の通信量を低減することができ、認証情報が外部へ漏れるのを防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,请求发送单元 142具有用于存储用户的认证信息的认证信息 DB 146。
また、リクエスト送信部142は、ユーザの認証情報を記憶する認証情報DB146を保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,首先,缓存判断单元 123从缓存 DB中删除与该请求 XML相对应的缓存信息 (步骤 S114)。
この場合、まず、キャッシュ判断部123は、キャッシュDBから当該リクエストXMLに対応するキャッシュ情報を削除する(ステップS114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当存储在队列 DB中的请求的数目变得多于预定数目 (阈值 x)时,开始向服务器 2发送请求。
このため、キューDBに蓄積されたリクエストの数が所定数(閾値x)を超えたときに、サーバ2へのリクエストの送信処理が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以根据通信环境以及客户终端 1和服务器 2的状态来优化通信状态。
これにより、通信環境やクライアント端末1、サーバ2の状態に応じて通信状態を最適化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,认证信息 DB 146的数据可由每个应用使用,而认证信息 DB146的数据不会被除 GW应用 100以外的应用泄露。
これにより、認証情報DB146内のデータは、GWアプリ100以外に漏れることなく、各アプリケーションから使用することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如图 20所示,在 GW应用 100中,不仅一个用户的认证信息而且许多用户的认证信息可以被管理在认证信息 DB 146中。
また、図20に示すように、GWアプリ100は認証情報DB146に1ユーザのみでなく、多ユーザの認証情報を管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,例如,假定其中应当使用属于第一商业 OS组 B1的 OS的环境是办公室 A的内部。
ここでは、例えば、第1ビジネスOSグループB1に属するOSが使用されるべき環境がA社内であることを想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
属于由此处已注册的所占用的 OS组标识信息所标识的组的OS被执行。
ここで登録された使用中OSグループ識別情報によって識別されるグループに属するOSが実行されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤S121至 S131的处理分别与图 4的步骤 S11至 S21的处理类似,因此,将省略对其的描述。
なお、ステップS121乃至ステップS131の処理は、図4のステップS11乃至ステップS21の処理のそれぞれと同様であるので、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |