「段」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 段の意味・解説 > 段に関連した中国語例文


「段」を含む例文一覧

該当件数 : 5658



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 113 114 次へ>

2.根据权利要求 1所述的摄像器件,其特征在于: 所述多个图像信号记录元件为由多个传输构成的 CCD存储器,该 CCD存储器具有可注入有所述信号电荷的输入传输,以及由所述 CCD存储器的传输方向的最终构成的最终传输,该最终传输与输入传输邻接,从而能够实行从所述最终传输向所述输入传输传输的动作。

2. 前記複数の画像信号記録要素は、複数の転送で構成されるCCDメモリであり、当該CCDメモリは、前記信号電荷が注入される入力転送と、前記CCDメモリにおける転送方向の最終となる最終転送とが隣接し、前記最終転送から前記入力転送への転送動作が可能とされた構成を具備することを特徴とする請求項1に記載の撮像素子。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,片“A2”的再现范围、片“B2”的再现范围以及片“C2”的再现范围相同,且如果每个片是两秒的经编码的数据,则片“A2”、片“B2”和片“C2”的再现范围都是 2秒到 4秒的内容。

例えば、セグメント「A2」、セグメント「B2」、およびセグメント「C2」の再生範囲は同一であり、各セグメントが2秒分の符号化データである場合、セグメント「A2」、セグメント「B2」、およびセグメント「C2」の再生範囲は、いずれもコンテンツの2秒〜4秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集

扩展 RSVP-TE消息 700包括存在于正常 RSVP-TE消息中的字,诸如 RSVP-TE消息 300(图 3a),诸如版本字、标识字、消息类型字、检查和字、发送 TTL字、预留字、长度字、和消息主体字

拡張されたRSVP−TEメッセージ700は、RSVP−TEメッセージ300(図3A)などの通常のRSVP−TEメッセージの中に存在するバージョンフィールド、フラグフィールド、メッセージタイプフィールド、チェックサムフィールド、送信TTLフィールド、予約フィールド、長さフィールド、及びメッセージボディフィールドなどのフィールドを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 10所述的 MEP,其中用于在 CCM中设置业务字的所述部件包括用于将标志字内的预留比特用作所述业务字的部件。

13. 前記トラフィック・フィールドを設定する手は、フラグ・フィールドの予備ビットを、トラフィック・フィールドとして使用する手を備えている、ことを特徴とする請求項10に記載のMEP。 - 中国語 特許翻訳例文集

122 通信速度控制部 (限制情况检测部、通信速度设定部、通信特定部、通信速度恢复部、非继续终端信息取得部 )

122 通信速度制御部(制限検知手、通信速度設定手、通信特定手、通信速度復帰手、非継続端末情報取得手 - 中国語 特許翻訳例文集

SAW_LAST字 428是指示是否接收到最后偏移片 (即具有设置 0的 MF标志的片,例如图 2的字 282)的真 /假字

SAW_LASTフィールド428は、最後のオフセットフラグメント(すなわち、0に設定されたMFフラグ、たとえば図2のフィールド282を有するフラグメント)が受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的方法,其中,所述确定区组包括: 确定所述区组,以便构成总共 n个区组,每一个区组包括 m个区,其中,N= n*m。

5. 前記バケットグループを識別することは、前記バケットグループを識別して、グループ毎にm個のバケットを含む、合計n個のバケットグループを形成することを含み、N=n*mである請求項4記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在图 5的情况中,白色条部分表示左眼图像 L或右眼图像 R的处理时 (主要被视为点亮时 ),而黑色条所示的时指示了黑屏的处理时 (主要被视为点亮时 )。

図5の場合も、白抜き部分が左眼用画像L又は右眼用画像Rの処理期間(主に点灯期間と考える。)を表しており、黒塗り期間が黒画面の処理期間(主に点灯期間と考える。)を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧控制字362、持续时间/ID字364、序列控制字368、QoS控制字372和HT控制字 342各自的长度为 2个字节。

フレーム制御フィールド362、期間/IDフィールド364、シーケンス制御フィールド368、Qos制御フィールド372、およびHT制御フィールド342は、各2バイト長である。 - 中国語 特許翻訳例文集

56.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述用于处理的装置包括含有用于执行FFT的装置的接收装置以及含有用于执行 IFFT的装置的发射装置。

56. 処理するための前記手は、FFTを行うための手を備える受信する手と、IFFTを行うための手を備える送信する手と、を備える請求項40に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,控制机构也可以在第二显示机构处于非收纳状态时,使接近检测机构的检测功能停止。

また、制御手は、第2の表示手が非格納状態にあるときは、接近検知手の検知機能を停止させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

提取机构 2与记录机构 1的记录处理并行,提取记录机构 1所记录的视场图像的一部分。

抽出手2は、記録手1によって記録される被写界像の一部を記録手1の記録処理と並列して抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

策略指示片操作处理 302如何处理匹配于相应规则的片或片集合。

ポリシーは、フラグメント処理プロセス302に、対応する規則に適合するフラグメントまたはフラグメントセットをどのように処理するか指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ORDERED字432是指示是否按偏移顺序接收到直到这个PE时所接收的片的真/假字

ORDEREDフィールド432は、このPEについてこれまで受信されたフラグメントがオフセット順序で受信されたかどうか示す真/偽フィールドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个接收片的处理结束,并且片操作处理 302返回至步骤 602,以等待另一片的接收。

この受信フラグメントの処理は終了し、フラグメント処理プロセス302は、ステップ602に戻って別のフラグメントの受信を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个接收片的处理结束,并且片操作处理 302返回至步骤 602,以等待另一片的接收。

この受信フラグメントの処理は終了し、フラグメント処理プロセス302は、ステップ602に戻って、別のフラグメントの受信を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,分组开始于前导码部分 80,前导码部分包括 SYNC分 82、SFD分 84和 CES分86。

上述したように、パケットは、SYNCセグメント82、SFDセグメント84、およびCESセグメント86を含むプリアンブル部80から開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM分组开始于前导码部分 104,前导码部分 104包括 SYNC分 106、SFD分 108和 CES分 110。

OFDMパケットは、SYNCセグメント106、SFDセグメント108、およびCESセグメント110を含むプリアンブル部104から開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A和图 3B是根据本示例性实施方式的两式开关部的放大立体图。 图 4是两式开关部的截面图。

図3A及び図3Bは、本実施形態に係る2スイッチ部の拡大図、図4はその断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述熄灭时被排列在所述点亮时之前和之后的原因是将各个水平线的点亮时的长度设置为相同。

このように、点灯期間の前後に消灯期間を配置するのは、各水平ラインの点灯期間長を同じ長さにするためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,将数据岛时分配给一部分水平消隐时和垂直消隐时

すなわち、データアイランド区間は、水平ブランキング期間と垂直ブランキング期間の一部分に割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将控制时分配给水平消隐时和垂直消隐时以外的部分。

コントロール区間は、水平ブランキング期間と垂直ブランキング期間の他の部分に割り当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4字 366a到 366d、帧控制字 362和 HT控制字 374对于子帧 312-1将是共用的。

たとえば、ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4フィールドの366 a−d、フレーム制御フィールド362、およびHT制御フィールド374は、サブフレーム312−1に共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作由 3个大的阶的动作构成,也就是说:

第1の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作は、大きくは3階の動作、すなわち、第1階: - 中国語 特許翻訳例文集

第 2实施方式的低延迟安全多跳通信系统的动作由 3个大的阶构成,即:

第2の実施形態の低遅延セキュアマルチホップ通信システムの動作は、大きく3階、すなわち第1階: - 中国語 特許翻訳例文集

当然,本发明并非局限于分为3个梯度,也可以分类成 2梯度、4个梯度以上。

もちろん、本発明は、3階に分類することに限定されず、2階、4階以上に分類するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

超帧 170可以包括信标时 174、竞争访问时 (CAP)178、以及信道时间分配 (CTA)时182。

スーパフレーム170はビーコン期間174、コンテンションアクセス期間(CAP)178、および、チャンネル時間割当(CTA)期間182を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时产生单元 16在时 221期间产生清除信号 clear_sh的脉冲,并且在时 222和时 223期间产生设定信号 wen_sh的脉冲。

タイミング生成部16は、期間221にて、消去信号clear_shのパルス、期間222と期間223にて、セット信号wen_shのパルスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出在垂直同步时 500由于垂直同步信号20而从时 V0进行到时 V6时各个部分的操作。

図4は、垂直同期信号20により、垂直同期期間500が、期間V0から期間V6へと進む間の各部の動作を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

较短蓄积时操作 (第二操作模式 )中的曝光时 507比一个垂直同步时短,并且与一个场周期相比而言较短。

短蓄積動作の露光時間507は、1垂直同期期間より短く、フィールドの周期に対して短い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在较长蓄积时操作 (第一操作模式 )中的曝光时 511比一个垂直同步时长,并且与一个场周期相比而言较长。

長蓄積動作の露光時間511は、1垂直同期期間より長く、フィールドの周期に対して長い。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据包 311可包括 L-SIG字 312、VHT-SIG字 313和包括 RI的探测字 (sounding field)314。

データパケット311は、L−SIGフィールド312、VHT−SIGフィールド313、及びレスポンスインデックスが含まれたサウンド(sounding)フィールド314を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

塔克曼的团队发展阶模型展示了团队建设的五个阶,即组建期(Forming)、激荡期(Storming)、规范期(Norming)、执行期(Performing)和休整期(Adjourning)。

タックマンモデルとは、チームビルディングにおける5階、すなわち形成(Forming)、混乱(Storming)、統一(Norming)、機能(Performing)、散会(Adjourning)を示すモデルである。 - 中国語会話例文集

并不是鱼的名字,而是指金枪鱼腹部的肉。脂肪最厚的中被称为大中,是极品。

トロは魚の名前ではなく、まぐろの腹部の肉のことです。一番脂ののっているトロは大トロと呼ばれ、絶品です。 - 中国語会話例文集

如上所述,在线 /离线签名方案具有离线阶和在线阶,离线阶在接收要签名的消息之前执行(但是自然也可以在接收之后执行),在线阶在一旦获知消息m时就执行。

上記のように、オンライン/オフライン署名方式は、署名するメッセージの受信の前に実施される(ただし、受信の後にも自然に実施される)オフライン階及びメッセージmが一度知られると実施されるオンライン階を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,由于 802.11n中聚合帧内的个别帧均前往同一目的地台的强制性特征,ADDR1字、ADDR2字、ADDR3字、ADDR4字、帧控制字和 HT控制字对于嵌入聚合帧中的每个子帧将是共用的。

たとえば、802.11nにおける必須の特徴により、アグリゲートされたフレーム内の個々のフレームが、すべて同一のあて先局に向けられる場合、ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4、フレーム制御、およびHT制御フィールドは、アグリゲートされたフレームに埋め込まれた、あらゆるサブフレームに共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该Bμcom 101具有用于测量连拍时的摄影间隔的未图示的计时器,除了用于控制照相机整体动作的控制部以外,还具有计数部、模式设定部、检测部、判定部、运算部等的功能。

このBμcom101は、連写時の撮影間隔を計測する図示されないタイマを有しているもので、カメラの全体の動作を制御する制御手の他、計数手、モード設定手、検出手、判定手、演算手等の機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,以读取的数据的上左侧为始点向右侧顺序设定关注像素,接着从 1下的左侧向右侧顺序设定,最终以下右侧成为终点的方式设定关注像素。

ここでは、読み取ったデータの上左側を始点として右側に順に注目画素を設定し、次に1下の左側から右側に順に設定し、最終的には下右側が終点となるように注目画素を設定するものとした。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动检测块 MD_1~ MD_3被配置成在摄像面的上沿水平方向排列,运动检测块 MD_4~ MD_6被配置成在摄像面的中沿水平方向排列,运动检测块 MD_7~ MD_9被配置成在摄像面的下沿水平方向排列。

動き検出ブロックMD_1〜MD_3は撮像面の上に水平方向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_4〜MD_6は撮像面の中に水平方向に並ぶように配置され、動き検出ブロックMD_7〜MD_9は撮像面の下に水平方向に並ぶように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第一实施例和第二实施例,在要求对于较短蓄积时操作的一个垂直扫描时内的蓄积时的设定的情况和要求对于较长蓄积时操作的超过一个垂直扫描时的蓄积时的设定的情况之间不执行像素部分 11中的读出的稀疏方法的切换。

第1及び第2の実施形態によれば、1垂直走査期間以内の短蓄積動作の蓄積時間設定要求時と、1垂直走査期間を超える長蓄積動作の蓄積時間設定要求時とで、画素部11の読み出しの間引き行を切り替えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后为每个数据分组提供一个三字前导码片414。

3フィールドのプリアンブル・セグメント414は、その後、各データ・パケットのために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录信息判定单元 208将判定结果输出到发光控制单元 209。

記録情報判定手208は、判定結果を発光制御手209に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 8是本发明中的设定部件及摄影条件设定部件。

制御部8は本発明における設定手及び撮影条件設定手である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些电缆或手中的一些为了简要而在图 1中被省略。

表示簡略化のために、図1では、これらのケーブルまたは手のいくつかが省略されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化单元 33由多个级构成,例如,量化单元 33-1到 33-9的九级。

量子化部33は、複数例えば9の量子化部33-1〜33-9で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化单元 33配置有多级 (例如,9级 )量化单元 33-1至 33-9。

量子化部33は、複数例えば9の量子化部33-1〜33-9で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此阶,要从 CDR部件 43输出到时钟电路 35的信号 C的频率是未知的。

この階では、CDR部43からクロック回路35へ出力する信号Cの周波数は未知である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接眼检测传感器 104例如由发光机构和受光机构构成。

接眼検知センサー104は、例えば、発光手と受光手で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 19A到图 19D中,阴影部分指示存储时,并且变换部分指示读取时

図19において、斜線部分が蓄積期間、白抜き部分が読み出し期間を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

头生成器 12将 disable_deblocking_filter_idc设置成“1”,以产生片头。

スライスヘッダ生成部12は、スライスヘッダを生成する際、disable_deblocking_filter_idc=1に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 113 114 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS