「比…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 比…の意味・解説 > 比…に関連した中国語例文


「比…」を含む例文一覧

該当件数 : 7844



<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 156 157 次へ>

如果作为较的结果发现来自反转相关器 72的相关器的绝对值等于或大于来自相关器 71的相关值的绝对值,则较部分 201输出指示频谱反转的出现的频谱反转检测信号到输出部分 155。

較部201は、較の結果、反転相関器72からの相関値の絶対値が相関器71からの相関値の絶対値以上である場合、スペクトル反転の発生の有りを表すスペクトル反転検出信号を出力部155に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A表示本发明实施方式 1的特变换例 (QPSK)。

【図4A】本発明の実施の形態1に係るビット変換例(QPSK) - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B表示本发明实施方式 1的特变换例 (BPSK)。

【図4B】本発明の実施の形態1に係るビット変換例(BPSK) - 中国語 特許翻訳例文集

图 4C表示本发明实施方式 1的特变换例 (导频 )。

【図4C】本発明の実施の形態1に係るビット変換例(パイロット) - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A表示本发明实施方式 1的特变换例 (8PSK)。

【図7A】本発明の実施の形態1に係るビット変換例(8PSK) - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B表示本发明实施方式 1的特变换例 (QPSK)。

【図7B】本発明の実施の形態1に係るビット変換例(QPSK) - 中国語 特許翻訳例文集

图 7C表示本发明实施方式 1的特变换例 (BPSK)。

【図7C】本発明の実施の形態1に係るビット変換例(BPSK) - 中国語 特許翻訳例文集

图 7D表示本发明实施方式 1的特变换例 (导频 )。

【図7D】本発明の実施の形態1に係るビット変換例(パイロット) - 中国語 特許翻訳例文集

图 11表示本发明实施方式 3的特变换例 (合成后,BPSK)。

【図11】本発明の実施の形態3に係るビット変換例(合成後、BPSK) - 中国語 特許翻訳例文集

图 15表示本发明实施方式 3的特变换例 (合成后,QPSK)。

【図15】本発明の実施の形態3に係るビット変換例(合成後、QPSK) - 中国語 特許翻訳例文集


特变换单元 102将在编码后的特串中的、构成在无线通信装置 200中用于信道估计的数据码元的多个特中的至少 1特变换为“1”或“0”,并输出到调制单元 103。

ビット変換部102は、符号化後のビット列のうち、無線通信装置200においてチャネル推定に使用されるデータシンボルを構成する複数のビットの少なくとも1ビットを‘1’または‘0’に変換して変調部103に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码单元 110对特串进行解码而获得接收数据。

復号部110は、ビット列を復号して受信データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码单元 208对特串进行解码而获得接收数据。

復号部208は、ビット列を復号して受信データを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如上所述,在变换特数为 1时与 8PSK对应,在变换特数为 3时与 BPSK对应,在变换特数为 2时与 QPSK对应,所以如图 9所示,也可将调制方式包含于控制信息,以代替图 8的变换特数。

また、上記のように、変換ビット数が1の場合は8PSK、変換ビット数が3の場合はBPSK、変換ビット数が2の場合はQPSKにそれぞれ対応するため、図9に示すように、図8の変換ビット数に替えて変調方式を制御情報に含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,即使在数据码元为图 3所示的任一个信号点配置时,也通过使特 b1~ b4的所有特反转而进行特变换,并与特反转前的数据码元进行矢量合成,从而合成码元的信号点配置被整合为 QPSK的 4个点的信号点。

なお、データシンボルが図3に示すいずれの信号点配置となる場合でも、ビットb1〜b4のすべてのビットを反転させてビット変換し、ビット反転前のデータシンボルとベクトル合成することにより、合成シンボルの信号点配置は、QPSKの4点の信号点に集約される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出面部对度检测处理的流程图。

【図14】顔コントラストの検出処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为相关系数值,例如求出运动矢量计算区域 35内各像素的像素值与在较区域 34内与运动矢量计算区域 35进行较的区域的各像素的像素值之差的绝对值和即误差绝对值和 SAD(Sum of Absolute intensity Difference)。

相関係数値として、例えば、動きベクトル算出領域35内における各画素の画素値と、較領域34内で動きベクトル算出領域35と較する領域の各画素の画素値との差分の絶対値和である誤差絶対値和SAD(Sum of Absolute intensity Difference)を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 8和式 (2)可知,第 1图像数据的像素 (i,j)与第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)之间的相关度高,当相关系数值 K小于等于预定阈值 TH的情况下,进行以相同的合成 (合成α= 0.5)来合成的单纯合成处理。

図8および式(2)から分かるように、第1の画像データの画素(i,j)と、第2の画像データの画素(i+x,j+y)との間の相関が高く、相関係数値Kが所定のしきい値TH以下の場合には、同一の合成(合成α=0.5)で合成する単純合成処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,此处在将评价帧和较帧分割为多个块 (参见图 3(a)、(b))时,要大于步骤 S100中将评价帧和较帧分割为多个块时的块的大小。

ただし、ここでは、評価フレームおよび較フレームを複数のブロックに分割(図3(a)、(b)参照)する際に、ステップS100で評価フレームおよび較フレームを複数のブロックに分割する際のブロックの大きさよりも大きくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 11所示的流程图的步骤 S1110的像素选择合成中,当相关系数值 K大于预定阈值 Kth的情况下将合成α设定为 1,当相关系数值 K小于等于预定阈值 Kth的情况下将合成α设定为 0.5。

また、図11に示すフローチャートのステップS1110の画素選択合成では、相関係数値Kが所定のしきい値Kthより大きい場合に、合成αを1に設定し、相関係数値Kが所定のしきい値Kth以下の場合に、合成αを0.5に設定した。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而也可以设定为当相关系数值 K为预定阈值 Kth的情况下将合成α设定为 1,随着相关系数值 K渐渐变得小于预定阈值 Kth而使合成α从 1起逐渐减小,最终为 0.5。

しかしながら、相関係数値Kが所定のしきい値Kthの時に、合成αを1とし、相関係数値Kが所定のしきい値Kthより小さくなるにつれて、合成αを1から少しずつ小さくして、最終的に0.5となるように設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

经反转的前缘部分 d33的区间前缘部分 d34的更长。

反転前縁部分d33は、前縁部分d34よりも長い期間としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像处理单元 150对捕获图像 333执行剪切处理,从而在捕获图像 333的两端部分的区域的剪切之后的图像的纵横变成与合成目标图像纵横 144(图6B所示 )相同。

例えば、画像処理部150は、撮像画像333の両端部の領域を切り取った後の画像のアスペクトが、合成対象画像のアスペクト144(図6(b)に示す)と同一となるように、撮像画像333について切取処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于编码特率的信息被提供给控制单元 111。

このエンコードビットレートの情報は、制御部111に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定或不设定特率值优先选项的功能

[ビットレート値優先オプションの設定、非設定の機能] - 中国語 特許翻訳例文集

设定了特率值优先选项的监视相机的编码特率被确定为根据配置特性计算出的值,只要该编码特率不超过用于从监视相机 101-1至 101-6接收压缩图像数据的总和带宽特率即可。

ビットレート値優先オプションが設定された監視カメラのエンコードビットレートは、監視カメラ101-1〜101-6から圧縮画像データを受信するために使用する合計帯域ビットレートを越えない限り、プロファイルから求められた値に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将描述每个相机的编码特率的确定的具体示例。

各カメラのエンコードビットレート決定の具体例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

子帧 #1(251)到 #5(255)分别具有 300特的大小。

なお、サブフレーム#1(251)乃至#5(255)は300ビットのサイズである。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个方案是增大 ACK/NACK特重复的次数。

1つのアプローチでは、ACK/NACKビットを繰り返す回数を増やす。 - 中国語 特許翻訳例文集

将满意特设为“不满意”的一种情况为 TEBS要求多于以当前服务授权而被传输的 Happy_bit_delay_condition(满意 _特 _延迟 _条件 )ms×激活的 HARQ进程与总的HARQ进程数之

ハッピービットを「ノットハッピー」に設定する条件の1つは、現在のサービング許可×HARQプロセスの総数に対するアクティブなHARQプロセスの率を用いて伝送するのに、TEBSがHappy_bit_delay_conditionミリ秒を超えて必要とする場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将同样的概念应用于对满意特的触发。

同一の概念をハッピービットのトリガに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对触发满意特的条件进行修改,以使得在 TEBS与 TMBS之和需要多于以当前服务授权传输的 Happy_bit_delay_condition ms×激活的 HARQ进程与总的 HARQ进程数之的情况下,所述满意特被设为“不满意”。

ハッピービットをトリガするための条件は、現在のサービング許可×HARQプロセスの総数に対するアクティブなHARQプロセスの率を用いて伝送するのにTEBS及びTMBSの和がHappy_bit_delay_conditionミリ秒を超えて必要な場合に、ハッピービットが「アンハッピー」に設定されるように変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的图像形成装置 1除具有与第一实施方式相同的功能模块以外,还包括数字署名获取部210、不可逆转换值生成部即哈希值生成部 212、不可逆转换值较部即哈希值较部 214。

本実施形態の画像形成装置1は、第1の実施形態と同じ機能ブロックに加え、デジタル署名取得部210と、不可逆変換値生成部であるハッシュ値生成部212と、不可逆変換値較部であるハッシュ値較部214と、をさらに備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

哈希值较部 214较数字署名获取部 210从附加给文件的数字署名中抽出的哈希值、和哈希值生成部 212生成的当前用户信息的哈希值,并判断哈希值是否一致。

ハッシュ値較部214は、デジタル署名取得部210がファイルに付加されているデジタル署名から抽出したハッシュ値と、ハッシュ値生成部212が生成した現在のユーザ情報のハッシュ値とを較して、ハッシュ値が一致するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A和 7B示出了对于示例 2和 3以及较示例 1到 3来说,在快门眼镜 6处于直立状态的情况下以及在快门眼镜 6处于旋转状态下的情况下的串扰和快门眼镜 6自身的对度 (镜片对度 )。

図7(A),(B)は、シャッター眼鏡6の正立時および回転時の各場合におけるクロストークとシャッター眼鏡6自体のコントラスト(眼鏡コントラスト)を、実施例2,3および較例1〜3について示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

脉冲产生器,所述脉冲产生器的输入信号耦合到所述所接收信号,所述脉冲产生器包含用于基于将所述输入信号与参考电平进行较而产生输出信号的至少一个较器;

パルス発生器、前記受信信号に結合された前記パルス発生器への入力信号、前記パルス発生器は前記入力信号を基準レベルと較することに基づいて出力信号を発生するための少なくとも一つの較器を具備すること; - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1036中,诊断部 102算出步骤 S1031的结果为是、步骤 S1032的结果为是、且步骤S1033的结果为否的合计次数 (OK次数 )的例,将这里计算出的例与确认结果 400中存储的数据较,来进行判别。

ステップS1036では、診断部102は、ステップS1031の結果がYes、ステップS1032の結果がYes、かつ、ステップS1033の結果がNoであった合計回数(OK回数)の割合を算出し、ここで算出した割合と、確認結果400に格納されているデータと、を較して判別を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如假设输入特数目,即第一和第二输入视频信号 Si1、Si2的每个的特数目为九个,而输出特数目,即第一和第二输出视频信号 So1、So2的每个的特数目为八个。

ここでは例として、第1の入力映像信号Si1および第2の入力映像信号Si2のビット数である入力ビット数が9ビット、第1の出力映像信号So1および第2の出力映像信号So2のビット数である出力ビット数が8ビットであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,该判断方法不限于本实例。 还可以使用将参考区域中的值为‘1’的像素数目与判断区域中的值为‘1’的像素数目直接进行较的各种方法,例如,当α= 0时,将判断区域中的值为‘1’的像素的数目与固定值进行较,等等。

もちろん判定方法としてこの例に限られるものではなく、例えばα=0として参照領域と判定領域の‘1’の画素数を直接較したり、判定領域の‘1’の画素数と固定値を較したりといった種々の方法も考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,2个特可以用于表示分区的数目。

一例において、2ビットを用いて、パーティション数を表し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

特 306用于使编码器模块 104齐平 (flush)。

テールビット306は、エンコーダモジュール104をフラッシュするのに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在各颜色的加权系数 r、g、b中,将不强调的剩余颜色的加权系数设定为具有标准滤色器中的加权系数的率,但是使用标准滤色器的率不一定是必要的。

また、各色の重み付け係数r,g,bのうち強調しない残りの色の重み付け係数は、標準フィルターにおける重み付け係数の率をもって設定するものとしたが、必ずしも標準フィルターの率を用いる必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF检测器 316测量下行链路信号的功率,并且在框 404处,较器 318感测 RF检测器 316并且较由 RF检测器 316所测得的下行链路信号的功率水平与基准阈值。

RF検出器316ダウンリンク信号の電力を測定し、ブロック404において、較器318は、RF検出器316から信号を取得し、RF検出器316によって測定されたダウンリンク信号の電力レベルを基準しきい値と較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,3个特可以指示八种配置之一。

例えば、3ビットは、8個の構成を指示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此确定 272填充特的数目 N是明智的。

パディングビットの数Nを決定する(272)ことが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据从加法单元 73-N提供的较结果,即,通过加权加法平滑化后的较结果,音量控制信号发生器 63生成用于增大或减小响铃铃声的音量的音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。

音量制御信号発生器63は、加算部73−Nから供給された較結果、つまり重み付き加算により平滑化された較結果に応じて、鳴動着信音の音量を増減させる音量制御信号を生成し、音量調整部23に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,将时间波形特征量的差 Dt与针对时间波形特征量所设置的阈值 th(t0)相互较,并且类似地,将频率特征量的差 Df与针对频率特征量所设置的阈值 th(f0)相互较。

具体的には、時間波形特徴量の差分Dtと、時間波形特徴量に対して定められた閾値th(t0)とが較され、同様に周波数特徴量の差分Dfと、周波数特徴量に対して定められた閾値th(f0)とが較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,将时间波形特征量的差 Dt与针对时间波形特征量所设置的阈值 th(t1)相互较,并且类似地,将频率特征量的差 Df与针对频率特征量所设置的阈值 th(f1)相互较。

具体的には、時間波形特徴量の差分Dtと、時間波形特徴量に対して定められた閾値th(t1)とが較され、同様に周波数特徴量の差分Dfと、周波数特徴量に対して定められた閾値th(f1)とが較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上描述中,通过使用时间波形特征量的差、频率特征量的差、以及抑制量来生成较结果。 然而,可通过仅使用这些差和抑制量中的一个来生成较结果。

なお、以上においては、時間波形特徴量の差分、周波数特徴量の差分、および抑圧量のそれぞれを用いて較結果を生成すると説明したが、これらの差分や抑圧量のうちの何れか1つのみを用いて較結果を生成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确定将执行隐式加权预测或显式加权预测中的哪一者,视频编码器 22可将经计算 DC偏移与阈值较,且基于此较而执行隐式加权预测或显式加权预测。

暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測のいずれを実行すべきかを判断するために、ビデオエンコーダ22は、計算されたDCオフセットをしきい値と較し、この較に基づいて暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測のいずれかを実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 156 157 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS