意味 | 例文 |
「比…」を含む例文一覧
該当件数 : 7844件
累加器 1910可以是 8比特累加器。
アキュムレータ1910は8ビットアキュムレータとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过置乱已交织比特 105,可避免每一已编码比特集 101中的多个连续编码比特通过符号映射器 45映射于调制符号中具有相同比特可靠性的电平。
インターリーブビット105をスクランブリングすることにより、各組の符号化ビット101中の複数の連続符号化ビットは、符号マッパー45により、変調符号の同じビット信頼性レベルにマッピングされるのを回避する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,通过对选定的子块循环左移选定数目的比特,相同的已编码比特集中的至少一些连续编码比特并非映射于调制符号中具有相同比特可靠性的电平。
しかし、選択された数量のサブブロックに対し、選択された数量のビットを環状に左にシフトすることにより、同じ組の符号化ビット中の少なくとも一部の連続符号化ビットは、変調符号の同じビット信頼性レベルにマッピングされない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B包括解码器输入比特 104与 FEC解码器 52的图示。
図6Bは、デコーダ入力ビット104とFECデコーダ52を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一所述六个子块内包括多个相邻比特。
各6個のサブブロック内に、複数の隣接ビットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后每一选定单元循环左移一个比特。
選択された各ユニットは、その後、環状に、1ビット左にシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 16QAM,每一调制符号搭载四个比特 b0b1b2b3;
16QAMが用いられて、各変調符号は4個のビットb0b1b2b3を運ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差栅格包括比如 50个正方形的小孔构成的图案。
視差バリアは、四角形の50のような開口部のパターンを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
被摄体区域确定单元 152基于来自区域信息比较单元 151的比较结果,指定由与最接近一帧前的被摄体区域的区域信息的区域信息相关的坐标信息所指示的矩形区域作为被摄体区域。
被写体領域決定部152は、領域情報比較部151からの比較結果に基づいて、1フレーム前の被写体領域の領域情報に最も近い領域情報に対応付けられている座標情報で表される矩形領域を被写体領域とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
低比特率时钟信号的频率例如为 74MHz。
低レート用クロック信号の周波数は、たとえば74MHzである。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,CCU 3向 CHU 2发送高比特率光串行信号。
よって、CCU3は、高ビットレートの光シリアル信号をCCU3へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,CCU 100只发送低比特率光串行信号。
しかしながら、CCU100は、低ビットレートの光シリアル信号しか送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,CHU 101只发送低比特率光串行信号。
しかしながら、CHU101は、低ビットレートの光シリアル信号しか送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在时刻 t8时,使参照电压 VREF的电压下降来开始像素积分,同样,对于像素(PD)信号,也在比较器 8与参照信号进行比较,从上述的计数初始值开始对在比较器反转的时间内输入的时钟数进行计数。
続いて、時刻t8の際、参照電圧VREFを電圧降下させて画素積分を開始させ、同じ様に画素(PD)信号もコンパレータ8で参照信号と比較し、コンパレータが反転した時間に入力されたクロック数を上記で述べたカウント初期値からカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,同样地,像素 (PD)也在比较器与参照信号进行比较,从上述的计数初始值开始对比较器反转了的时间输入的时钟数进行计数,取得该像素计数值 (光电二极管电压 ),作为像素信号。
その後、同じ様に画素(PD)信号もコンパレータで参照信号と比較し、コンパレータが反転した時間に入力されたクロック数を上記で述べたカウント初期値からカウントし、その画素カウント値(フォトダイオード電圧)を画素信号として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个月的销售额与去年同期相比减少了三分之一。
今月の売り上げは昨年同時期の三分の二に減少した。 - 中国語会話例文集
另外,大概要比实际年龄看上去小5岁到10岁左右。
それと、たいて5歳から10歳くらい実年齢より若く見られます。 - 中国語会話例文集
从比萨斜塔同时扔下两个大小不同的金属球。
ピサの斜塔から大小二つの金属の玉を同時に落とす。 - 中国語会話例文集
因此,我觉得学点中文比较好。
そのため、少し中国語を勉強した方がいいと思いました。 - 中国語会話例文集
做出来的豆腐会比市面上买的豆腐更软。
出来上がりの豆腐は市販の豆腐よりもやわらかいものになります。 - 中国語会話例文集
在火星中,两座神轿朝向神社而去,无比壮观。
その火の粉の中を2基の神輿が神社へと向かい壮観を極める。 - 中国語会話例文集
推测是在相对完整的状态下得以保存。
比較的完全な状態で保存されていると推定される。 - 中国語会話例文集
这道菜的肉和蔬菜的比例很均衡,所以我很喜欢。
この料理は肉と野菜のバランスがよいから好きです。 - 中国語会話例文集
跟人见面会很累,所以一个人待着比较踏实。
人と会うのは疲れるから一人でいるほうが落ち着く。 - 中国語会話例文集
心中充满比任何人都更想跟你在一起的心情。
誰よりも君と一緒にいたい、そんな気持ちが胸から溢れる。 - 中国語会話例文集
不认为2个中就有1个的比例没什么大差别吧。
二つに一つの率など、大差無いとは思わないかね。 - 中国語会話例文集
比起金额大小,日本人更注重吉利。
日本人は金額の大小よりも縁起を担ぐことを優先する。 - 中国語会話例文集
公共交通工具比私家车更环保。
公共交通機関は自家用車よりも、環境に優しいです。 - 中国語会話例文集
不过,如果常客增加的话,这个工作会无比开心。
でも、常連客が増えればこんな楽な仕事はありません。 - 中国語会話例文集
向人炫耀自己努力比赛获得的服装
頑張ってプレイして手に入れた衣装を人に見せびらかす - 中国語会話例文集
请通过添加云彩等,改为比较自然的装饰。
雲を加えるなど違和感のない装飾に変更してください。 - 中国語会話例文集
神仙魚的飼養沒有比較難
エンジェルフィッシュを飼育するのはそれほど難しくはない。 - 中国語会話例文集
这个核桃木的储存柜大概是200年前在比利时做的。
このクルミ材の整理だんすはおよそ200年前にベルギーで作られた。 - 中国語会話例文集
这个镜片产生清晰的对比度强烈的图像
このレンズはシャープでコントラストの強い画像を生む。 - 中国語会話例文集
如果开电话会议比较好的话,那就召开吧。
もし電話会議を開いた方がよければ、開催しましょう。 - 中国語会話例文集
如果我的英语不自然的话请教我比较自然的英语。
私の英語が不自然だったら自然な英語を教えて欲しい。 - 中国語会話例文集
翻译那个花的时间比我想的要久。
私が想像していたよりもそれの翻訳には時間がかかった。 - 中国語会話例文集
你认真努力时的演奏比什么都要棒。
あなたが本気で頑張った時の演奏は何よりも素晴らしい。 - 中国語会話例文集
这个估价比上次的估价高了。
この見積の価格は前回の見積の価格より高くなっています。 - 中国語会話例文集
日本车站的名字比起汉字来英语更容易读懂。
日本の駅の名前は漢字よりも英語を見た方が読めると思う。 - 中国語会話例文集
因为3点开始电视转播日本对德国的比赛,所以9点睡觉。
テレビで3時から日本対ドイツの試合があるので、9時に寝る。 - 中国語会話例文集
我想虽然从现在开始会变得比较辛苦但请大家加油。
皆さんこれからが大変だと思いますが頑張ってください。 - 中国語会話例文集
D/E比率的值越低,表示安全性越高。
D/Eレシオの値は低いほど、安全性が高いことを示している。 - 中国語会話例文集
Q比率是关注企业资产的股票指标。
Qレシオは企業の資産に注目した株式指標です。 - 中国語会話例文集
不管怎么漂亮的女性,都比不过她的美丽。
どんな素敵な女性でさえ、彼女の美しさには敵わない。 - 中国語会話例文集
穿着和服的那个女人,感觉比平时可爱。
浴衣を着ている女の人はいつもよりかわいい気がする。 - 中国語会話例文集
你觉得那些文章怎么样改正比较好?
それらの文章をどのように修正すれば良いと思いますか? - 中国語会話例文集
打个比方,像赛马一样公营赌博就是一个负和博弈。
例えば、競馬のような公営ギャンブルはマイナスサムゲームだ。 - 中国語会話例文集
那些东西比起五年前现在也许能更加便宜地买到。
それらは現在、5年前より安く買うことが可能です。 - 中国語会話例文集
我希望酒店的预约率至少要比去年多。
ホテル予約率を少なくとも昨年より増やしたいと考えています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |