「比…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 比…の意味・解説 > 比…に関連した中国語例文


「比…」を含む例文一覧

該当件数 : 7844



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 156 157 次へ>

如上所述,在控制数据被四重地记录在设置在一个 DVI帧中的 51840个特的信息特中的情况中,可以记录 12960个特的控制数据。

上述したように、1枚のDVIフレームに設けられた51840ビットの情報ビットに制御データを4重記録する場合、12960ビットの制御データを記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 12960个特中,在第一个特 (第一特 )中,记录了指示 DVI帧是偶数帧还是奇数帧的帧 ID。

例えば、12960ビットのうち、第1番目の1ビット(第1ビット)には、当該DVIフレームがevenフレームであるか、またはoddフレームであるかを示すフレームIDを記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个样本 (I或 Q)具有 12特和 14特的未压缩样本,假设值为 750的每有效载荷样本数没有特封装 (bit-packing)。

サンプル(I又はQ)毎に12ビット及び14ビットを有する未圧縮サンプルでは、750というペイロード毎のサンプル値は、ビットパッキングがないことを仮定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

美国范围内的一般 FTP传输具有每秒数兆特 (megabits)的最大理论限度,而在一般的全球链路上,从每秒数兆特降低至每秒数千特 (kilobits)。

アメリカ合衆国を網羅する典型的なFTP転送は、数メガビット/秒の最大の理論上の限界を有し、通常の世界的なリンクにおいては、メガビット/秒からキロビット/秒へと低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,还描述了媒体的特速率信息诸如最大特速率 maxbitrate和平均特速率 avgbitrate,其可被内容再现装置 20用来确定要获取其片段的经编码的数据。

また、メディアの最大ビットレートmaxbitrateおよび平均ビットレートavgbitrateなどのビットレート情報が記載されており、コンテンツ再生装置20が、どの符号化データのセグメントを取得するかに判断に利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,API特 250可包含足以指示对于正被解码的特序列中的某些特位置已知的特定值 (“0”或“1”)的信息。

言い換えれば、複数のAPIビット250は、復号化されている複数のビットのシーケンスにおけるある複数のビット位置に関しては既知である特定の値(「0」または「1」)を示ための十分な情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如下文详述的图 7提供了具有根据此格式的特位置、特值、和掩码特的示例值的图解。

下に詳細に記述される図7は、このフォーマットに従って、複数のマスクビット、複数のビット値および複数のビット位置に関する複数の実例的な値を用いた例示を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

API特位置 252可标识对应于格子结构中已知 /预测经编码特的位置的特位置。

複数のAPIビット位置252は、トレリス構造において既知である/予測された符号化ビットの位置に対応する複数のビット位置を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据某些实施例,API特位置 252可显式地标识具有已知值的特位置,而所有其他特位置被认为“未知”。

ある複数の実施形態に従って、複数のAPIビット位置252は、既知の値を有する複数のビット位置を明白に識別することができ、その一方で全ての他のビット位置は、「未知である」と見なされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于某些实施例,可通过利用 API掩码特 256标识其 API特值应被忽略的特位置来实现掩码功能。

ある複数の実施形態では、マスク機能は、そのAPIビット値が無視されるべきである複数のビット位置を識別するための複数のAPIマスクビット256を利用することによって、実現されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


如本文所用的,术语假言一般指代例如指示具有已知值的特位置并指定这些特的值的一组特定 API特。

ここにおいて使用されるように、仮定という用語は、一般に複数のAPIビットの特定のセットを称し、例えば、複数の既知の値を有する複数のビット位置を示し、またそれらのビットのために複数の値を特定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

所图解的假言经由 API特位置值 [1235]指示 API特值存在于特位置 1、2、3和 5上以用于解码。

該例示された仮定は、APIビット位置の値[1 2 3 5]を介して、複数のAPIビット値が、復号化に使用するためにビット位置1、2、3および5において存在することを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可使用 API掩码值 [000101],其中“1”值指示应忽略对应于特位置 4和 6的 API特值,从而得到相应的 API特值 [101X1X]。

例えば、APIマスク値[0 0 0 1 0 1]は、ビット位置4と6に対応しているAPIビット値が無視されるべきであることを示す「1」の値を用いて使用されることができ、対応するAPIビット値[1 0 1 X 1 X]が結果として生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,由于如果量化参数变大则特速率变小,由附加特造成的影响变大,所以通过将这些阈值增大,使附加特难以发生,是有效的。

これは、量子化パラメータが大きくなればビットレートが小さくなり、付加ビットによる影響が大きくなるため、これらの閾値を大きくすることにより付加ビットが発生しにくくなり効果的であるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

较大的尺寸的画面 (以下也称为主画面 )即 1个主窗口 100; 和主画面小的尺寸的画面 (以下也称为子画面 )即 3个子窗口102、104、106构成。

この複数のウィンドウは、較的大きいサイズの画面(以下、メイン画面ともいう)である1個のメインウィンドウ100と、メイン画面よりも小さいサイズの画面(以下、サブ画面ともいう)である3個のサブウィンドウ102,104,106とからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将 24特 DLFP映射到 FCH 410之前,可以将 24特 DLFP进行复制以形成 48特的块,这是最小的前向纠错 (FEC)块大小。

FCH410にマッピングされる前に、24ビットDLFPが複製され、最小前方誤り訂正(FEC)ブロックサイズである48ビットブロックを形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将 24特 DLFP映射到 FCH 410之前,可以将 24特 DLFP进行复制以形成 48特的块,这是最小的前向纠错 (FEC)块大小。

FCH410にマッピングされる前に、最小の前方誤り訂正(FEC)ブロックサイズである48ビットのブロックを形成するために24ビットのDLFPを複製することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,考虑相对于AG中其它客户端的特加载能力,特加载能力已经变化了多少就是这样的一个因素。

例えば、そのビットローディングプロファイルが、そのAG内の他のクライアントのビットローディングプロファイルと較して、どれほど変化したかを考慮することが、かかる要因の1つとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果 NC测定 AG中相对较多的客户端具有的特加载在 AG的特加载值范围之外,那么 NC将一个或多个这些客户端从 AG移除。

しかし、AG内の較的多数のクライアントがAGのビットローディング値範囲に含まれないビットローディングを有するとNCが判定する場合、NCは、次いで1つまたは複数のこれらのクライアントをAGから除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 15中,特流包括用于发信号表示表中每个位置的 QP值的 8特,尽管在其他示例中可以使用更多或更少的特。

図15において、ビットストリームは、テーブル内の位置それぞれのQP値を信号で送るための8つのビットを含んでいるが、別の例においては、より多いか又はより少ないビットが使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测残差被编码到特率 R_ri_max,其中该特率与对于分辨率 ri而言可以解码的最大特率相对应。

予測残差(あるいは予測誤差)は解像度riに対する復号可能な最大ビットレートに相当するビットレートR_ri_maxまで符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明涉及的图像合成编码方法的特征在于,以与亮度成分相色差成分一方较大的方式设定所述合成例。

また、本発明に係る画像合成符号化方法は、前記合成率を輝度成分よりも色差成分の方が大きくなるように設定することを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 13所述的图像合成编码方法,其特征在于,以与亮度成分相色差成分一方较大的方式设定所述合成例。

14. 請求項13記載の画像合成符号化方法であって、前記合成率を輝度成分よりも色差成分の方が大きくなるように設定する、ことを特徴とする画像合成符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一个预处理的示例包括获得任何从实际特率值导出的值,例如获得差分特率作为实际特率的导出值。

前処理の別の例として、実際のビットレート値から任意の導出値を得ること、例えば、実際のビットレートからの導出値として差分ビットレートを得ることなどがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,选择用于高分辨率图像的曝光时间通常针对成像条件所使用的短,以减少运动模糊,同时获得更低的信噪

対照的に、高解像度の画像に対する露光時間は、動きのぶれを減らすための撮影条件に対して典型的に使用されるよりも短く選択され、より低いS/Nを受容する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B是表示 MIMO复用法和 MIMO分集法的移动台中的吞吐量的较例的图 (信息特率为 290Mbps或 380Mbps/100MHz的情况 )。

【図5B】MIMO多重法及びMIMOダイバーシチ法による移動局でのスループットの較例を示す図(情報ビットレートが290又は380Mbps/100MHzの場合)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,DVR可以不仅较实际的哈希值,还进行每个哈希值的时间偏移量的较来确定哈希值和哈希值序列数据的匹配。

一実施例によれば、DVRは、実際のハッシュ値のみならず各々のハッシュ値に対する時間オフセットも較することによって、ハッシュ値をハッシュ値シーケンス・データに確実にマッチングさせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该信号空间图中,为了提高特差错率特性,信号点被配置为由特 b1~ b4构成的各个码元只有 1特与相邻的码元不同。

この信号空間ダイヤグラムでは、ビット誤り率特性の向上のため、ビットb1〜b4で構成される各シンボルは隣接するシンボルと1ビットのみ異なるように信号点が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线通信装置 200中的虚拟判定的精度依图 4A(将低位 2特变换为“1”)、图 4B(将低位 3特变换为“1”)、图 4C(将所有 4特变换为“1”)的顺序提高。

よって、無線通信装置200における仮判定の精度は、図4A(下位2ビットを‘1’に変換)、図4B(下位3ビットを‘1’に変換)、図4C(全4ビットを‘1’に変換)の順に高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,调制单元 103即使在特变换后,也能够对特1~ 32的特串使用 16QAM的单一的调制映射器进行调制。

すなわち、変調部103は、ビット変換後においても、ビット1〜32のビット列を16QAMの単一の変調マッパを用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12所示的无线通信装置 300中,例如图 14所示,特变换单元 301将在编码后的特串中构成数据码元 S3的特 9~ 12进行复制,并将其作为数据码元 S4。

図12に示す無線通信装置300において、ビット変換部301は、例えば図14に示すように、符号化後のビット列のうちデータシンボルS3を構成するビット9〜12を複製して、データシンボルS4とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,棒球 (击球 )752的纵横优选地被设置为在横向上长。 然而,由于在垂直方向几乎没有操作范围,所以可以不将纵横设置为在横向上长到高尔夫球 (挥杆 )751的情况的程度。

例えば、野球(バッティング)752のアスペクトについては、横長に設定することが好ましいが、垂直方向の動作範囲がほとんどないため、ゴルフ(スイング)751の場合よりも横長に設定しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,由图像压缩编码器 114生成的压缩图像数据的特率被控制成变为由从监视装置 103发送来的关于编码特率的信息所指示的特率。

この場合、画像圧縮エンコーダ114で生成される圧縮画像データのビットレートが、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報が示すビットレートとなるように制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,每个监视相机控制图像压缩编码器的操作,以使得压缩图像数据的特率变为从监视装置 103发送来的关于编码特率的信息所指示的特率。

すなわち、各監視カメラでは、圧縮画像データのビットレートが、監視装置103から送られてくるエンコードビットレートの情報が示すビットレートとなるように、画像圧縮エンコーダの動作が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如图7C所示,用户拖动鼠标等等以描绘直线L2,直线L2指示出在显示窗口的大小超过预定值的范围中编码特率与显示窗口的大小的正

次に、ユーザは同様にマウス等を用いて、図7(c)に示すように、所定値を超える範囲に、表示ウィンドウのサイズに対してエンコードビットレートを正例させる直線L2を引く。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当总和带宽特率被改变时,监视装置 103的控制单元 131针对每个监视相机确定编码特率并且发送关于编码特率的信息。

また、例えば、監視装置103の制御部131は、合計帯域ビットレートの変更があったとき、各監視カメラに対するエンコードビットレートの決定およびその情報の送信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当RateSum不超过总和带宽特率时,在步骤ST18中,控制单元131将设定了该选项的相机的编码特率确定为在步骤 ST16中根据配置特性计算的编码特率。

RateSumが合計帯域ビットレートを越えないとき、制御部131は、ステップST18において、オプション設定カメラのエンコードビットレートを、ステップST16でプロファイルから求められたエンコードビットレートに決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相机 1、相机 2和相机 3的编码特率之间的率分别被计算为整体带宽 (总和带宽特率 )的 80%∶ 8%∶ 12%。

そのため、カメラ1、カメラ2、カメラ3のエンコードビットレートは、それぞれ、帯域全体(合計帯域ビットレート)の80%、8%、12%に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视装置 103的控制单元 131在总和带宽特率自动或通过用户的操作被改变时确定每个监视相机的编码特率并且发送关于编码特率的信息。

また、監視装置103の制御部131は、ユーザ操作により、あるいは自動的に合計帯域ビットレートの変更があったとき、各監視カメラに対するエンコードビットレートの決定およびその情報の送信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二示例中,各个监视相机的编码特率的总和值可能超过总和带宽特率,但是其在总和带宽特率足够大时是有效的。

この第2の例の場合には、各監視カメラのエンコードビットレートの合計値が合計帯域ビットレートを超えるおそれがあるが、合計帯域ビットレートが十分に大きい場合に有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,时间偏移检测器 51相互较计数的相对时间,和从时间上基准ISCR晚的 ISCR获得的时间 (下面称为附加时间 ),以检测时间偏移。

そして、時刻ずれ検出部51は、計時された相対時刻と、基準となるISCRよりも時間的に後になるISCRから得られる時刻(以下、付加時刻という)とを較して、それらの時刻のずれを検出することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施例中,在快门眼镜 6中,将快门入射侧偏振片 60A的对度 CR(偏振度 )设置为快门出射侧偏振片 60B的对度 CR(偏振度 )更低的值。

そこで、本実施の形態では、シャッター眼鏡6において、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCR(偏光度)をシャッター出射側偏光板60BのコントラストCR(偏光度)よりも低くなるように設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在快门入射侧偏振片 60A的对度 CR降低的情况下,快门眼镜 6的对度本身降低。 因此,对室内照明光的对度被相对地降低,并且闪烁不是很明显。

シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRが低くなると、シャッター眼鏡6自体のコントラストが低くなるので、室内照明光に対するコントラストが相対的に低下して、フリッカが目立ちにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为较示例 3,示出了在将 CCFL而不是 LED用作光源并且 CCFL被连续地点亮(发光时间长度的率:100% )的情况下的测量结果。

また、較例3としては、光源としてLEDではなくCCFLを用い、これを常時点灯(点灯期間のDuty:100%)させた場合の測定結果を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

相位 -频率检测器 208通过将边沿产生器 207的输出与来自 209的未调制参考时钟信号进行较来产生控制电压 Vctrl。

位相周波数較器208は、エッジ発生器207と基準クロック発生器209からの非変調基準クロック信号とを較して、制御電圧Vctrlを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,在框 807,相位 -频率检测器 208将由 SR锁存器 207产生的时钟与参考时钟信号进行较。

一実施形態では、ブロック807において、SRラッチ207により生成されるクロックは、位相周波数較器208により基準クロック信号と較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二次转移中,灵敏度将为 1/2,并且动态范围第一次转移窄,但是可以实现在该区域中第一次转移更高的S/N,直到宽至常规区域的大约两倍的区域。

一方、2回目の転送では、感度は2分の1となり、ダイナミックレンジは1回目の転送よりも狭いが、通常の約2倍の領域までは1回目の転送による領域よりも高いS/Nを実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出被配置为获得与图 6所示的 PB检测部件的 PEAK输出 318和 BOTTOM输出 328之间的差值对应的信号的 PB较器的示例性配置的图。

図7は、PB較器の構成例を示す図である。 PB較器には、図6に示したPB検出部のPEAK出力318およびBOTTOM出力328との差信号を得るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

音量控制稳定器 62包括较结果保存单元 71-1至 71-(N+1)、因子保存单元 72-1至 72-(N+1)、以及加法单元 73-1至 73-N。

音量制御安定器62は、較結果保持部71−1乃至較結果保持部71−(N+1)、係数保持部72−1乃至係数保持部72−(N+1)、および加算部73−1乃至加算部73−Nを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上描述中,较结果由数值“1”、“0”以及“-1”中的一个表示。 为了便于描述,图 6中的较结果由 -1与 1之间的数值表示。

なお、以上においては、較結果は「1」、「0」、「-1」の何れかの数値とされると説明したが、図6では、説明を分かり易くするため、−1乃至1の間の数値とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 156 157 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS