「求」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 求の意味・解説 > 求に関連した中国語例文


「求」を含む例文一覧

該当件数 : 9068



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 181 182 次へ>

具体地,在移动设备 10A中,数据发送器 -接收器部分 15通过使用设备与设备本地通信手段 A向显示设备 20A发送该照片获取请,并且标识信息发送器 -接收器部分 14发送显示设备 20B的 IP地址。 此时,照片获取请包括:

具体的には、モバイル機器10Aにおいて、データ送受信部15が、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20Aに対して写真取得要を送信するとともに、識別情報送受信部14が、表示装置20BのIPアドレスを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要 1或者 2所述的操作设备,其特征在于: 上述数值信息包含被列队的多个数值键,上述显示控制部在各动作模式中以相同排列来显示上述数值键。

3. 前記数値情報は、整列された複数の数値キーを含み、前記表示制御手段は、前記数値キーを、各動作モードにおいて同じ配列で表示するための手段を含む、請項1または請項2に記載の操作機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要1至3中任一项所述的摄像镜头,其特征在于,所述透镜包括被配置为改变所述光学系统的焦距的变倍透镜、和被配置为聚焦于被摄体的调焦透镜中至少之一。

4. 前記レンズは、少なくとも光学系の焦点距離を変化させるための変倍レンズ、及び、被写体に焦点を合わせるための合焦レンズのいずれか一方を含むことを特徴とする請項1乃至請項3のいずれか1項に記載の撮像レンズ。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要5至7中任一项所述的摄像设备,其特征在于,所述透镜包括被配置为改变所述光学系统的焦距的变倍透镜、和被配置为聚焦于被摄体的调焦透镜中至少之一。

8. 前記レンズは、少なくとも光学系の焦点距離を変化させるための変倍レンズ、及び、被写体に焦点を合わせるための合焦レンズのいずれか一方を含むことを特徴とする請項5乃至請項7のいずれか1項に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二示例性实施例,同步装置例如基于更新请消息的传送和断电之间的时间间隔以及基于网络侧的业务流需,来确定阈值的大小。

第2の例示的な実施形態によれば、同期デバイスは、例えば、リフレッシュ要メッセージの送信と電源オフとの間の時間間隔、及びネットワーク側のトラヒックフロー要件に基づいて、閾値のサイズを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,特征在权利要中的顺序不暗示特征必须据此起作用的任何特定顺序,具体地,各个步骤在方法权利要中的顺序不暗示步骤必须以此顺序执行。

さらに、請項中の特徴の順序は、それらの特徴が動作する特定の順序を意味せず、特に、方法クレームにおける個々のステップの順序は、それらのステップがこの順序で実行されなければならないことを意味しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要 4所述的方法,其中所述路由节点 (R3)通过接收由所述集群 (CL1)的其他节点 (R2、E4、E5、R4)做出的忙信道概率的估计且计算接收的估计的平均值或最大值来确定忙信道概率 (c)。

5. 前記ルーティングノード(R3)は、前記クラスタ(CL1)のその他のノード(R2、E4、E5、R4)によって作成される前記ビジーチャネル確率の推定値を受信し、受信した前記推定値の平均又は最大を計算することによって、前記ビジーチャネル確率(c)をめる、請項4に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,获取响应生成单元 122基于包括在接收单元110接收到的获取请中的信息处理设备200的类型,来判断信息处理设备200是否可以正常进行在接收到包括表单的获取请时进行的处理。

例えば、取得応答生成部122は、受信部110により受信された取得要に含まれている情報処理装置200の種別に基づいて、フォームを含む取得応答を受信した場合の処理を情報処理装置200が正常に行うことが可能であるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当发送单元 260发送包括用于标识容器 C11的文件夹 ID的获取请时,接收单元 270从信息提供设备 100接收包括紧接在容器 C11下存在的表单 F1的获取响应作为对获取请的响应。

受信部270は、例えば、送信部260によりコンテナC11を識別するためのフォルダIDを含む取得要を送信した場合には、その応答としてコンテナC11の直下に存在するフォームF1を含む取得応答を情報提供装置100から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备包括用于指定无线装置作为认证者的装置以及用于接收从向认证者寻认证的第一装置发送的第一建立消息的装置和用于在认证者和寻认证的第一装置之间发起第一握手过程的装置。

装置は、無線デバイスをオーセンティケータとして割り当てる手段と、認証をめる第1デバイスがオーセンティケータへ送信した第1セットアップメッセージを受信する手段と、オーセンティケータと、認証をめる第1デバイスとの間の第1ハンドシェイク処理を開始する手段と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


用于选择一个无线装置作为认证者的装置和用于在认证者处产生一个或多个信标的装置,用于判定定时器值小于预先定义的时间的装置,和用于接收来自寻认证的多个无线装置的第一装置的请的装置。 该认证设备还包括:

認証装置は、1つの無線デバイスをオーセンティケータとして選択する手段と、オーセンティケータで1以上のビーコンを生成する手段と、タイマの値が所定時間未満であると決定する手段と、認証をめる複数の無線デバイスのうち第1デバイスからの要を受信する手段と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了进行编码,基于此预测误差信号实行量化以获得量化值。

符号化のために、この予測誤差信号に基づいて量子化を行い、量子化値をめる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6e是图 5a所示的传感器的相邻样本平均操作的操作框图;

【図6e】図5aに示したセンサによる隣接標本平均化動作を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后将描述如何获得偏移量 (offset)的最小值 (MIN)和最大值 (MAX)。

オフセット量offsetの最小値MIN、及び、最大値MAXのめ方については、後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电力公司服务器 200具备用户设施确定部 210,其从所述服务提供者服务器 100接收所述用户确认请,在所述需要者数据库 225中对照该用户确认请包含的所述用户的识别信息,确定与相应用户相关的用户设施的所在地信息。

前記電力会社サーバ200は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ユーザ確認要を受信し、当該ユーザ確認要が含む前記ユーザの識別情報を前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の所在地情報を特定するユーザ施設特定部210を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,所述认证装置 400的认证请部 410,通过输入部 405从所述用户接受电子内容等商品·服务等的利用请,从存储部 401调用用户的认证用信息 (ID、密码等 )的输入画面数据,显示在输出部 406或者与其连接的数字电视机等所述利用装置上 (s100)。

ここで、前記認証装置400の認証要部410は、電子コンテンツ等の商品・サービス等の利用要を入力部405で前記ユーザから受け付けて、記憶部401からユーザの認証用情報(ID、パスワードなど)の入力画面データを呼び出して出力部406ないしこれに接続されたデジタルテレビなど前記利用装置に表示する(s100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述认证装置400的认证请部410,经由所述输入画面通过输入部405接受所述用户的认证用信息,通过所述通信部 407,例如经由所述因特网将包含该认证用信息的认证请发送到所述服务提供者服务器 100(s101)。

前記認証装置400の認証要部410は、前記入力画面を介し入力部405で前記ユーザの認証用情報を受け付け、この認証用情報を含んだ認証要を前記通信部407で、例えば、前記インターネット経由で前記サービスプロバイダサーバ100に送信する(s101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,所述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210,从所述服务提供者服务器100接收所述用户确认请,在所述需要者数据库 225中对照作为该用户确认请所包含的所述用户的识别信息的需要者 ID,作为与相应用户相关的用户设施的所在地信息,确定“需要者场所”的数据 (s105)。

続いて、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ユーザ確認要を受信し、当該ユーザ確認要が含む前記ユーザの識別情報たる需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の所在地情報として「需要場所」のデータを特定する(s105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,所述电力公司服务器 200的服务数据发送部 212,通过所述通信部 207经由所述智能仪表网络 20从所述智能仪表 300接收所述利用请,在所述仪表信息数据库 226中对照该利用请所包含的作为所述智能仪表 300的识别信息的仪表 ID,确定相应智能仪表 300的设置场所信息 (s400)。

この時、前記電力会社サーバ200のサービスデータ送信部212は、前記スマートメータネットワーク20を介し、前記スマートメータ300より前記利用要を前記通信部207で受信し、当該利用要が含む前記スマートメータ300の識別情報たるメータIDを前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定する(s400)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,所述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210从所述服务提供者服务器100接收所述用户确认请,在所述需要者数据库 225中对照该用户确认请包含的所述用户的需要者 ID,作为与该用户相关的用户设施的所在地信息,确定“需要场所”的数据(s703)。

続いて、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ユーザ確認要を受信し、当該ユーザ確認要が含む前記ユーザの需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の所在地情報として「需要場所」のデータを特定する(s703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述认证装置 400的认证请部 410经由所述输入画面通过输入部 405接受所述用户的认证用信息,通过所述通信部 407将包含该认证用信息的认证请,例如经由所述因特网发送到所述服务提供者服务器 100(s712)。

また、前記認証装置400の認証要部410は、前記入力画面を介し入力部405で前記ユーザの認証用情報を受け付け、この認証用情報を含んだ認証要を前記通信部407で、例えば、前記インターネット経由で前記サービスプロバイダサーバ100に送信する(s712)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,所述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210从所述服务提供者服务器100接收所述用户确认请,在所述需要者数据库 225中对照该用户确认请所包含的所述用户的需要者 ID,作为与相应用户相关的用户设施的所在地信息,确定“需要场所”的数据 (s801)。

続いて、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ユーザ確認要を受信し、当該ユーザ確認要が含む前記ユーザの需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の所在地情報として「需要場所」のデータを特定する(s801)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当从利用装置进行数据发送时 (s901),所述认证装置 400接收该数据(s902),所述认证装置 400的认证请部 410读出预先在认证用 ID保存部 408中存储的用户的认证用信息,将包含该认证用信息的认证请以及利用装置数据 (数据 ID、住宅内数据、时刻 )发送到所述服务提供者服务器 100(s903)。

ここで、利用装置からデータ送信がなされると(s901)、前記認証装置400はこれを受信し(s902)、前記認証装置400の認証要部410は、予め認証用ID保存部408に記憶しておいたユーザの認証用情報を読み出し、この認証用情報を含んだ認証要および利用装置データ(データID、宅内データ、時刻)を前記サービスプロバイダサーバ100に送信する(s903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,所述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210从所述服务提供者服务器100接收所述用户确认请,在所述需要者数据库 225中对照该用户确认请包含的需要者 ID,作为与该用户相关的用户设施的所在地信息,确定“需要场所”的数据 (s907)。

続いて、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210は、前記サービスプロバイダサーバ100より前記ユーザ確認要を受信し、当該ユーザ確認要が含む需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の所在地情報として「需要場所」のデータを特定する(s907)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该所发送的利用请 (包含仪表 ID)通过电力公司服务器的通信部 207被接收,在电力公司服务器中,在所述仪表信息数据库 226中对照该利用请所包含的所述智能仪表 300的仪表 ID,确定相应智能仪表 300的设置场所信息 (s912)。

この送信された利用要(メータIDを含む)は、電力会社サーバの通信部207で受信され、電力会社サーバにて当該利用要が含む前記スマートメータ300のメータIDを前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定する(s912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,分配量化部 303使用公式 F103对校正值的总和 S进行量化 (S403),并获得量化值 O。

続いて、式F103により、補正値の総和Sの量子化を行い(S403)、量子化値Oをめる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将上述的量化值 O= 2代入公式时,可以获得 P1out和 P2out如下。

前述の量子化値O=2を代入すると、P1out、P2outを次のようにめることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,分配量化部 1205使用公式 F403对校正值的总和 S进行量化 (S403),并获得量化值 O。

続いて、式F403により、補正値の総和Sの量子化を行い(S403)、量子化値Oをめる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于量化水平 N= 5,并且 Cmax= Mmax=255,因此可以获得量化值 O如下。

量子化レベルがN=5、Cmax=Mmax=255であるため、量子化値Oは次のようにめることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将上述量化值 O= 3代入公式,可以获得 C1out、C2out、M1out和 M2out如下。

前述の量子化値O=3を代入すると、C1out、C2out、M1out、M2outは、次のようにめることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

销售点装置 18可视需要操作地连接到便携式无线通信工具 12。

POSデバイス18は、要に応じて携帯型無線通信機器12に動作可能に接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下是对用来获取 OFDM信号的校正值的 CP信号的更详细说明。

ここで、OFDM信号の補正値をめるために用いられるCP信号について、より詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 214中,所述 FFT经和的输出被转换为浮点形式。

ステップ214において、FFT合計された出力は、浮動小数点形態に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

除广告框架之外的框架也可以从能够向客户机设备发送未经请的内容中获益,并且进而,这些客户机设备可以从标识发送未经请的内容的网络的安全机制和 /或方法中获益。

広告フレームワーク以外のフレームワークも、要されていないコンテンツをクライアントデバイスに送信できることから利益を得ることができ、これらのクライアントデバイスは、要されていないコンテンツを送信するネットワークを識別するセキュリティー機構および/またはセキュリティー方法から利益を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该理解,本文描述的请 (当无线终端不操作在 MIMO模式时 )无线终端提供特定 MIMO信道质量指示 (CQI)的任何动作可包括请当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端用 MIMO信道质量指示 (CQI)替代非 MIMO信道质量指示 (CQI)。

(無線端末がMIMOモードで動作していないとき)無線端末に特定のMIMOチャネル品質表示(CQI)を提供するように要する本明細書に記載の動作は、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末に非MIMOチャネル品質表示(CQI)をMIMOチャネル品質表示(CQI)で置換するように要する工程を備えてもよいことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用控制信道用信号通知移动站所需的信息。

移動局によって要された情報は、制御チャネルと共に信号送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120确定提供 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组。

NMS120は、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要されるLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120确定提供 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组。

NMS120は、CN510のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要されるLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要 3所述的方法,还包括: 基于控制通信标准的要来确定限制功率差异;

9. 通信標準を制御するための要に基づいて、限界電力差異を決定するステップと、エラー信号を特定するために、前記限界電力差異と前記現時点の電力差異とを比較するステップと、をさらに含み、前記可変フィルタの1又は複数の特性を制御するステップは、前記可変フィルタの1又は複数の特性を前記エラー信号に基づいて制御するステップを含む、請項3に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.如权利要 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器还配置成: 基于控制通信标准的要来确定限制功率差异;

21. 前記コントローラは、さらに、通信標準を制御するための要に基づいて、限界電力差異を決定し、エラー信号を決定するために、前記限界電力差異と前記現時点の電力差異とを比較するよう構成され、前記コントローラは、前記可変フィルタの1又は複数の特性を前記エラー信号に基づいて制御することにより、前記可変フィルタの前記特性を制御する、請項15に記載のフィルタシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4图解说明设置时隙请 /响应消息的分组结构;

【図4】Set Timeslotリクエスト/レスポンスメッセージのパケット構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4图解说明设置时隙请 /响应消息的分组结构。

図4は、Set Timeslotリクエスト/レスポンスメッセージのパケット構造を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S101,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请消息。

ステップS101において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S301,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请消息。

ステップS301において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S321,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请消息。

ステップS321において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S325,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请消息。

ステップS325において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S329,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请消息。

ステップS329において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,每次输出轮询请消息时,重复图 14中的处理。

すなわち、Pollingリクエストメッセージが出力される毎に、図14の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在上面的说明中,在用于来自外部 NFC设备 52的轮询请消息的时隙中写入的时隙号为“3”,不过下面将参考图 15,说明其中在用于轮询请消息的时隙中写入的时隙号为“0”的情况 (即,外部 NFC设备 52只请单个轮询响应消息的情况 )。

以上においては、外部NFCデバイス52からPollingリクエストメッセージのタイムスロットに記載されているタイムスロット番号を3としたが、以下においては、Pollingリクエストメッセージのタイムスロットに記載されているタイムスロット番号を0とした場合(外部NFCデバイス52が、1個のPollingレスポンスメッセージしか要していない場合)の処理について、図15を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S381,外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请消息。

ステップS381において、外部NFCデバイス52は、NFCデバイス51に対してPollingリクエストメッセージを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS