「求」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 求の意味・解説 > 求に関連した中国語例文


「求」を含む例文一覧

該当件数 : 9068



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 181 182 次へ>

此外,在接收到包括中途再现信息的正常模式命令的情况下,在步骤 S433,数字电视机 13的 CPU 51响应于正常模式命令中包括的中途再现信息,将请重新开始记录内容(对于该记录内容,刚刚之前停止了再现 )的再现的重新开始再现请命令从网络 I/F 54发送到记录器 11。

さらに、ディジタルTV13のCPU51は、再生途中情報を含む通常モードコマンドを受信した場合には、ステップS433において、通常モードコマンドに含まれる再生途中情報に応じて、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生の再開を要する再生再開要コマンドを、ネットワークI/F54から、レコーダ11に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 13接收重新开始再现请命令,并且在步骤 S404,响应于重新开始再现请命令,通过控制记录再现控制部分36,重新开始从记录介质 37再现记录内容 (对于该记录内容刚刚之前停止了再现 )。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV13からの、再生再開要コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS404において、その再生再開要コマンドに応じて、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37からの、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生を再開させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着使用方程式 109及 110以解出增益分量 K++、K+-、K-+及 K--。

次に、等式109および110は、利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−について解決するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也对两个方程式 117到 118的结果平均值以获得增益减损εb。

2つの等式117〜118の結果も利得欠陥εbを得るために平均される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,步骤 S904到 S909是根据本发明实施例的图像加工处理的示例。

なお、ステップS904乃至S909は、特許請の範囲に記載の画像処理手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如在块420所示的,在图4A、4B和4C的每一个流程图中,物理层例如通过检测请信息单元并禁止过程数据与请的信息单元的复用的仅 CQI消息或其它控制消息来确定禁止在第一发射间隔期间发射重发块。

次に、図4A、4Bおよび4Cのフロー図のそれぞれのブロック420に示されるように、物理層は、第1の送信間隔中の再送ブロックの送信が禁止されていると判定する、例えばCQIオンリーメッセージ、または情報要素を要し、かつ要した情報要素とプロセスデータとの多重化を禁止する他の制御メッセージを検出することなどによって、禁止されていると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络设备 400还可包括用于收发电子邮件的简单邮件传送协议 (SMTP)处置器应用、用于接收和转交 (hand)HTTP请的 HTTP处置器应用、用于接收和转交 RTSP请的RTSP处理器应用、以及用于处置安全连接的 HTTPS处置器应用。

ネットワーク装置400はまた、Eメールを送受信するためのシンプルメールトランスファープロトコル(SMTP)ハンドラアプリケーション、HTTP要を受信して受け渡すためのHTTPハンドラアプリケーション、RTSP要を受信して受け渡すためのRTSPハンドラアプリケーション、及びセキュアな接続を処理するためのHTTPSハンドラアプリケーションを含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将要参考图 5来描述一种适合于满足这一需的方法。

図5を参照して、その必要性を履行するのに適した方法がここで説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以通过按照如下解公式 (6)和公式 (7)完成。

これは、以下のように等式6および等式7を解くことによって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟触发器 418对和放大器 420的输出 421进行采样。

加算増幅器420の出力421は、アナログフリップフロップ418によってサンプリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集


决定噪声相对于所需信道估计的去相关的方程如下:

されるチャネル推定からノイズの非相関性(de-correlation)を管理する方程式を以下に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从接收数据处理部 104接收到用户数据作为输入时,丢弃控制部 105向该数据流速管理部 101发送增加请 Add_RQ和丢弃确定请 D_RQ(它们指示数据的数据 ),并根据来自数据流速管理部101的响应 ACK,传送 (在缓冲器中存储 )或者丢弃有问题的数据。

廃棄制御部105は、受信データ処理部104から加入者データを入力すると、データの入力を示す加算要Add_RQと廃棄判定要D_RQとをデータ流量管理部101へ送信し、データ流量管理部101からの応答ACKに従って当該データの転送(バッファ格納)あるいは廃棄を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5,当从数据流速管理部 101接收到表示“数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值超过传送请阈值 THL”的减少请的时候 (步骤 301),带宽调整部 113从时钟偏差确定部 112接收指示时钟偏差的存在 /不存在的确定结果,并且确定在频率上是否是时钟信号CLKB>时钟信号 CLKAj(步骤 302)。

図5において、データ流量管理部101からデータ流量メータSPi/CNPjのカウント値が転送要閾値THLを超えたことによる減算要を受信すると(ステップ301)、帯域計算部113はクロック偏差判定部112からクロック偏差の有無を示す判定結果を受け取り、周波数がクロックCLKB>クロックCLKAjであるか否かを判定する(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该协商可以包括: 由一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120至少部分地生成至少一个请 200(如图 3中操作 302所说明的 ),和经由一个或多个链路 50至少部分地将至少一个请 200发送到至少一个结点 60。

例えば、この交渉は、図3に示す動作302が示す1以上のプロセッサ12、回路118、および/またはNIC120による少なくとも1つの要200の少なくとも部分的な生成、および、該少なくとも1つの要200の少なくとも1つのノード60への1以上のリンク50を介した少なくとも部分的な送信を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如在图 4F中示出,MDC414从第一服务器 410接收开放文件请信号。

次に、図4Fに示すように、MDC414は、第1サーバ410からオープンファイルリクエスト信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 4H中示出,MDC414从第一服务器 410接收文件读取请信号。

図4Hに示すように、MDC414は、第1のサーバ410からファイル読み込みリクエスト信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如在图 4K中示出,MDC414从第二服务器 412接收开放文件请信号。

次に、図4Kに示すように、MDC414は、第2のサーバ412からオープンファイルリクエスト信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 4M中示出,MDC414从第二服务器 412接收文件写入请信号。

図4Mに示すように、MDC414は、第2のサーバ412からファイル読み込みリクエスト信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 704,根据网络安全模块所提供的安全信息请中的特定计算机的配置信息,安全服务 306识别与安全信息请中的计算机的当前配置信息相对应的相关安全信息。

ブロック704においてこのネットワークセキュリティモジュールが提供するこのセキュリティ情報要中のこの特定のコンピュータの構成情報に従って、セキュリティサービス306は、このセキュリティ情報要中のこのコンピュータの現在の構成情報に対応する関連したセキュリティ情報を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要 8所述的图像处理装置,其中,当所述评估单元确定合成图像不适合作为三维图像时,所述控制单元暂缓用于合成图像在记录介质中的记录处理,并且在响应于警告的输出而从用户输入记录请的条件下执行记录处理。

9. 前記制御部は、前記画像評価部の合成画像評価結果が3次元画像としての適正がないとの判定である場合、前記合成画像の記録メディアに対する記録処理を保留し、前記警告出力に応じたユーザからの記録要の入力を条件として記録処理を実行する請項8に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的无线中继设备 100需要体积小且价钱便宜。

このような無線中継装置100は、小型かつ安価であることが要される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在这个实施例中,下行链路端口 304处的信号范围要为 25dB。

この実施形態では、例えば、ダウンリンクポート304における信号レンジの要件は25dBである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一天中,典型的 TV广播服务将经历变化巨大的带宽需

1日の間、一般的なTV放送サービスの帯域需要は、大きく変化するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要 1所述的方法,其特征在于,包括确定所述消息指示符是否指示动作在去往目的地的途中完成,且如果是这样,则一接收到所述消息就执行所要的任何动作。

3. 前記メッセージ識別子が、動作は宛先に向かう途中で行われると示すか否かを決定する段階、前記メッセージ識別子が動作は宛先に向かう途中で行われると示す場合、前記メッセージを受信すると、要された動作を実行する段階、を有する請項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在不一致时,则检索部 105向中继终端 21请设备 41的检索 (S1101)。

もし一致しない場合には検索部105は中継端末21にデバイス41の検索を依頼する(S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在不一致时,则检索部 105向中继终端21请设备 41的检索 (S2101)。

もし一致しない場合には検索部105は中継端末21にデバイス41の検索を依頼する(S2101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不存在时,检索部 201向控制终端 22的检索部 307请设备 41的检索 (S2102)。

否である場合には、検索部201は制御端末22の検索部307にデバイス41の検索を依頼する(S2102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是图示出包括请 ID的响应 XML的示例的说明图;

【図19】リクエストIDが含まれるレスポンスXMLの一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用密钥认证单元 121判断从各个应用发送来的请通信是否被接受。

アプリキー認証部121は、各アプリケーションからのリクエストの通信の可否を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 12和图 13所示的两个请 XML被发送给服务器 2。

例えば、図12および図13に示す2つのリクエストXMLをサーバ2へ送信するとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是在多个用户处于登录状态时给出请 XML时的示例性操作。

図21に複数ユーザがログインしている状態でリクエストXMLが渡された時の動作例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,步骤 S909是第一控制序列的例子。

また、ステップS909は、特許請の範囲に記載の第1の制御手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,步骤 S916是第二控制序列的例子。

なお、ステップS916は、特許請の範囲に記載の第2の制御手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也没有验证要加入会议会话的用户的身份的方法。

さらに、会議セッションに入呼するユーザのアイデンティティを検証する方法もない。 - 中国語 特許翻訳例文集

若执行以上这样的频率切换处理,则如图 6所示,网络中继装置 1000与选择了流量切换运转模式时一样,在被请大的交换容量的时间段中,按高时钟动作运用; 在不太被请交换容量的时间段中,按低时钟动作运用。

以上のような周波数切換処理を実行すると、図6に示すように、ネットワーク中継装置1000は、流量切換運転モードが選択された場合と同様に、大きなスイッチング容量が要される時間帯では、高クロック動作で、あまりスイッチング容量が要されない時間帯では、低クロック動作で運用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要 1所述的方法,其中接收播放与所述虚拟资产相关联的所述媒体呈现的请包括接收识别与所述媒体呈现相关联的虚拟资产的虚拟资产标识符。

4. 前記仮想アセットに関連した前記メディアプレゼンテーションを再生するための要を受信することが、前記メディアプレゼンテーションに関連した前記仮想アセットを識別する前記仮想アセット識別子を受信することを備えることを特徴とする請項1に記載のメディアプレゼンテーションをユーザデバイスに提供する方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

应理解,这些概念和应用落在本公开和随附权利要的范围内。

なお、これらの概念および用途は、本開示の範囲内および添付の図面に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的另一实施例,用户装置 70能够启动服务数据请,请定制的指南或目录以仅识别对其存在适合在用户装置 70上播放的实际资产的那些虚拟资产,以及可选择地限于特定订户预订的虚拟资产。

本発明の他の実施形態によれば、ユーザデバイス70は、カスタマイズガイドまたはカタログを要する、サービスデータ要を開始することができる。 カスタマイズガイドまたはカタログは、ユーザデバイス70での再生に適したリアルアセットが存在する仮想アセットのみを識別し、かつ任意で、特定の契約者が契約した仮想アセットに限定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户装置 70随后能够启动到会话管理器 74的会话请消息,在请中包括 VA_URI和与用户装置 70的能力有关的信息,如装置类型、用户装置 70可播放的数字格式和与用户装置 70相关联的网络能力 (步骤 310)。

ユーザデバイス70は次に、デバイスのタイプ、ユーザデバイス70により再生可能なデジタルフォーマットおよびユーザデバイス70に関連したネットワークの能力など、ユーザデバイス70の能力に関する情報およびVA_URIを要に含む、セッション要メッセージをセッションマネージャ74に対して開始できる(ステップ310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出根据本发明的一个实施例来设立呼叫所需的信令的信令图;

【図4】本発明に係る呼設定をするために要される信号方式 - 中国語 特許翻訳例文集

正交匹配追踪 (OMP)、L1最小化 (L1M)以及链追踪 (CP)。

すなわち、OMP(Orthogonal Matching Pursuit:直交性一致追跡)、L1M(L1 Minimization:L1最小化)およびCP(Chaining Pursuit:連鎖追)への応用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是用于描述通过使用框匹配法获得视差矢量的图。

【図6】視差ベクトルをブロックマッチング方式でめることを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在获得与存储在外部设备中的再现能力信息中的设备信息相对应的各接收设备 200的再现能力信息的情况下,发送设备 100例如将用于要发送与被接收的设备信息相对应的再现能力信息的再现能力信息获得请发送到存储再现能力信息的外部设备。

また、外部装置に記憶された再生能力情報の中から装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得する場合、送信装置100は、例えば、受信された装置情報に対応する再生能力情報の送信を要する再生能力情報取得要を、再生能力情報を記憶する外部装置へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID网桥服务系统的其它方式是一种应用服务系统,在进行认证请时,指定身份信息的种类和可靠度,ID网桥服务系统不仅考虑所请的身份信息的种类,还考虑可靠度,来选择取得身份信息的认证服务系统。

IDブリッジサービスシステムの他の態様は、アプリケーションサービスシステムは認証要時に、アイデンティティ情報の種類と信頼度を指定し、IDブリッジサービスシステムは要されたアイデンティティ情報の種類だけではなく、信頼度を考慮してアイデンティティ情報を取得する認証サービスシステムを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,在上述用户许可的信息的种类比上述应用服务请的信息的种类少的情况下、或上述用户许可的信息的可靠度未超过上述应用服务请的信息的可靠度的情况下,判断为不许可信息的公开,生成错误消息,进行认证失败应答 (S2013)。

ここで、前記ユーザが許可している情報の種類が前記アプリケーションサービスが要する情報の種類よりも少ない場合、あるいは、前記ユーザが許可している情報の信頼度が前記アプリケーションサービスが要する情報の信頼度を超えていない場合、情報の開示を許可していないと判断し、エラーメッセージを作成し、認証失敗応答を行う(S2013)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了这样,用户在使用数字键区域 8110所显示的数字键来输入了复印份数之后,按下任务触发区域 5000的执行按钮组 5100的黑白开始键 5106。 由此,判断为用户输入了请 (S10200中的“是”),根据该请来执行黑白复印处理 (S10210)。

このようにして、テンキー領域8110に表示されたテンキーを用いてコピー部数を入力した後に、タスクトリガー領域5000の実行ボタン群5100のモノクロスタートキー5106を押下すると、ユーザが要を入力したと判定されて(S10200にてYES)、その要に従ってモノクロコピー処理が実行される(S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,用户使用数字键区域 8310中显示的数字键来输入了 FAX电话号码或者一次触摸号码之后,按下任务触发区域 5000的执行按钮组 5300的发送开始键 5306。 由此,判断为用户输入了请 (S10300中的“是”),根据该请来执行 FAX发送处理 (S10310)。

このようにして、テンキー領域8310に表示されたテンキーを用いてFAX電話番号またはワンタッチ番号を入力した後に、タスクトリガー領域5000の実行ボタン群5300の送信スタートキー5306を押下すると、ユーザが要を入力したと判定されて(S10300にてYES)、その要に従ってFAX送信処理が実行される(S10310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制器 16将以上述方式确定的总移动控制信号应用到透镜驱动部 22。

コントローラ16は、以上のようにめた総移動制御信号をレンズ駆動部22に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,输入部 (触摸面板部 12等 )接受确定使用者的输入,控制部 (显示控制部 10)把握从向导形式的设定开始到设定完成为止所需的时间,并出将所把握时间除以向导形式的设定画面 S的数目所得的值,将出的值作为每个使用者的所需时间数据存储到存储部 (存储器 19、存储装置 92)中。

即ち、入力部(タッチパネル部12等)は、使用者を特定する入力を受け付け、制御部(表示制御部10)は、ウィザード形式による設定開始から設定完了までに要する時間を把握し、把握した時間をウィザード形式での設定画面S数で除した値をめ、めた値を記憶部(メモリ19、記憶装置92)に使用者ごとの所要時間データとして記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能需要通过 LDPC解码器 437的一次或多次传递。

LDPCデコーダ437を1回または複数回通過することが要される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS