「波 」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 波 の意味・解説 > 波 に関連した中国語例文


「波 」を含む例文一覧

該当件数 : 7577



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 151 152 次へ>

因而,当第一种形类型 (例如,SC-FDMA形……)由形控制部件 206用于上行链路传输时,第一 Zadoff-Chu序列由信号生成部件208用于输出第一解调参考信号,而当第二种形类型(例如,OFDMA形……)由形控制部件 206用于上行链路传输时,第二 Zadoff-Chu序列由信号生成部件 208用于输出第二解调参考信号。

したがって、第1の形タイプ(例えば、SC−FDMA形)が、アップリンク送信のために形制御構成要素206によって導入されている場合、第1の復調基準信号を出力するために、信号生成構成要素208によって、第1のZadoff−Chuシーケンスが使用されうる。 一方、第2の形タイプ(例えば、OFDMA形)が、アップリンク送信のために形制御構成要素206によって導入されている場合、第2の復調基準信号を出力するために、信号生成構成要素208によって、第2のZadoff−Chuシーケンスが使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM根本的基本理念是将可用频谱分成若干个副载

OFDMの根底にある基本的な発想は、利用可能な周数スペクトルを幾つかの副搬送に分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得高频谱效率,副载的频率响应是交叠且正交的。

高いスペクトル効率を得るために、副搬送の周数応答は重なり合い及び直交である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2(b)的示例中,可以使用 30MHz的频带,并且该频带被均等地划分为 3个通信频率,每个具有 10MHz的频率。

図2(b)の例では、30MHzの周数帯を利用可能であり、当該周数帯は、10MHz間隔で3つの通信周数に等分割されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将进行频率变换而得到的信号提供给低通滤器 16,在此去除不需要的高频成分。

数変換された信号は、ローパスフィルタ16に供給され、ここで不要な高周成分が取り除かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时间形分析单元 27还将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。

また、時間形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周数変換部28に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,时间形分析单元 27将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。

また、時間形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周数変換部28に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样分析的时间形特征量,可以生成用于同时调整音量和音质的滤因子。

このように、時間形特徴量を解析することで、音量と音質を同時に調整するフィルタ係数を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是分别由带通滤器 20和 18提供的发送频带 22和接收频带 24的图。

図3は、それぞれ帯域通過フィルタ20及び18により提供される送信周数帯域22及び受信周数帯域24のグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照一些实施例,接收滤器 204可以是带通滤器或带阻滤器。

或る実施例によれば、受信フィルタ204は、帯域通過フィルタでもよく、帯域阻止フィルタでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


高频振荡器 22和低频振荡器 23例如用水晶振子等来生成规定频率的时钟信号。

高周数発振器22および低周数発振器23は、例えば、水晶振動子などを用いて、所定の周数のクロック信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了求出 Gabor Jet而使用的 Gabor(伽柏 )滤器是同时具有方向选择性和频率特性的滤器。

ガボア・ジェットを求めるために用いる、ガボア・フィルタは方向選択性と周数特性の両方を持ったフィルタである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括接收与多个频率载有关的多个质量测量,其中,信号是通过所述多个频率载来接收的。

この方法は、信号が受信された複数の周数キャリアに関連する複数の品質測定値を受信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

CSR 404可以可选择地重复频率或信道的一部分,其中,期望的信号通过这些频率或信道被发送到载接收机滤器 406。

CSR404は、所望の信号が送信されるチャネルまたは周数の一部を、キャリア受信機フィルタ406へ選択的に反復しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过单个的单载频分复用 (SC-FDM)符号实现循环延迟分集 (CDD)方案。

巡回遅延ダイバーシティ(CDD)方式は、単一の単搬送数分割多重(SC−FDM)シンボルにおいて実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在乘法器 232中乘以了载正弦信号的接收信号被输入到积分电路 234。

乗算器232で各キャリア正弦信号が乗算された受信信号は、積分回路234に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应于载频率 f1的载信号 S1被从乘法器 106输入到开关 (SW1)132。

スイッチ132(SW1)には、乗算器106からキャリア周数f1に対応するキャリア信号S1が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应于载频率 f2的载信号 S2被从乘法器 106输入到开关 (SW2)134。

スイッチ134(SW2)には、乗算器106からキャリア周数f2に対応するキャリア信号S2が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应于载频率 f3的载信号 S3被从乘法器 106输入到开关 (SW3)136。

スイッチ136(SW3)には、乗算器106からキャリア周数f3に対応するキャリア信号S3が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE在下行链路上使用正交频分复用 (OFDM),而在上行链路上使用单载频分复用 (SC-FDM)。

LTEは、ダウンリンク上では直交周数分割多重(OFDM)を、アップリンク上ではシングルキャリヤ周数分割多重(SC−FDM)を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信介质 30调整由天线 31接收的载,将载调整到某个特定的电压,并产生功率。

通信媒体30では、アンテナ31で受信した搬送を整流し、所定の電圧に調整して電源を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示基于延迟的存在而在频率轴上的信道响应估计值中产生下凹的状态的图。

【図6】遅延の存在に基づき周数軸上の伝送路応答推定値にノッチが発生した状態を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输带线建立天线端子与天线之间的连接。 微传输带线将发送侧的毫米信号从天线端子发送到天线,并将接收侧的毫米信号从天线发送到天线端子。

マイクロストリップ線路は、アンテナ端子とアンテナとの間を接続し、送信側のミリの信号をアンテナ端子からアンテナへ伝送し、また、受信側のミリの信号をアンテナからアンテナ端子へ伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,根据第五实施例的无线电传输系统 1E具有包括毫米传输端子、毫米传输线、天线等的传输线耦合部分 108和 208的 N个系统,并且具有毫米信号传输线9的 N个系统。

図6に示すように、第5実施形態の無線伝送システム1Eは、ミリ伝送端子、ミリ伝送線路、アンテナなどを具備する伝送路結合部108,208をN系統有するとともに、ミリ信号伝送路9をN系統有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据第五实施例的无线电传输系统 1E中,通过使用多组传输线耦合部分 108和208,提供多个系统的毫米信号传输线9。 因此,毫米传输结构也具有与多个系统的毫米信号传输线 9对应的规定。

第5実施形態の無線伝送システム1Eでは、複数組の伝送路結合部108,208の対を用いることで、複数系統のミリ信号伝送路9を備えるようにしているので、ミリ伝送構造も、複数系統のミリ信号伝送路9に対応する対処がなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

时域载频率偏移校正部件 21不仅被提供有 OFDM时域信号,而且还被提供有来自前导信号处理部件 25的通过利用 P1的“精细”载频率偏移估计检测出的“精细”估计出的载频率偏移。

時間領域周数オフセット補正部21には、OFDM時間領域信号の他、プリアンブル処理部25から、P1を用いた「細かい」周数オフセット("fine" carrier frequency offset)の推定によって検出される、「細かい」周数オフセットの推定値が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该部件 23根据来自前导信号处理部件 25的“粗略”估计出的载频率偏移来执行适合于校正来自 FFT计算部件 22的 OFDM频域信号的“粗略”载频率偏移校正。

数領域周数オフセット補正部23は、FFT演算部22からのOFDM時間領域信号を、プリアンブル処理部25からの「粗い」周数オフセットの推定値に従って補正する「粗い」周数オフセット補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,为了将量化误差调制到例如即使当相对于视角的每单位角的最高频率是大约 30cpd时也几乎不被人眼察觉的段,希望设置滤器特性为比 Jarvis滤器和 Floyd滤器的滤器特性更高的区域。

ここで、例えば視野角に対する単位角度あたりの最高周数が30cpd程度の場合でも人間の目に知覚されにくい帯域に量子化誤差を変調するためには、JarvisフィルタやFloydフィルタなどと比較して高域にフィルタ特性を設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

抑制杂的技术包括使含有所要的信号及杂两者的信号穿过经设计以抑制在预定杂频率下的频谱内容的一个或一个以上陷器。

スプリアスを抑制するための技術は、所望の信号およびスプリアスの両方を含む信号を、予め定められたスプリアス周数でスペクトル成分を抑制するように設計された1つ以上のノッチフィルタに通すことを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的载 -频率信息被传输给路由平台 (例如,110),路由平台可将所述载 -频率信息聚合以形成企业毫微微网络的覆盖区内的电信载 -频率映射。

そのような搬送周数情報は、その搬送周数情報を集約して企業フェムト・ネットワークのカバレッジ・エリア内の電気通信の搬送周数マップを形成することができるルーティング・プラットフォーム、例えば110に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收端本地振荡器 8404和相位幅度调整器 8406合作来配置解调侧的载信号生成单元 (即,第二载信号生成单元 ),其生成与调制载信号同步的解调载信号并将解调载信号提供给混频器 8402。

受信側局部発振部8404と位相振幅調整部8406で、変調搬送信号と同期した復調搬送信号を生成して周数混合部8402に供給する復調側(第2)の搬送信号生成部が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在无线传输系统 1B中,为了传输对其要求高速和大量数据传输的信号 (如电影图像信号或计算机图像信号 ),信号被转换为其载频率 f2属于 30GHz到 300GHz的毫米的传输信号 Sout_2,并且这样沿着毫米信号传输路径 9_2传输。

たとえば、無線伝送システム1Bにおいては、映画映像やコンピュータ画像などの高速性と大容量性が求められる信号を伝送するべく、搬送周数f2が30GHz〜300GHzのミリ帯の送信信号Sout_2 にしてミリ信号伝送路9_2を伝送させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输侧的半导体芯片 103B基于传输对象信号 SIN_2,通过 ASK方法调制传输侧本地振荡器 8304中生成的载频率 f2的载信号,以便频率转换接收信号 Sin_2为毫米的传输信号 Sout_2。

送信側の半導体チップ103Bは、たとえば、送信側局部発振部8304で生成された搬送周数f2の搬送信号を伝送対象信号SIN_2に基づきASK方式で変調することでミリの送信信号Sout_2 に周数変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,因为不同组使用不同频率,所以传输侧和接收侧两者要求用于生成不同于注入锁定的载频率的频率的载信号的配置,具体的为辅助载信号生成器 8602或 8612。

ただし、各組で異なる周数を使うので、送信側および受信側の何れもが、注入同期に使用する搬送周数とは異なる周数の搬送信号を生成するための構成(副搬送信号生成部8602,8612)が必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求1所述的信道堆叠系统,其中所述第一输入信号包括在频率范围X段、Ku段或Ka段接收的信号,而所述第二输入信号包括在频率范围L段接收的信号。

10. 前記第1の入力信号は、Xバンド、Kuバンド、またはKaバンドの周数範囲で受信される信号を含み、前記第2の入力信号は、Lバンドの周数範囲で受信される信号を含む、請求項1に記載のチャンネルスタックシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当中频信号的频率假定为恒定时,通过变更本机振荡器的频率而变化为能够接收的接收信号频率,从而能够通过本机振荡器的振荡频率来控制要接收的信号的频率。

ここで中間周数信号の周数が一定と仮定すると、局部発振器の周数を変更することで受信可能な受信信号周数が変わることになり、受信したい信号の周数を局部発振器の発振周数で制御できることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 OFDMA系统中,可以利用频率选择性调度来获得针对多个用户的频率分集,并且,可以根据针对子载的置换准则来按照不同方式分配子载

OFDMAシステムで周数選択性スケジューリング(frequency selective scheduling)を介して多重ユーザに対する周数ダイバーシティ(frequency diversity)を得ることができ、副搬送に対するパーミュテーション(permutation)方式によって副搬送を多様な形態に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由透镜系统入射的光中,蓝色段的光 (以下称为“B光”)、红色段的光 (以下称为“R光”)、绿色段的光 (以下称为“G光”),以近似平行光入射进 R、G、B各液晶面板。

レンズ系を介して入射された光のうち、青色長帯の光(以下、「B光」という)、赤色長帯の光(以下、「R光」という)、緑色長帯の光(以下、「G光」という)は、略平行光でR,G,Bの各液晶パネルに入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出将块的副载分为可分配给第一类型的导频信号的副载第一集合以及可用于分配给第二类型的导频信号的副载第二集合的图示。

【図5】第1型のパイロット信号に割振り可能な副搬送の第1の集合と、第2型のパイロット信号への割振りに利用することのできる副搬送の第2の集合へのブロックの副搬送の分割を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 2阵列的最下一行对应于图 3阵列的副载 2(图 3的最下的副载标记为 0),并且图 2阵列的随后更高行对应于图 3阵列的副载 8、14、20、26和 32。

例えば、図2のアレイの最下行は図3のアレイの副搬送2に対応し(図3の最下副搬送は0と数えられている)、図2のアレイの次に高い行が連続して、図3のアレイの副搬送8、14、20、26、および32に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在具有长光纤跨度和高信号功率的WDM系统中,SRS倾向于将能量从较短长向较长长转移,由此音调不再能够准确指示个体长通道的信号功率。

しかし、ファイバスパンが長く信号パワーが高いWDMシステム中では、SRSがエネルギーをより短い長からより長い長に移行する傾向があり、それにより、トーンはもはや個々の長チャネルの信号パワーを正確に示さない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于每个通道组中的长范围显著减小,以及最坏情况下 SRS诱发的串扰近似与长范围的平方成比例,所以极大地改善了长跟踪器对 SRS诱发的串扰的容忍度。

各チャネルグループ中の長範囲がかなり縮小され、最悪の場合のSRS誘発型クロストークが長範囲に対して大まかに2次比例するので、SRS誘発型クロストークに対する長トラッカの耐性はずっと改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将 WDM通道分成红段组和蓝段组以及单独检测这两个组,预期长跟踪器 200相较于上述长跟踪器 100能在针对受激喇曼散射 (SRS)的容忍度方面带来约 6dB的改进。

WDMチャネルを赤帯域グループと青帯域グループとに分割してグループを別々に検出することにより、長トラッカ200は、誘導ラマン散乱(SRS)に対する耐性が、前述の長トラッカ100に対して約6dB改善されることが予想される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果两个子束之间的相对相移是 180度,那么子束在光学合束器 104处“相消”干涉,使得光不会耦合到输出导150中,而是辐射到导回路 102的衬底中,结果是实质上没有光从导 150输出。

2つのサブビーム間の相対位相シフトが180度の場合には、(2つの)サブビームは、光が出力導路150に結合せずに導回路102の基板中に放射していくように光コンバイナ140で「減殺的に」干渉し、実質的に光は導路150から出力されないことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果两个子束之间的相对相移是 0度,那么子束在光学合束器 140处“相长”干涉,使得光耦合到输出导 150中,并且基本上不会辐射到导回路 102的衬底中,结果是从导 150输出最大光强度。

2つのサブビーム間の相対位相シフトが0度の場合には、(2つの)サブビームは、光が出力導路150に結合して導回路102の基板中に放射しないように光コンバイナ140で「増長的に」干渉し、最大光強度が導路150から出力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果当充电设备 700传送功率时选择并使用具有 4.8MHz频率的交流电或具有与这样的频率不同的频率的交流电,则在滤器 822中设置用于阻止所选择的频率的交流电的截止频率。

例えば、充電装置700が電力の送電の際に、4.8MHzの周数の交流やその周数とは異なる周数の交流を選択して使用する場合には、フィルタ822には、それらの周数の交流を遮断するためのカットオフ周数が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,用于调制的载信号的谐信号或正交载信号可以用作参考载信号,并且可以相互分开地调整发送信号和参考载信号的幅度和相位。

この場合、変調に使用した搬送信号の高調信号や直交搬送信号を基準搬送信号に使用することができるし、伝送信号と基準搬送信号の振幅や位相を各別に調整できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 4B所示的第二基本配置,可以提供频率分离部分 8401以从接收的毫米信号中频率分离发送信号和参考载信号,将分离的参考载信号分量设为注入信号,并且将注入信号提供到接收侧本地振荡部分 8404。

図4(2)に示す基本構成2のように、周数分離部8401を設け、受信したミリ信号から伝送信号と基準搬送信号を周数分離し、分離した基準搬送信号成分を注入信号として受信側局部発振部8404に供給することも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 5B所示的本实施例的第一基本示例是第一方法的应用,其中使得 Rx频带的中心与载频率ωc一致,并且只有 Tx频带关于载频率ωc偏移到上侧。

たとえば、図5(2)に示す本実施形態の第1基本例は、第1の手法を適用したもので、Rx帯域の中心は搬送数ωcに一致させ、Tx帯域のみを搬送数ωcに対して上側にシフトした場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7B示出比较示例 (即,当从载再现部分 8403输入频率混合部分 8402的再现的载 (参考载信号分量 )的相位改变时的 I轴分量的仿真特性的示例 )中的脉冲响应。

図7(2)は、比較例のインパルス応答であって、搬送再生部8403から周数混合部8402に入力される再生搬送(基準搬送信号成分)の位相を変化させた場合のI軸成分のシミュレーション特性例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 151 152 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS