「波 」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 波 の意味・解説 > 波 に関連した中国語例文


「波 」を含む例文一覧

該当件数 : 7577



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 151 152 次へ>

例如,如果软件被使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)、或诸如红外、无线电、以及微等无线技术从 web网站、服务器或其它远程源进行传送,则该同轴电缆、光纤电缆、双绞线、 DSL、或诸如红外、无线电、以及微等无线技术被包括在介质的定义之内。

例えば、ソフトウェアが、同軸ケーブルや、光ファイバケーブルや、撚り対や、デジタル加入者回線(DSL)や、あるいは、赤外線、無線、および、マイクロのような、ワイヤレス技術を使用して、ウェブサイト、サーバ、または、他の遠隔ソースから送信される場合には、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、撚り対、DSL、あるいは、赤外線、無線、および、マイクロのような、ワイヤレス技術は、媒体の定義に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“读取范围(reading proximity)”意指物理距离,在该物理距离内使用射频扫描可以准确地读取 RFID。

用語「読み込み可能範囲」は、RFIDが無線周数スキャニングを使用して正確に読み込まれるであろう物理的距離を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“RFID读取器”意指用于射频扫描 RFID的发射器、接收器和 /或收发器。

用語「RFIDリーダー」は、RFIDの無線周数スキャニングのための送信機、受信機および/またはトランシーバを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是使用具有图 7的光重定向棱镜而无光导的偏振照明的替代投影设备的示意图;

【図9】光導路を伴わない、図7の光再方向付けプリズムによる偏光照明を用いる代替の投影装置の模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B是例示控制块和频率锁定检测块的示范性内部配置的方块图;

【図2】(A)及び(B)は、制御部24及び周数同期検出部25の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A和 8B是例示控制块和频率锁定检测块的示范性内部配置的方块图;

【図8】(A)及び(B)は、制御部84及び周数同期検出部85の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管只可以信号传输通过传输侧的频率转换或上转换获得的调制信号,使得由接收侧接收的解调信号用作用于生成用于解调的载信号的注入信号,但是同样优选与调制信号一起信号传输用于调制的参考载信号,使得在接收侧,注入信号用于注入锁定接收的参考载信号。

送信側で周数変換(アップコンバート)により得られる変調信号のみを送出し、その変調信号を受信して復調用の搬送信号を生成するための注入信号として使用してもよいが、好ましくは、変調信号と合わせて変調に用いた基準搬送信号も送出するようにし、受信側では、受信した基準搬送信号に注入同期させるのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是图示通过在第三实施例的第二示例的无线传输系统中将频率关系设为 m/n给出的效果的图;

【図10】第3実施形態(第2例)の無線伝送システムにおいて、周数関係をm/nにすることの効果を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率转换器 125和解调器 126可以形成为所谓的直接转换型单元。

数変換部125と復調部126は纏めていわゆるダイレクトコンバーション方式のものにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调器 126解调频率转换后的信号以获取基带信号,并且将基带信号提供给串行 -并行转换器 127。

復調部126は、周数変換後の信号を復調してベースバンドの信号を取得しシリアルパラレル変換部127に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,频分复用方法可以用于全双工双向通信,其中第一载频率由第一通信设备 100X的传输侧信号生成单元 110和第二通信设备 200X的接收侧信号生成单元 220的组使用,而第二载频率由第一通信设备 100X的接收侧信号生成单元 120和第二通信设备 200X的传输侧信号生成单元 210的另一组使用,使得两组在相互相对的方向上同时执行信号传输。

たとえば、図1において、第1通信装置100Xの送信側信号生成部110と第2通信装置200Xの受信側信号生成部220の組で第1の搬送周数を使用し、第1通信装置100Xの受信側信号生成部120と第2通信装置200Xの送信側信号生成部210の組で第2の搬送周数を使用し、それぞれの組が互いに逆方向に信号伝送を同時に行なう全二重の双方向通信にすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调的信号通过低通滤器,以恢复对应于传输对象信号 SIN_2的传输对象信号 SOUT_2。

復調された信号を低域通過フィルタ8412に通すことで、伝送対象信号SIN_2と対応する伝送対象信号SOUT_2 が復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调的信号通过低通滤器 8412以恢复对应于传输对象信号 SIN_2的传输对象信号 SOUT_2。

復調された信号を低域通過フィルタ8412に通すことで、伝送対象信号SIN_2と対応する伝送対象信号SOUT_2 が復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16图示在第三实施例的第四示例的无线传输系统 1D中由设为 m/n的频率关系给出的效果。

図10は、第3実施形態(第2例)の無線伝送システム1Dにおいて、周数関係をm/nにすることの効果を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32A所示的第示例在低通滤器 8412的后级包括第一示例的相位校正单元8630_1。

図18(1)に示す第1例は、低域通過フィルタ8412の後段に第1例の位相補正部8630_1を設けたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一示例的相位校正单元 8630_1具有用于检测低通滤器 8412的输出信号的幅度电路的电平检测器 8632。

第1例の位相補正部8630_1は、低域通過フィルタ8412の出力信号の振幅レベルを検出するレベル検出部8632を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,解调功能单元 8400具有类似于上面参考图 32B描述的配置的配置,使得可以配置正交检测电路。

先ず、復調機能部8400は、直交検回路を構成するように、図18(2)で示した構成と同様になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

到第三示例的相位校正单元 8630_3的电平检测器 8632的输入可以是只提供 I轴分量的低通滤器 8412_I的输出信号的第一配置示例、只提供 Q轴分量的低通滤器8412_Q的输出信号的第一配置示例、和提供 I轴分量的低通滤器 8412_I的输出信号和 Q轴分量的低通滤器 8412_Q的输出信号两者的第三配置示例的任何。

第3例の位相補正部8630_3のレベル検出部8632への入力は、I軸成分用の低域通過フィルタ8412_Iの出力信号のみとする第1構成例、Q軸成分用の低域通過フィルタ8412_Qの出力信号のみとする第2構成例、I軸成分用の低域通過フィルタ8412_Iの出力信号とQ軸成分用の低域通過フィルタ8412_Qの出力信号の双方とする第3構成例の何れでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然可以用信号传送接收侧上的由频率转换或下转换获得的调制信号、使得由接收侧接收的解调信号被用作注入信号来产生用于解调的载信号,但优选地,用于调制的基准载信号也与调制信号一起被用信号传送,使得在接收侧上,注入信号被用于注入锁定到所接收的基准载信号中。

送信側で周数変換(アップコンバート)により得られる変調信号のみを送出し、その変調信号を受信して復調用の搬送信号を生成するための注入信号として使用してもよいが、好ましくは、変調信号と合わせて変調に用いた基準搬送信号も送出するようにし、受信側では、受信した基準搬送信号に注入同期させるのがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,伴随着以数毫秒间隔的计算结果的通知,消耗了很多无线频率资源。

さらに、数ミリ秒間隔での計算結果の通知に伴い、多くの無線周数リソースが消費されてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,由卷积计算器 802通过使用来自寄存器组 801中的寄存器的输出 (Dout00~ Dout24)来执行滤计算。

その後、各レジスタからの出力(Dout00〜Dout24)を用いて畳み込み演算部802でフィルタ演算を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了通过计算获得关注像素 D22,将相应的周边像素乘以针对关注像素 D22的滤系数 (CA00~ CA08)。

D22を演算で求める場合は、注目画素に対するフィルタ係数(CA00〜CA08)を周辺の対応する画素に乗算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从小变换部分 103向系数行重新排列部分 104提供系数数据 (系数行 )(箭头D14)。

係数ライン並び替え部104には、ウェーブレット変換部103から係数データ(係数ライン)が供給される(矢印D14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数行重新排列部分 104把系数数据 (系数行 )的顺序重新排列为小逆变换处理的顺序。

係数ライン並び替え部104は、その係数データ(係数ライン)の順序を、ウェーブレット逆変換処理の順序に並び替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个层 (分割级别 )中,在水平方向和垂直方向都执行分析滤

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,通过对一个层的分析滤,把一个层的系数数据 (图像数据 )分成四个子频带 (LL、LH、HL和 HH)。

したがって、1つの階層の係数データ(画像データ)は、1階層分の分析フィルタリングにより4つのサブバンド(LL、LH、HL、およびHH)に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是帮助说明通过将分析滤重复四次而产生的系数数据的结构的图。

図2は、分析フィルタリングを4回繰り返して生成される係数データの構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像上端的初始状态下的分析滤需要三行图像数据或系数数据作为输入。

また、分析フィルタリングは、画像上端の初期状態においては、3ラインの画像データ若しくは係数データが入力として必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上是在初始状态下从小变换部分 103输出的一个行块的系数行组。

以上が、初期状態においてウェーブレット変換部103から出力される1ラインブロック分の係数ライン群である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定已执行了针对一个行块的小变换处理时,处理前进至步骤 S103。

1ラインブロック分ウェーブレット変換処理を行ったと判定された場合、ステップS103に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如分析滤的情况一样,水平方向的处理以与垂直方向的处理的方式类似的方式执行。

分析フィルタリングの場合と同様に、水平方向の処理も垂直方向の処理と同様に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16A中示出的情况 1中,小逆变换部分 205原样地输出提供的子频带 4LL的系数行 (行 P)。

図16Aに示されるケース1の場合、ウェーブレット逆変換部205は、供給されたサブバンド4LLの係数ライン(ラインP)をそのまま出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数数据 282通过图像解码装置 200的解码 (小逆变换 )被转换成解码图像。

また、その係数データ282は、画像復号装置200のデコード(ウェーブレット逆変換)により、復号画像に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25A显示原样地按照系数行经受小变换处理的顺序发送各分割级别的系数行的例子。

図25Aは、各分割レベルの係数ラインをウェーブレット変換処理された順のまま伝送する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25B显示按照系数行经受小逆变换处理的顺序发送各分割级别的系数行的例子。

図25Bは、各分割レベルの係数ラインをウェーブレット逆変換処理された順に伝送する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S308中,系数行重新排列部分 302把系数数据重新排列为小逆变换的顺序。

ステップS308において、係数ライン並び替え部302は、係数データをウェーブレット逆変換の順に並び替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,例如,液晶的驱动频率是在 240[Hz],由此精确防止发生串扰。

本実施形態では、液晶の駆動周数を例えば240[Hz]とするため、フリッカの発生を確実に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,将液晶的驱动频率设置为例如 240Hz。 因而,可以可靠地阻止闪烁的发生。

本実施形態では、液晶の駆動周数を例えば240[Hz]とするため、フリッカの発生を確実に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在本实施例中,把液晶的驱动频率设置为 240Hz。 因此,能够可靠地抑制闪烁的出现。

本実施形態では、液晶の駆動周数を例えば240[Hz]とするため、フリッカの発生を確実に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

Jinsung OH,Changhoon LEE and Younam KIM,“Minimum-Maximum Exclusive Weighted-Mean Filter with Adaptive Window”,IEICE TRANS.FUNDAMENTALS,Vol.E88-A,No.9,September 2005,pages 2451-2454公开了一种用于从污染图像中去除脉冲噪声的自适应滤器。

Jinsung OH, Changhoon LEE and Younam KIM, “Minimum-Maximum Exclusive Weighted-Mean Filter with Adaptive Window”, IEICE TRANS. FUNDAMENTALS, Vol. E88-A, No. 9, September 2005, pages 2451-2454には、劣化した画像からインパルスノイズを除去する適応フィルタが開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果软件是使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)或例如红外线、无线电及微等无线技术从网站、服务器或其它远程源传输,则同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或例如红外线、无线电及微等无线技术包括于媒体的定义中。

例えば、ソフトウェアが、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア(twisted pair)、デジタル加入者回線(DSL)、または赤外線、無線、マイクロなどのワイヤレス技術を使用して、ウェブサイト、サーバ、または他のリモートソースから送信される場合、そのときには同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または赤外線、無線、マイクロなどのワイヤレス技術は、媒体の定義の中に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相关器在多个频率假言中的每一个中将收到信号与多个码相相关。

相関器が、複数の周数仮説の各々について受信信号を複数の符号位相と相関させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相关器在多个频率假言中的每一个中将收到信号与多个码相相关。

相関器が、複数の周数仮説の各々において受信信号を複数の符号位相に相関させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

禁止区域可包括例如落在最大峰值的一个频率假言内的相关结果。

禁止領域は、たとえば、最大ピークの1つの周数仮説内の相関結果を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。

【図11】異なる中心周数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を与える図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF单元 150可以连接至多个天线以便发射、接收、分集或束成形。

RFユニット150は、送信、受信、ダイバーシティ、又はビーム形成に向けて複数のアンテナに接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所接收信号的频带可以是来自多个无线订户的发射信号的组合。

受信信号の周数帯域は、複数の無線加入者から送信された信号の複合体とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述压缩和解压缩也可以应用于具有非零中心频率的信号样本。

上述の圧縮及び解凍は、非ゼロ中心周数を有する信号サンプルに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。

図11は、異なる中心周数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于频带 2,中心频率接近 fs/6,连续样本之间的相位增量大约为 60度。

バンド2では、中心周数は、ほぼfs/6であり、連続するサンプル間の位相増加は、約60度である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 151 152 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS