意味 | 例文 |
「波」を含む例文一覧
該当件数 : 7577件
满河都翻滚着白花花的浪花。
川の水面いっぱいに白い波が逆巻いている. - 白水社 中国語辞典
躲避政治风波的防空洞
政治絡みのいざこざから逃れるための隠れ家. - 白水社 中国語辞典
每天都要发生一场小小的风波。
毎日小さいもめごとが起こる. - 白水社 中国語辞典
年轻人经不起风浪。
若い人は世の荒波に耐えられない. - 白水社 中国語辞典
寒潮来了,怪不得这么冷。
寒波がやって来たのか,道理でこんなに寒いわけだ. - 白水社 中国語辞典
我们听到了海浪的呼啸。
私たちは波のうなり声を聞いた. - 白水社 中国語辞典
寒流过后,气温才回升。
寒波が通り過ぎて,やっと気温が上がる. - 白水社 中国語辞典
水冲石头,激起了高高的浪花。
水が石にぶつかって,高い波しぶきを上げた. - 白水社 中国語辞典
阳光把海浪染得金黄金黄的。
太陽が海の波をぴかぴかと黄金色に染めている. - 白水社 中国語辞典
发生了地震之后,紧跟着来了海啸。
地震発生後,すぐに津波がやって来た. - 白水社 中国語辞典
山洪一来,卷走了一切。
山津波がやって来ると,すべてを押し流してしまう. - 白水社 中国語辞典
浪很大,快把稳舵。
波がとても大きい,かじをしっかり取れ. - 白水社 中国語辞典
大海的浪潮把他冲向岸边。
大海の波と潮が彼を岸辺に押し流した. - 白水社 中国語辞典
技术革新的浪潮汹湧澎湃。
技術革新の波がわき起こった. - 白水社 中国語辞典
革命的浪潮正在席卷全国。
革命の波が全国に渦巻いている. - 白水社 中国語辞典
湖光潋滟
湖面の水が光を受けてきらきら波打つ. - 白水社 中国語辞典
山洪把庄稼都漫了。
山津波が作物をすっかり水浸しにした. - 白水社 中国語辞典
磅礴的海涛冲击声
大波が岸に砕ける強く激しい音. - 白水社 中国語辞典
激流澎湃,涛如雷鸣。
激流が逆巻き,大波はごうごうと音を立てる. - 白水社 中国語辞典
浪很小,船也平稳。
波がほとんどなくなく,船も静かである. - 白水社 中国語辞典
浪涛扑击着岸边的礁石。
大波が岸べの石に打ちつけている. - 白水社 中国語辞典
被爆炸的气浪冲倒在地。
爆発の衝撃波によって地べたにたたきつけられた. - 白水社 中国語辞典
一个浪头打来,他呛了一口水。
波が打ち寄せて来て,彼は1口水を飲んでむせた. - 白水社 中国語辞典
这里经常受到台风和海潮的侵袭。
ここは常に台風と津波に襲われている. - 白水社 中国語辞典
泛起一圈圈水纹。
波紋が一つまた一つ水面に浮かぶ. - 白水社 中国語辞典
心里骤然涌起一股热浪。
心中にわかに感情の波が逆巻く. - 白水社 中国語辞典
台风已过,海浪仍大。
台風は既に通過したが,波は依然として高い. - 白水社 中国語辞典
岸边的水浪,撒欢儿地爬上岸地。
岸べの波がじゃれるように岸に打ち上げる. - 白水社 中国語辞典
码头上停泊着五十多艘轮船。
波止場には50隻余りの汽船が停泊している. - 白水社 中国語辞典
埠头上停靠着捕鱼船。
波止場には漁船が停泊している. - 白水社 中国語辞典
这件事掀起一场轩然大波。
この事件は大きな騒動を引き起こした. - 白水社 中国語辞典
听广播这旬有寒潮。
ラジオ報道によるとこの10日間は寒波がやって来る. - 白水社 中国語辞典
烟波浩渺
もやの立ちこめた水面が果てしなく広がる. - 白水社 中国語辞典
这个妖孽老是兴风作浪。
その悪党はいつも波風を立てている. - 白水社 中国語辞典
滬杭甬铁路
上海から杭州を経て寧波に至る鉄道. - 白水社 中国語辞典
这次寒潮预报准了。
今回の寒波は正しく予報された. - 白水社 中国語辞典
码头上来往的人很杂。
波止場を行ったり来たりする人は種々雑多である. - 白水社 中国語辞典
一阵清风吹来
(ひとしきりの波風→)さーっと涼風が吹いて来る. - 白水社 中国語辞典
送来一阵一阵涛声
ザーザーという大波の音を送って来る. - 白水社 中国語辞典
波斯帝国征服了中东。
ペルシア帝国は中東を征服した. - 白水社 中国語辞典
波澜壮阔的群众运动
すばらしい勢いで展開・前進する民衆運動. - 白水社 中国語辞典
因此,频域载波频率偏移校正部件 23和旋转部件 24利用由前导信号处理部件 25检测到的并来自载波频率偏移校正控制部件 42的“粗略”估计出的载波频率偏移,以与图5所示的 OFDM接收机相同的方式来处理第一 T2帧。
したがって、周波数領域周波数オフセット補正部23、及び、回転部24では、最初のT2フレームについては、周波数オフセット補正制御部42から供給される、プリアンブル処理部25で検出された「粗い」周波数オフセットの推定値を用いて、図5のOFDM受信装置と同様の処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,作为空中升级的一部分,服务提供者可以向这组 EM频带中添加频带或其中的频率载波,只要这样的频带或载波可用于通信即可,例如,被拍卖使用或者被批准免费使用。
無線によるアップグレードの一環として、サービス・プロバイダは、この1組のEM周波数帯域に周波数帯域またはその中の周波数搬送波を追加することができるので、そうした帯域または搬送波が、例えば利用するために競売にかけられ、または無料での利用を許可され、通信用に利用できるようになることを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
只需要将通过混频器 8302在毫米波段中调制的调制信号信号传输到接收侧,并且将调制信号中包括的载波信号处理为参考载波信号。 因此,不需要进一步增加参考载波信号到混频器 8302的输出信号并发送得到的信号到接收侧。
周波数混合部8302によりミリ波帯に変調された変調信号のみを受信側に送出し、変調信号に含まれる搬送信号を基準搬送信号として扱えばよく、周波数混合部8302の出力信号にさらに別の基準搬送信号を加えて受信側に送る必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,因为两组使用相同的载波频率 f2的载波信号,在传输侧的多个半导体芯片103中,只有一个 (在图 12中,只有半导体芯片 103B)具有准备好载波信号的生成的配置,而所有剩余的半导体芯片 (在图 12中,半导体芯片 103A)从准备好载波信号的生成的半导体芯片 103B接收载波信号,并且基于接收的载波信号执行频率转换,即,上转换。
ここで、両方の組で同一周波数f2の搬送信号を使用するため、複数ある送信側の半導体チップ103は、その中の1つのみ(図では半導体チップ103B)が搬送信号生成に対応した構成を持っているが、残りの全て(図では半導体チップ103A)は、搬送信号生成に対応していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实例中,半导体芯片 203B_1不与载波频率 f1注入锁定,并且即使载波频率 f1的传输信号 Sout_1使用恢复的载波信号经历同步检测,并且通过低通滤波器 8412,然后通过半导体芯片 203B_1经历解调处理,也没有恢复传输对象信号 SIN_1的分量。
この場合、半導体チップ203B_1は搬送周波数f1に注入同期することはなく、再生搬送信号を使って同期検波し低域通過フィルタ8412を通すことで、搬送周波数f1の送信信号Sout_1 を半導体チップ203B_1で復調処理したとしても、伝送対象信号SIN_1の成分が復元されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当设置输入接插 311时,也无需区别将要读取的波形数据是通过相同子网中的装置输入的波形数据还是从另一子网转发过来的波形数据,并且以相同方式读取任一波形数据并将所读取的波形数据输入到输入信道中。
また、入力パッチ311の設定を行う際に、読み出す波形データが同一部分ネットワーク内の機器から入力したものか、他の部分ネットワークから転送されてきたものかを区別する必要はないし、どちらの波形データであっても同じように読み出して入力chに入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示范实施例中,要确保保持副载波的第一和第二集合之间的这种限制或划分,应用于某种类型的导频信号的基本模式的不同时间 -频率位移限制成使得由已位移模式所使用的副载波属于指配给那种类型的导频信号的副载波集合。
一例示的実施形態では、副搬送波の第1の集合と第2の集合の間のこの制限または区分化が維持されるように、ある型のパイロット信号のベースパターンに適用される異なる時間・周波数シフトは、シフトされたパターンによって利用される副搬送波がその型のパイロット信号に割り当てられた副搬送波の集合に属するように制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集
要注意的是,尽管该信息处理设备 200在当前实施例中装配有其截止频率被设置为6.78MHz的滤波器222,但是该信息处理设备200中提供的滤波器可以是除了其谐波分量之外仅使得用于通信的频率 (例如,具有 13.56MHz频率的信号或基带信号 )通过的任何滤波器。
なお、本実施の形態では、情報処理装置200は、6.78MHzのカットオフ周波数が設定されたフィルタ222を備えたが、情報処理装置200が備えるフィルタは、通信に使用する周波数、例えば13.56MHzの信号やベースバンド信号、さらにはそれらの高調波成分のみを通過させるフィルタであればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,根据当前实施例,如果信息处理设备 600的功率传送控制单元 616使用通过对从与生成具有 13.56MHz频率的载波的振荡器 618不同的振荡器 624生成的交流电进行分频所产生的具有 4.8MHz频率的交流电,则在非接触通信期间在谐振电路 214中设置的13.56MHz的谐振频率处或附近产生谐波分量变得困难。
さらに、本実施の形態によれば、充電装置600の送電制御部616は、13.56MHzの周波数の搬送波を生成する発振子618とは異なる発振子624から生成された交流を分周した4.8MHzの周波数の交流を使用すれば、高調波成分は共振回路214において非接触通信の際に設定されている13.56MHzの共振周波数付近に発生しにくい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |