意味 | 例文 |
「测」を含む例文一覧
該当件数 : 7944件
方法 500可开始于 502处,在此点处接入终端 (例如,接入终端 202)可检测是否已接收到 PDU。
方法500は、502において開始され、この時点では、(例えば、アクセス端末202のような)アクセス端末が、PDUが受信されたか否かを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,状态报告检测组件 816可提供待发射到调制器 818的信息。
さらに、ステータス・レポート検出構成要素816は、変調器818へ送信されるべき情報を提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
近来,生物测定数据已被用作提供用户认证的手段。
最近においては、生体認証(バイオメトリク)データがユーザの認証を提供する手段として用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
41.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述通信模块还操作用于接收经随机畸变的生物测定。
41. 前記通信モジュールは、ランダムに歪み生体認証データを受信するために更に動作可能である請求項40に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
生物测定地址簿 56中的条目可以是基于与另一计算设备的初始、首次通信来创建的。
生体認証アドレスブック56内のエントリは、他の計算装置との初期の最初の通信に基づいて生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在事件450,基于私钥和畸变生物测定数据的随机样本的组合生成加密密钥。
イベント450において、秘密鍵と歪み生体認証データのランダムサンプルの組み合わせに基づいて暗号化鍵が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以基于WLAN SSID标识符来检测提供本发明的网关功能的WLAN网络。
例えば、本発明に係るゲートウェイ機能を提供する無線LANネットワークは、無線LAN SSID識別子に基づいて検出され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果检测到客户终端是活动的,过程返回步骤 10-4,其中看门狗计时器重启。
クライアント端末の起動が検出されると、処理はステップ10−4に戻り、監視タイマが再び開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果还没有进行检测,则将 FXS线路电压恢复到默认电平,并在“CO_polling_delay”之后再次轮询电流。
検出されない場合、FXSライン電圧はデフォルトレベルに回復され、“CO_polling_delay”の後に、電流が再びポーリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理服务器处理该通知,并当检测到环路解绑定时 (FXODCVoltageRemoved值是假或 0),发起 PSTN电话号码的自动转移。
管理サーバは、通知を処理し、ループのバンドル解除を検出すると(FXODCVoltageRemoved値がFalse又は0である)、PSTN電話番号の自動移行を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是说明在本发明的实施方式涉及的节点装置中利用延迟测量通信质量的方法的图。
【図13】本発明の実施形態に係るノード装置において、遅延により通信品質を計測する方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二阶段中,利用多个次先进式 (secondaryadvanced,以下简称为SA)前导来提供精细的时序同步与小区 ID侦测。
第二段階で、複数の二次先進プリアンブル(SAプリアンブル)が用いられて、よいタイミング同期とセルID検出を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二同步阶段中,利用多个 SA前导来提供精细的时序同步与小区 ID侦测。
第二同期段階で、複数の二次先進プリアンブル(SA-Preambles)が用いられて、よいタイミング同期とセルID検出を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,MS仅可在侦测载送在 SA前导中的完整小区 ID信息之后译码 SFH信息。
更に、移動局は、SAプリアンブルで運ばれる完全なセルID情報を検出後だけ、SFH情報をデコードすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。
その後、移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在正常网络条件下,小区ID侦测在累积三个 SA前导之后最易成功。
正常なネットワーク状態下で、セルID検出は、3個の累積したSAプリアンブル後、この時間で成功する可能性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在时间 t3,MS可成功译码在 SU1中接收的 SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。
これにより、時間t3で、移動局は、SU1で受信されるSFH情報をうまくデコードし、完全なセルID情報を正確に検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS随后开始通过侦测已接收的 SA前导序列来搜索小区 ID。
その後、前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルIDの捜索を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在时间 t2,MS可成功译码在 SU1中接收的 SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。
これにより、時間t2で、移動局は、SU1で受信されたSFH情報をうまくデコードし、完全なセルID情報を正確に検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS开始通过侦测已接收的SA前导序列来搜索小区 ID。
前記移動局は、受信されたSAプリアンブルシーケンスを検出することにより、セルID捜索を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在时间 t1,MS可成功译码在 SU1中接收的SFH信息并正确侦测完整的小区 ID信息。
これにより、時間t1で、移動局は、SU1で受信された前記SFH情報をうまくデコードし、完全なセルID情報を正確に検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种实施方式中,彩色图像记录装置 240包括相机,在测量控制块之前,该相机采集图像。
1つの実施形態においては、カラー画像記録装置240は、制御パッチを測定する前に画像を取り込むカメラを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在其他实施方式中,操作者可在数据处理系统 102处生成测试页。
しかしながら、他の実施形態においては、オペレータは、データ処理システム102において、試験ページを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理块 460,控制单元 250选择所生成的 L*a*b值最接近所测量的 L*a*b值的ICC特性文件。
処理ブロック460において、制御ユニット250は、測定されたL*a*b*値に最も近い、生成されたL*a*b*値を有するICCプロファイルを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11C是示出在人物检测模式的情况下的一个画面显示中的正在记录中的显示画面的一个例子的图。
図11(c)は、人物検出モードの場合の一画面表示における記録中の表示画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11D是示出在人物检测模式的情况下的划分显示中的正在记录中的显示画面的一个例子的图。
図11(d)は、人物検出モードの場合の分割表示における記録中の表示画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在作为 X射线检测用而使用的情形时,以覆盖固体摄像装置 1A的受光部 10A的方式而设有闪烁器部。
また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Aの受光部10Aを覆うようにシンチレータ部が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在作为 X射线检测用而使用的情况下,以覆盖固体摄像装置 1B的受光部 10B的方式而设有闪烁器部。
また、X線検出用として用いられる場合には、固体撮像装置1Bの受光部10Bを覆うようにシンチレータ部が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
回旋臂 104由构成旋转台的臂马达 110所驱动,其旋转角度由角度传感器 112所检测。
旋回アーム104は、回転テーブルを構成するアームモータ110によって駆動され、その回転角度が角度センサ112によって検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频压缩可涉及空间和 /或时间预测以减少视频序列中固有的冗余。
ビデオ圧縮では、ビデオシーケンスに固有の冗長性を低減するために空間予測および/または時間予測を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧内译码使用空间预测以减少同一视频帧内的视频块之间的空间冗余。
イントラ符号化は、空間予測を使用して同じビデオフレーム内のビデオブロック間の空間的冗長性を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧间译码使用时间预测以减少连续视频帧中的视频块之间的时间冗余。
インター符号化は、時間予測を使用して連続するビデオフレーム中のビデオブロック間の時間的冗長性を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动补偿使用运动向量以从参考帧定位并产生预测视频块。
動き補償では、動きベクトルを使用して参照フレームから予測ビデオブロックの位置を特定し、当該ブロックを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初,帧代换单元 52检测用于帧代换的参考帧内的边界 (90)。
最初に、フレーム置換ユニット52はフレーム置換について使用される参照フレーム内の境界を検出する(90)。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际边界校正单元 70为经识别为假边界位置的块选择帧内预测模式 (242)。
実境界修正ユニット70は、偽境界位置と識別されたブロックについてイントラ予測モードを選択する(242)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,频率选择性双工器 14能够检测该网络信号,以用于传递到放大器 16。
このように、周波数選択性を有するダイプレクサ14は、増幅器16への通過のためにネットワーク信号を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24为说明用于使用预测性译码来对滤波器系数进行编码的技术的流程图。
【図24】図24は、予測コーディングを使用してフィルタ係数を符号化するための技法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25为说明用于使用预测性译码来对滤波器系数进行编码的技术的另一流程图。
【図25】図25は、予測コーディングを使用してフィルタ係数を符号化するための技法を示す別の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26为说明用于使用预测性译码来对滤波器系数进行解码的技术的流程图。
【図26】図26は、予測コーディングを使用してフィルタ係数を復号するための技法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 29为可使用预测技术来编码的整数像素滤波器系数阵列的说明性实例。
【図29】図29は、予測技法が符号化に使用される整数ピクセルフィルタ係数のアレイの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是示出能够执行本实施方式的图像预测编码方法的程序的框图。
【図15】本実施形態に係る画像予測符号化方法を実行することができるプログラムを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是示出能够执行本实施方式的图像预测解码方法的程序的框图。
【図17】本実施形態に係る画像予測復号方法を実行することができるプログラムを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
密钥生成逻辑 200可包括籽数生成器 220、伪随机数生成器 230、素性测试器(primality tester)240、计数器 250和密钥生成器 260。
鍵生成ロジック200は、シード生成器220、疑似乱数生成器230、素数テスタ240、カウンタ250、および鍵生成器260を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,节能控制部 11b、电路构成部件 26a以及预定的电路 24作为检测部而工作。
ここで、省エネ制御部11b、回路構成部材26aおよび所定の回路24は、検知手段として作動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像属性判别部 123根据读取的原稿的尺寸、解像度、检测精度等决定该块的尺寸。
なお、画像属性判別部123は、当該ブロックのサイズを、読み取った原稿のサイズ、解像度、検出精度等に応じて決定することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21示出实施例 2中面部在光轴方向上的移动和外部测距区域之间的关系。
【図21】実施例2における顔の光軸方向での移動と外部測距エリアとの関係を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机空间处理是指检测多个接收天线,以恢复期望的信号分量并抑制干扰。
受信機空間処理は、所望の信号成分を復元し、干渉を抑制するための複数の受信アンテナの検出を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
经方位角分辨的时序测量 (例如,与 RTT结合的 AOA)可确定片区 (例如,用粗线表示的 536)而非 TOF带 (例如,5323)。
方位分解(Azimuth−resolved)タイミング測定、例えばAOAとRTTとの組合せは、TOF帯、例えば5323ではなく、(太線で示す)536などのタイルを求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在肯定的情况下,流程前进到动作 3120,在此处探测是否到达 RF边界。
閾値以下である場合、流れは動作3120に導かれ、動作3120では、RF境界に達しているかどうかを確かめる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可生成更接近动态纹理的预测信号,可将差分信号抑制得更小。
このため、動的テクスチャに、より一層近い予測信号を生成でき、差分信号を更に小さく抑えたりできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |