意味 | 例文 |
「源」を含む例文一覧
該当件数 : 3870件
作为另一替换实施方式,PDCP状态报告可以在源 eNB中交换。
別の代替手段として、ソースeNB中にてPDCP状態報告を交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 47示出了由 SPN_EP_start指定的源分组的数据结构的示例。
図47は、SPN_EP_startが指すソースパケットのデータ構造の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,按照独占的方式将频率资源分配给各个用户。
結局、周波数リソースは、ユーザごとに相互排他的に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
被供给图像信号的数据线 6a与 TFT30的源极电气连接。
画像信号が供給されるデータ線6aは、TFT30のソースに電気的に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
源极输出使能信号 SOE控制数据驱动电路的输出时序。
ソース出力イネーブル信号SOEはデータ駆動回路の出力タイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16中,信息源按选定的速率 R来生成信息比特 1600b。
図16では、情報ソースは、選択されたレートRで、情報ビット1600bを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,考虑来自“n”个不同源连接的数据有效载荷。
例えば、「n」個の異なるソース接続からのデータペイロードを考慮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间 -频率资源第二集合与第一集合相互排斥。
時間・周波数リソースの第2の集合は第1の集合に対して相互排他的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此类实施例中,源选择逻辑也可被用于与 BKG处理器 520联用。
そのような実施形態では、ソース選択ロジックを、BKGプロセッサ520と共に使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
映射分配的粒度由可用于通信的资源块所定义。
マッピング割り当ての粒度は、通信に使用できるリソースブロックにより定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替代地,可以使用源路由向 NRP传递消息。
代替的に、ソース・ルーティングが、NRPにメッセージを送信するために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,可以使用源路由向 NRP传递消息。
この場合、ソース・ルーティングが、NRPにメッセージを送信するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.根据权利要求 9所述的方法,其中,将来自所述左视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述左视透镜导向至观看者的左眼,将来自所述右视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述右视透镜导向至观看者的右眼。
12. 前記左眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ前記左眼用レンズを介して前記視聴者の左眼に向けられ、前記右眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ前記右眼用レンズを介して前記視聴者の右眼に向けられる、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种采样保持系统中,在显示器的顺序刷新周期期间显示不同的图像,特别是对 3D显示而言,显示交替的左图像和右图像,需要对背光源仔细排序,以使得例如在显示用于右眼的数据期间左眼光源不打开,反之亦然。
そのようなサンプルアンドホールド式のシステムにおいて、ディスプレイの順次的なリフレッシュ期間中に、異なる画像、具体的には、3D表示用の交互に入れ替わる左用画像と右用画像を表示するには、例えば、左眼用光源が右眼用のデータの表示中にはオンとならず、逆もまた同様となるように、バックライト光源の綿密な順序付けが要求される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频源可包括图形处理单元,例如 Nvidia Quadro FX 1400图形卡。
ビデオソースが、例えば、Nvidia Quadro FX1400グラフィックカードなどのグラフィック処理ユニットを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
复合信号 300包括所关注信号 301和两个相邻信道干扰信号 302和 303。
合成信号300は、対象の信号301及び2つの隣接チャネル干渉源302及び303を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
带通滤波器 305衰减了包括干扰信号 302和 303的频率的剩余频率。
干渉源302及び303を含む残りの周波数は、バンドパスフィルタ305によって減衰させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收信号 500包括所关注信号 501和相邻信道干扰信号 502。
受信信号500は、対象の信号501及び隣接チャネル干渉源502の信号を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收信号 520包括所关注信号 521和两个相邻信道干扰信号 522和 523。
受信信号520は、対象の信号521及び2つの隣接チャネル干渉源522及び523を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
所接收信号包括所关注信号和可能的一个或多个相邻信道干扰信号。
受信信号は、対象の信号及び起こりうる1以上の隣接チャネル干渉源を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这四个节点保持各自的源于各个节点的播发树。
これら4つのノードは、それぞれのノードを起点とする自身の配信ツリーを維持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
从 IP#A(树源字段 604)开始,建立各自的 MHL表 (参见图 7)项目 (1914)。
IP#A(ツリーソースフィールド604)から開始して、MHLテーブル(図7を参照)の各エントリを入力する(1914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此假设前提下,要参照 MHL表 700的特定树源地址列 702。
この想定下で、ノードBは、MHLテーブル700の特定のツリーソースアドレス列702を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
二极管 302和 304以直接与现场设备的 power端子电相连。
ダイオード302及び304は、フィールド機器の電源端子をはさんで直接電気的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
其后,开启与图像拾取操作有关的、包括像素单元 10A的各功能块。
その後、撮像動作に関わる画素部10Aをはじめとする機能ブロックの電源が入れられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些干扰避免方案中,eNBA106使用eNBB 102的下行链路资源。
いくつかの干渉回避スキームでは、eNBA106はeNBB102にダウンリンクリソースを譲る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在加电时的校准之后,收发器在校正模式中操作。
電源投入時の較正後、トランシーバは補正モードにおいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示使用多个频率块来分配无线资源的情况的图。
【図11】複数の周波数ブロックを用いて無線リソースを割り当てる様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 38是表示对于各资源块的发送功率的例子的图。
【図38】各リソースブロックについての送信電力例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 39是表示对于各资源块的发送功率的其他例子的图。
【図39】各リソースブロックについての別の送信電力例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该哈希值序列数据可以来自于例如服务器 106A的多个数据源。
ハッシュ値シーケンス・データは、多数のソース(例えば、サーバ106A)から得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,在正发射脉冲时,可关闭接收器。
例えば、パルスが送信されているときに、受信機は電源切断されているかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
收发器 10包括用于分离和结合光信号的无源光 Y-耦合器 12。
送受信機10は、光信号の分離および合成のためのパッシブ光Y結合器12を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
将发生从源存储子系统 100a到目标存储子系统 100b的转移。
移行元ストレージサブシステム100aから移行先ストレージサブシステム100bへの移行が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出 HDMI发送单元 (HDMI信源 )和 HDMI接收单元 (HDMI信宿 )的配置示例的框图;
【図7】HDMI送信部(HDMIソース)とHDMI受信部(HDMIシンク)の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是在当 SR需要发送 RACH接入时 UE没有可用的 PUCCH资源的情况下。
特に前記UEが利用可能なPUCCHリソースを持たない場合、SRは、RACHアクセスの送信を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出了示例性实施例中光源配置的示例的说明性视图;
【図4】本実施形態におけるライトの構成の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,CMOS图像传感器包括有源像素传感器(APS)。
一実施形態では、CMOS画像センサは、アクティブ画素センサ(APS)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入数据流 101可包括来自多个源的数据流。
入力データストリーム101には複数のソースからのデータストリームが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,如果 UE没有 PUCCH资源可用,此时 SR将需要RACH接入的发送。
特にUEが利用可能なPUCCHリソースを持たない場合、SRはRACHアクセスの送信を必要とするだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,不同 RI导致由 CQI取得不同数目的资源。
したがって、RIが異なれば、CQIによって使われるリソースの数が異なるという結果になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果证书被接受,则将新定位符发送至源主机3。
信用証明書が受け付けられる場合、新規のロケータがソースホスト3へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 110可经由无线电资源控制 (RRC)在 E-UTRAN 120内与 eNB交换消息。
UE110は、無線リソース制御(RRC)により、E−UTRAN120内のeNBとメッセージを交換してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE及 MME/HSS还可在撤销注册及断电后即刻存储其它信息。
UEおよびMME/HSSはまた、登録解除および電源切断のときに、他の情報を記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像传感器 122布置在反射光的光轴上,该反射光是由背衬构件 11a或由传送辊 11传送的介质 P反射的来自光源 121的光,并且当在光源 121正在照明的状态下沿传送方向由传送辊 11传送介质 P时,成像传感器 122扫描读取区域,该读取区域是在其中包括介质 P的整个区域的区域。
撮像センサ122は、裏当て部材11aあるいは搬送ローラ11により搬送されている媒体Pで反射した光源121からの光である反射光の光軸上に配置されており、光源121の点灯状態で、搬送ローラ11により媒体Pが搬送方向に搬送されることで、媒体Pの全領域を内部に含む領域である読取領域を走査する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,当确定扫描按钮 18已经开启时 (在步骤 S3为是 ),控制装置 19供应电力到驱动马达以旋转传送辊 11,输出照明指令到光源 121以使光源 121照明,并且输出成像指令到成像传感器 122以使成像传感器 122拾取介质 P的图像。
より詳しく述べると、制御装置19は、スキャンボタン18がオンにされたと判断した場合には(ステップS3肯定)、駆動モータに電力を供給して搬送ローラ11を回転させるとともに、光源121に点灯指示を出力して光源121を点灯させ、撮像センサ122に撮像指示を出力して撮像センサ122により媒体Pの撮像を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,节目源 1生成要被 OFDM发送机发送的数据。
図1では、プログラムソース1が、OFDM送信装置によって送信されるべきデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程 UI服务器装置 120通过网络远程地提供 UI资源。
リモートUIサーバ・デバイス120は、ネットワークを介して、UIリソースを遠隔提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1扫描单元65具有光源 71和第 1反射镜 72,一边以一定速度 V向副扫描方向 Y移动与原稿尺寸对应的距离,一边通过光源照亮稿台玻璃 64上的原稿,将其反射光通过第 1反射镜 72反射而导入第 2扫描单元 66,由此在副扫描方向上扫描原稿表面的图像。
第1走査部65は、光源71、及び第1反射ミラー72を備えており、副走査方向へと原稿サイズに応じた距離だけ一定速度Vで移動しながら、プラテンガラス64上の原稿を光源71によって照明し、その反射光を第1反射ミラー72により反射して第2走査部66へと導き、これにより原稿表面の画像を副走査方向に走査する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样构成的第 2读取单元 63中,控制单元 106例如在图像形成装置 10启动时,在未进行原稿的读取的状态下,点亮光源91,将光源91的光经由读取玻璃92入射到白基准板 96,对白基准板 96进行照明,通过 CCD95在主扫描方向上 (沿着主扫描线 )读取白基准板 96。
このような構成の第2読取り部63において、制御部106は、例えば画像形成装置10の起動に際し、原稿の読取りを行わない状態で、光源91を点灯して、光源91の光を読取りガラス92を介して白基準板96に入射させて、白基準板96を照明し、CCD95により白基準板96を主走査方向に(主走査ラインに沿って)読取らせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |