「点の記」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 点の記の意味・解説 > 点の記に関連した中国語例文


「点の記」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 682



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

2つの画像を取得する装置(それぞれ左がG11、右がD12)は、2つの異なる視(それぞれ、左の視および右の視)による同一場面の画像シーケンスを録する。

两个图像获取装置,分别是左侧的 G 11与右侧的 D 12,从两个不同视点 (分别为左侧视点与右侧视点 )记录相同场景的图像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影情報の視数には1が述され、輻輳角、基線長は無効である。

条 件信息的视点的数目是 1。 未定义会聚角和基线长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図2を参照して載される構成は、特定の利を提供する。

然而,参考图 2所陈述的布置提供特定的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つのモードに必要なNoBは、256(モード1、サンプル単位)、424(モード2、座標)、228(モード3、4分法)、208(モード4、16分割)

424(模式 2,点坐标 ), 228(模式 3,四分法 ), - 中国語 特許翻訳例文集

処理終了メッセージ512は、2視画像の録処理が終了した旨を示す文字である。

处理结束消息 512是指示完成 2视点图像的记录处理的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理終了メッセージ523は、多視画像の録処理が終了した旨を示す文字である。

处理结束消息 523是指示完成多视点图像的记录处理的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような、焦ずれ量の大小の期待値を、数段階に区別し、焦検出動作の精度に関わる情報として録する。

CPU 121按几个级别来区分失焦量的大小期望值,并将它们记录为与焦点检测操作的精度相关联的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、二次元画像11の左上を原として、第i列の第j行の画素810をP(i,j)と表する。

此处,将二维图像 11的左上方点设定为原点,并且以 P(i,j)表示第 i列、第 j行像素 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

の電話装置は、アクセスポイントと有線で接続されてもよい。

可以将上述电话装置与接入点有线地相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップF102では分割ポイント候補の検出及び録が行われる。

在步骤 F102,分割点候选被检测并记录。 - 中国語 特許翻訳例文集


ご参考までに、弊社側の気になったを下にまとめました。

作为参考,将敝公司方面在意的部分总结如下。 - 中国語会話例文集

しかし、彼らは彼ら自身の問題については一切述していない。

但是,关于他自身的问题完全没有记录。 - 中国語会話例文集

試験では一般的に女子の方が男子より得が高い。

在笔试中一般女生比男生得分要高。 - 中国語会話例文集

手続の結果、特に問題は発見されなかった。

上述手续的结果并没发现有什么特别的问题。 - 中国語会話例文集

特徴および対応としては、上の黒目部分に限らず、画素値の変化が特徴的な、例えば水平および垂直方向で画素値変化がある角や端であればよい。

特征点的优选示例是像素值水平地和垂直地改变的角、端点处的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ読出し部802は、頂データメモリ805(図6)からアドレス1のデータを読出し、そのX1及びY1を双線形補間用頂データ憶部803に送る。

顶点数据读取部 802从顶点数据存储器 805(图 6)读取地址 1的数据,并将其中的 X1和 Y1送往双线性插值用顶点数据保存部 803。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、制御部230が、設定されている多視画像撮像モードの視数を取得し(ステップS931)、1視あたりの録時間を取得する(ステップS932)。

首先,控制单元 230获取设置的多视点图像拍摄模式的视点的数目 (步骤 S931),并且获取每个视点的记录时间 (步骤 S932)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19では、3以上の多視画像を録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。

在图 19中,示出记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20では、3以上の多視画像を録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。

图 20A到 20D示出在记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21では、3以上の多視画像を録する場合における進捗状況通知画面の一例を示す。

图 21A到 21D示出在记录 3视点或更多视点图像的情况下进度情况通知屏幕的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図16(c)に示す例では、生成された多視画像のコンテンツ憶部300への録処理が終了するまでの間、視番号の昇順に多視画像を順次レビュー表示させる表示動作を繰り返し行う。

也就是说,在图 16C所示的示例中,重复执行用于通过视点号以升序顺序地回看显示多视点图像的显示操作,直到完成将生成的多视点图像记录在内容存储单元 300中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ読み出し部802では、頂アドレス決定部801から送られたアドレスに基づいて、再び頂データ憶部805の当該アドレスのデータを読み出して、そのX座標値とY座標値を双線形補間用頂データ憶部803に送り、また、当該頂に対応するフラグが0か1か調べる。

顶点数据读取部 802根据来自 顶点地址决定部 801的地址再次从顶点数据存储器 805读取该地址的数据,并将该数据中的 X坐标值和 Y坐标值送往双线性插值用顶点数据保存部 803,并确认该顶点对应的旗是 1还是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前ルーティングノード(R3)は、前クラスタ(CL1)のその他のノード(R2、E4、E5、R4)によって作成される前ビジーチャネル確率の推定値を受信し、受信した前推定値の平均又は最大を計算することによって、前ビジーチャネル確率(c)を求める、請求項4に載の方法。

5.根据权利要求 4所述的方法,其中所述路由节点 (R3)通过接收由所述集群 (CL1)的其他节点 (R2、E4、E5、R4)做出的忙信道概率的估计且计算接收的估计的平均值或最大值来确定忙信道概率 (c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前複数の座標値は、前データメモリ内のそれぞれ別のアドレスに憶されていることを特徴とする請求項1に載の画像処理方法。

2.根据权利要求 1所述的图像处理方法,其特征在于,所述多个坐标值被保存在所述顶点数据存储器内的各自的地址中。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270が、生成された視j画像について録用に解像度変換を行い(ステップS956)、合成処理が終了した視j画像の視番号を取得する(ステップS957)。

随后,合成单元 270将生成的视点 j图像的分辨率转换为用于记录的分辨率 (步骤 S956),并且获取合成的视点 j图像的视点号 (步骤 S957)。 - 中国語 特許翻訳例文集

載から、本発明は、本明細書に載され本発明に固有の目的を実行し、利を得るように良好に適合されていることが明らかである。

从以上描述可以清楚本发明很好地适用于完成目标并实现在此提及的优点以及本发明所固有的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、双線形補間用頂データ憶部803は、一つのブロックの4頂に対応した4つのレジスタからなり、頂データ読出し部802から送られてくるX座標値とY座標値を、同じく頂データ読出し部802から送られてくる頂位置情報に従って、当該頂に対応するレジスタに上書きする。

具体为,双线性插值用顶点数据保存部 803由对应于一个区域的 4个顶点的 4个寄存器构成,其根据来自于顶点数据读取部 802的顶点位置信息,将同样来自顶点数据读取部 802的 X坐标值和 Y坐标值重写在该顶点所对应的寄存器上。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前メッセージ(F)を、前送信ネットワークノード(2−1)から前受信ネットワークノード(2−2)に無線インタフェースを介して伝送する、請求項3から9までのいずれか1項載の方法。

12.根据权利要求 3至 9中任一项权利要求所述的方法,其中,所述发送网络节点(2-1)通过一无线接口将所述消息 (F)传输给所述接收网络节点 (2-2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施の形態では、表示部10に表示されている表示画像に関して所定条件を満たしていない要素を抽出し、抽出された要素に基づいて録部12に録されている画像の問題及びその問題の解決法の中から表示画像の問題及びその問題の解決法を読出し、表示部10に表示する。

在该实施方式中,对于显示部 10中显示的显示图像提取不满足预定条件的要素,根据提取出的要素,从记录部 12中记录的图像的问题点以及该问题点的解决方法中,读出显示图像的问题点以及该问题点的解决方法,并显示到显示部 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前アクセスポイントは、前アクセスポイントによってサポートされるいずれかの周波数チャネルで通信するために前アクセス端末を切り替えることができる請求項5に載の装置。

7.如权利要求 5所述的装置,其特征在于,所述接入点可将所述接入终端切换成在所述接入点支持的任何频率信道上通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前アクセスポイントは、前アクセスポイントによってサポートされるいずれかの周波数チャネルで通信するために前アクセス端末を切り替えることができる請求項24に載の装置。

26.如权利要求 24所述的方法,其特征在于,所述接入点可将所述接入终端切换成在所述接入点支持的任何频率信道上通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 前アクセスポイントは、前アクセスポイントによってサポートされるいずれかの周波数チャネルで通信するために前アクセス端末を切り替えることができる請求項43に載の装置。

45.如权利要求 43所述的装置,其特征在于,所述接入点可将所述接入终端切换成在所述接入点支持的任何频率信道上通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、多視画像の録指示操作は、例えば、多視画像録モードが設定されている状態で、シャッターボタン183を押下する状態を維持することにより行うことができる。

例如,可以通过将按压快门按钮 183的状态保持在设置多视点图像记录模式的状态下,执行用于多视点成像的记录指令操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前憶位置についての情報として、どの憶装置(FIFO0、FIFO1)に、特に、対応する前一時憶装置(FIFO0、FIFO1)内のどの場所に、前メッセージ(7)が格納されたのかについての情報が格納される(107)ことを特徴とする、請求項10〜12のいずれか1項に載の方法。

13.根据权利要求 10至 12之一所述的方法,其特征在于,关于在哪个中间存储器(FIFO0,FIFO1)中、尤其是在相对应的中间存储器 (FIFO0,FIFO1)的哪个位置上存储消息(7)的信息作为关于存储器地点的信息而被存储 (107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

割り当て手段4は、録手段1の録処理が終了した時で退避手段3によって退避されている被写界像を録手段1によって録された動画像に割り当てる。

分配机构 4在记录机构 1结束记录处理的时间点,将保存机构 3保存的视场图像,分配给记录机构 1记录的运动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 請求項1に載の画像読取装置であって、前灯期間は、前シフトパルスに基づいて前イメージセンサーからデータが出力される期間よりも後である、ことを特徴とする画像読取装置。

2.根据权利要求 1所述的图像读取装置,其特征在于,上述点亮期间在根据上述移动脉冲从上述图像传感器输出数据的期间之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この図6の読取動作の開始時において、録媒体Sの全長は不明である。

另外,在该图 6的读取动作的开始时刻,并不清楚记录介质 S的全长。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視画像録処理の処理手順のうちの視j画像生成処理の一例を示すフローチャートである。

图 27是示出根据本发明的第一实施例中的成像装置的多视点图像记录处理的处理序列之中的视点 j图像创建处理的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による多視画像録処理の処理手順のうちの視j画像生成処理の一例を示すフローチャートである。

图 27是图示通过根据本发明的第一实施例的成像设备的多视点图像记录处理的过程的视点 j图像生成处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前コントローラは、前トータル電力と前帯域内電力との間の比率に基づいて、前現時の電力差異を決定するよう構成された、請求項15に載のフィルタシステム。

19.如权利要求 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成基于所述总功率与所述带内功率之间的比率来确定所述当前功率差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ読出し部802では、頂データアドレス決定部801からアドレスA、頂位置情報nを受信すると(ステップ2001)、頂データ憶部805から当該アドレスAのデータ(XY座標値、4つのフラグ、次アドレス)を読み出す(ステップ2002)。

在顶点数据读取部 802中,当接到顶点数据地址 A时 (步骤 2001),从顶点数据保存部 805读取该地址 A的数据 (XY坐标值、4个旗,以及下一个地址 )(步骤 2002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、EXIF列のFOCAL LENGTH(焦距離)は、CAMERA列のCONSUMER CAMERA1とCONSUMER CAMERA2のそれぞれにて述することが可能である。

例如,EXIF列的 FOCAL LENGTH(焦距 )可以分别在,CAMERA列的 CONSUMERCAMERA1和 CONSUMER CAMERA2来描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、少なくとも一つの前ノードは作動中の管理機能を有する。

优选地,至少一个节点具有活动的行政管理角色。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFTユニット514は、M個の直交系列と共に送信されるM個の変調号s(m)、ただし、m=0,...,M−1を受け取り、M個の変調号上でMDFTを実行し、M個の周波数領域号S(k)、ただし、m=0,...,M−1を提供することができる。

DFT单元 514可以接收将采用 M个正交序列来发送的 M个调制符号 s(m)(m= 0,…,M-1),对 M个调制符号执行 M点 DFT,并提供 M个频域符号 S(k)(k= 0,…,M-1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前変換するステップは、前マッチング基準ポイントの前支配色の間の色セット差分を計算するステップと、前出力画像の色を得るために、前色セット差分を前入力画像の色に付加するステップとを有する、請求項1に載の方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中所述变换步骤(30,40)包括: 计算匹配的参考点(RP)的主色之间的色集差; - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前変換する手段は、前マッチング基準ポイントの前支配色の間の色セット差分を計算し、前出力画像の色を得るために、前色セット差分を前入力画像の色に付加するようにプログラムされる、請求項5に載のデバイス。

6.如权利要求 5所述的设备,其中所述变换装置(30,40)被编程为用于: 计算匹配的参考点(RP)的主色之间的色集差; - 中国語 特許翻訳例文集

明瞭にするために、技術のいくつかの観は、LTEに対して以下で述し、LTEの専門用語を以下の述の多くにおいて使用する。

为了清楚起见,下文针对 LTE来描述所述技术的某些方面,且在以下大部分描述中使用 LTE术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

人材育成のための講習会に参加したく、下の要領で申し込みします。

想参加人才教育的讲习会,根据以下要点申请。 - 中国語会話例文集

図2において、頂データメモリ805には、出力画像の各ブロックの各頂に対応する入力画像のX座標値,Y座標値が、Picture by PictureやPicture in Pictureなどの場合の不連続についても別アドレスに全て憶されている。

图 2所示的顶点数据存储器 805中,对于在画与画图像或画中画图像等情况下的不连续点,输出图像各个区域的各个顶点所对应的输入图像中的 X坐标值和 Y坐标值也全部保存在其他的地址中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、多視画像を録するための多視画像撮影モードにおいて、多視画像を生成するための撮像画像の撮像動作開始および撮像動作終了を指示するためのシャッターボタン183(図4(a)等に示す)等の操作部材が撮像装置100に備えられている。

例如,在用于记录多视点图像的多视点拍摄模式中,在成像设备 100中包括如快门按钮 183(图 4A中示出 )的操作部件,其用于指令用于生成多视点图像的捕获图像的成像动作开始和成像动作结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS