「点-点」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 点-点の意味・解説 > 点-点に関連した中国語例文


「点-点」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12535



<前へ 1 2 .... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 .... 250 251 次へ>

在图 3中,光多值信号的平均功率成为最大的点与 DC偏置的最佳状态一致。

図3において、光多値信号の平均パワーが最大となる点が、DCバイアスの最適状態と一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图2A表示了例证系统200,其中图解说明了利用非多播通信DSLAM 206A-C的至少部分缺点。

図2Aは、例示的システム200を示すもので、非マルチキャストDSLAM206A−Cを使用するときの欠点の少なくとも一部分が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如参考图 5A、5B、6A和 6B所述,焦点检测像素具有光瞳分割功能。

一方、焦点検出用画素は図5及び図6で説明したように、瞳分割機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,焦点检测像素 SHB、SVC和SVD分别接收已经通过光瞳 EPHB、EPVC和 EPVD的光束。

同様に焦点検出用画素SHB、SVC及びSVDはそれぞれ瞳EPHB、EPVC及びEPVDを通過した光束を受光する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121获取焦点检测和摄像所需的镜头的特性数据,并将该特性数据存储在照相机存储器 144中。

また、焦点検出や撮像に必要なレンズの諸特性データを取得し、カメラ内メモリ144に保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S111中,CPU 121基于在步骤 S200中计算出的被摄体距离映射来确定焦点检测位置。

ステップS111では、ステップS200で算出した被写体距離マップに基づき、焦点検出位置を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从主流程图中的步骤 S200跳至该子例程中的步骤 S200时,在步骤 S201中,CPU 121设置焦点检测区域。

メインフローのステップS200から当サブルーチンのステップS200にジャンプすると、ステップS201において焦点検出領域の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S207中 CPU 121判断出对于所有的焦点检测区域而言失焦量计算完成,则处理进入步骤 S208。

ステップS207で全焦点検出領域が完了したと判別されたときには、ステップS208に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以使用与焦点检测操作的精度相关联的信息作为图像相关信息。

また、画像関連情報として、焦点検出動作の精度に関わる情報を用いることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算曝光值的系统是任意的,并且其可以是点式曝光测光、加权平均测光、和平均测光中的任何一个。

露出値の算出の方式は任意であり、スポット測光、重点平均測光、平均測光のいずれでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于像素位置,使用X-Y坐标系统,其中,原点 (0,0)在图像的左下角处,X轴是水平方向,并且 Y轴是垂直方向。

画素位置には、例えば画像の左下隅を原点(0、0)とし、水平方向をX軸、垂直方向をY軸とするXY座標を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,重要场景再现指示符 509可以构成为当进行重要场景再现时被点亮。

また、重要シーン再生インジケータ509は、重要シーン再生が行われている場合に点灯させる様に構成すると良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在表403中,在由箭头 406所指示字段起点处的 NUM_RF指示携带一个 PLP的 RF信道的数量。

テーブル403において、矢印406で示すフィールドの開始地点に対応するNUM_RFは、1つのPLPを運搬するRFチャネルの個数を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常的信号传输中,从提高传输效率的观点出发,采用正交调制方式。

通常の信号伝送では伝送効率を向上させる観点から、直交変調方式が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQ设置协议也可以用于对发送节点和接收节点处的 HARQ状态机进行初始化。

HARQセット・アップ・プロトコルは、送信ノード及び受信ノードでHARQ順序回路を初期化するためにも使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若由 WTRU 102进行了所述决定,则该 WTRU 102通知所有节点 -B 104a、104b,或 RNC 106返回通知所有节点 -B 104a、104b。

WTRU102が決定を行う場合は、WTRU102は、全てのノードB104a、104bか、代わりに全てのノードB104a、104bに通知するRNC106のいずれかに通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是所评估节点 -B所控制的最佳小区的性能,而不是与节点 -B相关联的所有小区的性能。

評価するのは、ノードBが制御する最良のセルの性能であって、ノードBに関連付けられた全てのセルの性能ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该 RNC 106未使用来自该非主节点 -B 104b的分组,则该 RNC 106仅处理从主节点 -B 104a接收到的分组。

RNC106が非プライマリノードB104bから引渡されるパケットを使用しない場合、そのRNC106は、プライマリノードB104aから受信するパケットのみを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由节点 -B 504a、504b至 RNC 506的 CRC结果、及由 RNC 506至节点 -B 504a、504b的 ACK/NACK决定经由该流线式连接 510a、510b传送。

ノードB504a、504bからRNC506に対するCRC結果、およびRNC506からノードB504a、504bに対するACK/NACK結果が、簡素化された接続510a、510bを通じて送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 RNC 506中接收到来自任何节点 -B 504a、504b的第一 ACK时,该 RNC 506传送 ACK决定至所有节点 -B 504a、504b。

ノードB504a,504bのいずれかから最初のACKをRNC506内で受信すると、そのRNC506はACKの決定を全てのノードB504a、504bに対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所有节点 -B 504a、504b得到 NACK的情况下,需要一些时间等待所有节点 -B 504a、504b提供该 CRC结果。

全てのノードB504a、504bがNACKを導出する場合は、全てのノードB504a,504bがCRC結果を提供するのを待つのに若干の時間を要する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 506从一个节点 -B 504b接收到 CRC结果,并且仅将它转发至另一个节点 -B 504a而不处理它。

RNC506は、CRC結果を1つのノードB504bから受信し、それを処理しないで別のノードB504aに対してフォワードのみをする。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一个节点 -B 504a、504b基于从在活动集中所有相关节点 -B 504a、504b所收集到的CRC结果来得到最后的 ACK/NACK决定。

各ノードB504a、504bが、アクティブセット内の全ての関係ノードB504a、504bから収集するCRC結果に基づいて、ACK/NACKの決定を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若存在任何一个来自任何节点 -B的至少一个 ACK,则在每一个节点 -B 504a、504b进行最后的 ACK决定。

いずれかのノードBから少なくとも1つのACKがある場合、各ノードB504a、504bにおいて最終的なACKの決定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所叙述,每一个节点 -B 504a、504b在从任何一个节点 -B 504a、504b接收到第一 ACK时产生 ACK决定。

上述のように、各ノードB504a、504bは、ノードB504a、504bのうちいずれかからの最初のACKの受信のときに、ACKの決定を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6显示了一种系统 600,根据该系统非主节点 -B 604b具与该主节点 -B604a相同的控制RNC(CRNC)606。

図6は、非プライマリノードB604bが、プライマリノードB604aと同一の制御RNC(CRNC)606を有するシステム600を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7显示了系统 700,根据该系统非主节点 -B 704b具与该主节点 -B 704a的 CRNC 706a不同的 CRNC 706b。

図7は、非プライマリノードB704bが、プライマリノードB704aのCRNC706aとは異なるCRNC706bを有するシステム700を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

若该节点 -B 404a、404b成功解码了该数据分组,则该节点 -B 404a、404b随该数据分组一起传送 ACK至该 RNC 406。

ノードB404a、404bがデータパケットの復号化に成功した場合、ノードB404a、404bは、ACKをデータパケットと共にRNC406に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于计算曝光值的方案可以是任意方案,诸如点测光、加权平均测光、或平均测光。

露出値の算出の方式は任意であり、スポット測光、重点平均測光、平均測光のいずれでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征点提取单元 82在从将聚焦透镜位置设置到焦点对准位置的基准成像单元所获得的图像中,即,在从将第二聚焦透镜设置到第二焦点对准位置的第二成像单元 1b所获得的焦点对准的第二图像数据中,从具有预定位置、预定形状、和预定尺寸的提取区 R1-L中提取多个特征点 (xi,yi)(1< i≤ n,其中,n表示特征点的数量 )(参见图 3A)。

特徴点抽出部82は、フォーカスレンズ位置が合焦位置に設定された基準撮像部から得られた画像、ここでは第2フォーカスレンズが第2合焦位置に設定された第2撮像部1bから得られた合焦状態の第2画像データに対し、所定位置・所定形状・所定サイズの抽出エリアR1−Lの内部から複数(n個)の特徴点(xi, yi)(1<i≦n)を抽出する(図3(a)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在当前提取区 R1-L太小而不能提取足够多的特征点时,该处理有效。

これは、現在の抽出エリアR1−Lが小さすぎて十分な特徴点が抽出されなかった場合に有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集

自定义的浮点类型因此优选地被定义以支持更大的动态范围。

したがって、カスタム浮動小数点タイプは、より大きな動的範囲をサポートするように定義されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述移动终端 502通过无线接口 506与所述节点 B 508和 510以及其他节点 B中的一些通信。

移動体端末502は、無線インターフェース506によって、ノードB508および510、ならびにその他のノードBのうちの1つと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3说明根据本发明的实施例的一些通用过程步骤,从 UE和节点 B两个角度来示出。

図3は、本発明の実施形態によるいくつかの一般的な処理ステップを示しており、UEの及びNode Bの両方の視点からこれを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个参与者节点 3被连接到该数据总线 2上,在图 1中仅仅示例性地示出了所述多个参与者节点 3中的三个。

データバス2には、複数の加入者ノード3が接続されており、図1では、そのうちの3つが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此类无需背光的显示器的操作可提供若干优点,包括在较低功耗下工作。

バックライトを必要としないこのようなディスプレイの動作は、低い電力消費での動作を含む複数の利点を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些滤波器具有的优点是当进行运动向量位移的碎片像素(fractional-pixel)部分时,它们保持清晰度。

これらのフィルタは、動きベクトルの小数ピクセル部分の変位を実行する際、シャープネスを保つという利点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了焦点的变化之外,从一个帧到下一个帧的方向和运动模糊变化量也是普遍的。

焦点の変化に加えて、あるフレームから次のフレームへのモーションブラー(motion blur)の変化に向き及び量があることが一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是解释在测量间隔与 HARQ反馈信息接收定时相交叠的情况下出现的问题的图;

【図5】測定間隔とHARQフィードバック情報受信時点とが重なる場合におけるHARQ動作の問題点を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在 PLL 51移至锁定状态的时间点处,时钟电路 35将信号 D输出到同步检测部件 339(步骤 S409)。

また、クロック回路35は、PLL51がロック状態に移行した時点で信号Dを同期検出部339に出力する(ステップS409)。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 111被配置用于 IP连接 (例如通过配置在每个节点 111上的一个或多个 IP接口 )。

ノード111は、IP接続のために構成される(例えば、ノード111のそれぞれの上で1つまたは複数のIPインタフェースを構成することによって)。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS 120基于 CN 210的物理拓扑(即基于节点 111之间的物理连接 )确定节点 111之间的 LSP路径组。

NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて(例えば、ノード111間の物理的接続に基づいて)、ノード111間のLSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 LSP组中的 LSP可提供节点 111之间的全逻辑连接 (在节点 111上配置确定的LSP之后 )。

LSPのセットの中のLSPは、ノード111の間で完全な論理接続を提供する(特定されたLSPがノード111上で構成された後)。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,例如,对于从节点 111X到节点 111A的逻辑连接,可选择 LSP路径 X-B-A(代替 LSP路径 X-C-A)。

同様に、例えば、ノード111Xからノード111Aに至る論理接続に関して、LSPパスX−B−Aが、選択されることもあり得た(LSPパスX−C−Aの代わりに)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接点 148监视是否将三脚架固定在三脚架固定部 147上,将其结果传递到微机110。

接点148は、三脚が三脚固定部147に固定されたかどうかを監視し、その結果をマイコン110に伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射后的光学信号通过焦点板 125、棱镜126和目镜 136,到达用户的眼睛。

反射した光学的信号は、焦点板125、プリズム126、および接眼レンズ136を通過してユーザの目に届く。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由可动反射镜 121a反射的光学信号在焦点板 125反射,其一部分入射到 AE传感器 133。

また、可動ミラー121aで反射された光学的信号は焦点板125で反射し、その一部がAEセンサ133に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

包含焦点板 125、棱镜 126和目镜 136的结构是本发明光学式取景器的一例。

焦点板125、プリズム126及び接眼レンズ136を含む構成は、本発明の光学式ビューファインダの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入点 230可以作为向接入点 220转发业务的实体。

アクセスポイント230は、アクセスポイント220にトラフィックを転送するエンティティとして行動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,常规接收器 100的缺点是包缓冲器 104的大小相对较大。

しかし、従来の受信機100の不利な点は、パケット・バッファ104のサイズが相対的に大きくなることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 .... 250 251 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS