意味 | 例文 |
「焦」を含む例文一覧
該当件数 : 1156件
图 28是图示图 24的移动终端 21在聚焦作为远程命令器的功能的同时的处理的流程图。
図28は、リモートコマンダの機能に注目した、図24の携帯端末21の処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在该实施例中,聚焦的节目信息 202与所选择的内容信息对应。
ここで、フォーカス番組情報202は、本実施形態において、選択されたコンテンツ情報に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7中所示,强调聚焦的相关信息 302,使得在视觉上与其他信息区分。
フォーカス関連情報302は、図7に示すように、他の情報と視覚的に区別できるように強調表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出当聚焦的相关信息 302是表演者信息时按压回车按钮 26的状态的图。
図8は、フォーカス関連情報302が出演者情報である状態で、決定ボタン26が押下された状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当选择宠物登记模式时,CPU26在宠物登记任务下使全焦点设定有效化。
ペット登録モードが選択されたとき、CPU26は、ペット登録タスクの下でパンフォーカス設定を有効化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在驱动器 18c中,与对应全焦点设定的光圈量一起设定定义最佳 EV值的曝光时间。
ドライバ18cには、パンフォーカス設定に対応する絞り量とともに最適EV値を定義する露光時間が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图17,在步骤S21中使全焦点设定有效化,在步骤S23中执行运动图像取入处理。
図17を参照して、ステップS21ではパンフォーカス設定を有効化し、ステップS23では動画取り込み処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S21的处理结果,调整聚焦透镜 12的位置和光圈单元 14的光圈量,以使得被拍摄场景深度变深。
ステップS21の処理の結果、被写界深度が深くなるようにフォーカスレンズ12の位置と絞りユニット14の絞り量とが調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
严格 AE处理及 AF处理的结果,严格地调整取景图像的亮度及焦点。
厳格AE処理およびAF処理の結果、スルー画像の明るさおよびフォーカスが厳格に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明提供了一种可以使得调焦透镜的移动不明显的摄像设备及其控制方法。
本発明は、フォーカスレンズの動きを見えにくくする撮像装置及びその制御方法を提供することを例示的な目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一固定透镜 101、变倍透镜 102、光圈 103、第二固定透镜 104以及调焦透镜105构成摄像光学系统。
第1固定レンズ101、変倍レンズ102、絞り103、第2固定レンズ104及びフォーカスレンズ105により撮像光学系が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S210中,与 JP2005-121819的图 6~ 7相似,MC 115在 AF评价值增大的方向上以预定速度根据登山方法移动调焦透镜 105。
S210では、特許文献1の図6−7と同様にAF評価値が大きくなる方向へ所定の速度でフォーカスレンズ105を山登り駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当判断为调焦透镜105没有到达峰值位置时 (S215中为“否”),MC 115将流程返回至 S201。
一方、MC115はフォーカスレンズ105がピーク位置に戻っていないと判断すると(S215のNo)、フローはS201に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为调焦透镜 105没有在同一区域中往复运动预定次数时 (S226中为“否”),MC 115结束处理并且流程进入 S204。
MC115は、所定回数フォーカスレンズ105が同一エリアで往復していないと判断すると(S226のNo)、処理を終了し、フローはS204に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前模式(数 )是 0时 (S231中为“是”),MC 115提供在近侧停止调焦透镜 105的处理。
現在のモードが0の場合(S231のYes)、フォーカスレンズ105を至近側に停止する場合の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前模式是 1时 (S235中为“是”),MC 115进行在无限远方向上移动调焦透镜 105的处理。
現在のモードが1の場合(S235のYes)、フォーカスレンズ105を無限方向に駆動する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为前提,MC 115设置用于在 S240中驱动调焦透镜 105的往复运动振幅和中心移动振幅。
前提として、MC115はS240でフォーカスレンズ105を駆動するための振動振幅と中心移動振幅を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,MC 115在无限远方向上用由 S237或 S238确定的驱动振幅来驱动调焦透镜105(S240),并将流程进入 S234。
次に、MC115は、無限方向へS237又はS238で決められた駆動振幅で駆動し(S240)、フローはS234へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前模式是 2时 (S241中为“是”),MC 115提供在无限远侧停止调焦透镜 105的处理。
現在のモードが2の場合(S241のYes)、無限側にフォーカスレンズ105を停止する場合の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当判断为当前模式是 3而不是 2时 (S241中为“否”),MC 115提供在近方向上驱动调焦透镜 105的处理。
一方、MC115は、現在のモードが2ではなく3であると判断すると(S241のNo)、フォーカスレンズ105を至近方向に駆動する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,在无限远方向上驱动调焦透镜 105时 (S240),将往复运动中心 C1移向近侧的往复运动中心 C2(S237)。
図5においては、フォーカスレンズ105を無限方向に駆動する(S240)際に、振動中心C1を至近側の振動中心C2に移動している(S237)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,在近方向移动调焦透镜 105时 (S247),将往复运动中心移向无限远侧 (S244)。
図5においては、フォーカスレンズ105を至近方向に移動する(S247)際に、振動中心を無限側に移動している(S244)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,在近方向移动调焦透镜 105时,MC 115在近方向移动往复运动中心。
図6においては、フォーカスレンズ105を至近方向に駆動する際に、振動中心を至近側に移動している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,在无限远方向移动调焦透镜 105时,MC 115在无限远方向上移动往复运动中心。
図6においては、フォーカスレンズ105を無限方向に移動する際に、振動中心を無限側に移動している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,临近距离处的最佳焦点位置优选设定在无穷远处的解析度不极端低下的范围内。
例えば、近接距離におけるベストフォーカス位置は、無限遠での解像度が極端に低下しない範囲で設定されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 150通过移动图像拍摄光学系统 111的变焦透镜来调整所拍摄的图像的视角 (AF功能 )。
また、制御部150は、上記撮像光学系111のズームレンズを移動させて、撮像画像の画角を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是用于说明图 1所示的摄像设备的自动调焦控制的流程图;
【図2】図1に示す撮像装置におけるオートフォーカス制御を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际上,在如图 2所示的自动调焦控制下指定了 AF评价值的峰值位置。
実際には、図2に示すようなオートフォーカス制御において、AF評価値のピーク位置を特定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A至 6D是示出在对摆动操作中的微步的数量进行校正之后调焦透镜的移动宽度的概念图。
【図6】ウォブリング動作におけるマイクロステップ数の補正後のフォーカスレンズの移動幅を示す概念図 - 中国語 特許翻訳例文集
考虑到这一点,可以选择主要着重于噪声降低的外推器。
この点を考慮し、ノイズ低減に焦点を当てた主要なエンファシスを有する推定部を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示意性地示出用于相位差自动聚焦操作中的光电转换装置的成像面的示图。
図1は、位相差AF用の光電変換装置における撮像面を模式的に示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系统单元 21可以包括驱动机构以驱动缩放透镜、聚焦透镜、光圈等。
また、光学系部21においては、上記のズームレンズ、フォーカスレンズ、絞りなどを駆動させるための駆動機構部も備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当变焦倍率较高或者设定解析度较高时,将横摇速度控制为呈现为目视较慢。
例えばズーム倍率が高い場合や設定された解像度が高い場合は、ゆっくり目のパンニング速度に制御するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,当拍摄者开始变焦控制操作时,显示从三维显示切换至二维显示,从而立体效果变为0。
図3に示すように撮影者によるズーム操作が開始されると3次元表示が2次元表示に切り替わることから立体感が0となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,当拍摄者已经开始变焦控制操作时,三维显示的立体效果减弱。
図8に示すように撮影者によるズーム操作が開始されると3次元表示の立体感が小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是具有本发明的一实施方式的对焦控制装置的摄像装置的结构图。
【図1】本発明の一実施形態に係るフォーカス制御装置を有する撮像装置の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
照射对象 4的反射光通过将棒形透镜排列在读取宽度方向上的透镜体 9被聚焦。
被照射体4で反射した光はロッドレンズを読み取り幅方向に配列したレンズ体9で収束される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可移动聚焦透镜 21的位置由控制器 16经由透镜驱动部 22控制。
フォーカスレンズ21は、その移動位置が、レンズ駆動部22を介してコントローラ16により制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在摄影机 10的颤动操作中,首先在第一期间 (T1)中,驱动聚焦透镜 21向近端移动预定距离。
ビデオカメラ10のウォブリング動作は、まず、第1の期間(T1)でフォーカスレンズ21がnear側に一定距離移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 16生成使聚焦透镜 21以上述方式操作的颤动控制信号。
コントローラ16は、ウォブリング制御信号として、フォーカスレンズ21が以上のような動作するような信号を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在摄影机 10的扫描操作中,首先在第一期间 (T1)中,驱动聚焦透镜 21向远端移动预定距离。
ビデオカメラ10のスキャン動作は、まず、第1の期間(T1)フォーカスレンズ21がfar側に一定距離移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 16产生使聚焦透镜 21按上述方式操作的扫描控制信号。
コントローラ16は、スキャン制御信号として、フォーカスレンズ21が以上のような動作をするような信号を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A到 9C是用于描述根据本发明实施例当使用变焦镜头时的指示符显示方法的近似图。
【図9】この発明の一実施の形態におけるズームレンズの使用時のインジケータの表示方法の説明に用いる略線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,光学块 11被提供有镜头、聚焦机构、快门机构、光圈 (iris)机构等。
ここで、光学ブロック11は、レンズ、フォーカス機構、シャッター機構、絞り(アイリス)機構などを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的实施例中,调整 F-数,进行景深的调整,并且调整背景未对焦的程度。
この発明の一実施の形態では、F値が調整され、被写界深度の調整がなされ、背景のぼかしの程度が調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,作为UI显示区域 112上的中心键 102的向导,显示“未对焦调整”文本。
さらに、UI表示エリア112上のセンターキー102のガイドとして「ぼかし調整」のテキストが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过按下软键 104所生成的操作信号被提供给CPU 51,并且 CPU 51进行用于结束未对焦调整模式的控制。
ソフトキー104を押すことで発生した操作信号がCPU51に供給され、CPU51がぼかし調整モードを終了させるための制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当确定已经按下软键 104并且未对焦调整模式已经结束时,处理转向步骤 S7。
ソフトキー104が押されてぼかし調整モードが終了したと判定されると、処理がステップS7に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可以通过按下快门按钮 101并进行成像操作来结束未对焦调整模式。
しかしながら、シャッターボタン101が押されて撮像動作がなされることによってぼかし調整モードを終了しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,进行 TTL(通过镜头 )式 AF(自动调焦 )处理、AE(自动曝光 )处理和 EF(闪光预发光 )处理。
これにより、TTL(スルー・ザ・レンズ)方式のAF(オートフォーカス)処理、AE(自動露出)処理、およびEF(フラッシュプリ発光)処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |