意味 | 例文 |
「照」を含む例文一覧
該当件数 : 11147件
照抄照搬别国模式,是不会得到成功的。
他国のやり方をそのまままねしても,成功するわけがない. - 白水社 中国語辞典
母亲的关怀像普照的阳光那样。
母親の思いやりはあたかも陽光の照り注ぐごとくである. - 白水社 中国語辞典
在阳光的照耀下,河水分外清亮。
太陽の光に照らされて,川の水は特別清らかである. - 白水社 中国語辞典
月光照在雪地上,很是明亮。
月の光は雪の積もった土地を照らして,とても明るかった. - 白水社 中国語辞典
外甥打灯笼—照舅(旧)((しゃれ言葉))
(おいがちょうちんを持つ—おじを照らす→)以前と何も変わらない. - 白水社 中国語辞典
阳光温煦地照着一张张天真可爱的脸。
日の光が一つ一つの純真かれんな顔を暖かく照らしている. - 白水社 中国語辞典
他俩对待生活的态度,是一个显明的对照。
彼ら2人の生活に対する態度は,明確な対照をなしている. - 白水社 中国語辞典
斜斜儿的阳光照在耕过的泥土上。
斜めになった太陽の光が耕し終わった土地の上を照らしている. - 白水社 中国語辞典
杏红的霞光照到了沙丘上。
赤みがかった黄色の雲間からさす日の光が砂丘を照らしている. - 白水社 中国語辞典
灯光摇摇晃晃的,映照着她那张清瘦的脸。
明かりがゆらゆらと彼女のやつれた顔を照らしている. - 白水社 中国語辞典
在火光的映照下,他的身影越来越变得高大。
火の光に照らされて,彼の影はますます大きくなっていく. - 白水社 中国語辞典
现在基本上都用电灯照明了。
現在ではほとんどが電灯による照明を使うようになった. - 白水社 中国語辞典
党像一盏明灯照引着人民前进。
党は明るい灯火のように人々を照らして前進させる. - 白水社 中国語辞典
在彩霞的光辉照映下,整个林海雪原,完全变成了红色。
夕焼けに照らされて,樹海雪原は,すっかり真っ赤に染まった. - 白水社 中国語辞典
我去办点儿事儿,开会的事你照应照应吧。
私は出かけて行って用事を片づけるから,会の仕事はお世話ください. - 白水社 中国語辞典
红灯照传说他们的祖师是黄莲圣母。
紅灯照は伝説によると彼らの創始者は黄蓮聖母である. - 白水社 中国語辞典
附图标记 115表示用于在摄像时对被摄体进行照明的电子闪光灯,其优选为使用氙气管的闪光照明装置,但也可以是包括连续发光 LED的照明装置;
115は撮影時の被写体照明用電子フラッシュで、キセノン管を用いた閃光照明装置が好適であるが、連続発光するLEDを備えた照明装置を用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
导引部件 10主要固定在便携式终端机 1(参照图 1)的本体 3(参照图 1)上,而移动部件 20主要固定在便携式终端机 1的盖体 5(参照图 1)上。
上述において、ガイド部材10は携帯端末機1(以下、図1参照)の本体3(以下、図1参照)に主に固定され、移動部材20は携帯端末機1のカバー5(以下、図1参照)に主に固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考反射镜 31和参考反射镜 32设置在被用于照射光的光学系统所引导的照明光照射、并且位于摄像单元 40的视场的一部分内的位置处。
基準反射板31および基準反射板32は、照明光学系により導かれた照明光が照射される位置であって撮像部40の視野の一部に設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照位置确定部 353针对 CMKY的各个色板,根据各个色板的网板属性 (半色调点处理属性 ),确定当改变目标像素的像素值时要参照的像素的参照位置。
参照位置決定部353は、各色版毎のスクリーン属性(網点処理の属性)に基づいて、注目画素の画素値を変更する際に参照すべき画素の参照位置をCMYKの各色版毎にそれぞれ決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,可以基于各个色板的网板处理属性针对 CMYK的各个色板预设参照位置,而不是通过参照位置确定部 353计算参照位置。
なお、参照位置を参照位置決定部353により算出するのではなく、各色版毎のスクリーン処理の属性に基づいた参照位置を、CMYKの各色版毎にそれぞれ設定しておくようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
放射线照射控制单元基于检测出的总放射线照射量,来控制通过放射线源的放射线的照射。
そして、放射線照射制御装置は、検出された放射線の総照射量に基づいて、放射線源による放射線の照射を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
不限于此,DPF1A也可以在从 DPF1B取得照片数据,并显示该照片数据的照片,DPF1B也能够从 DPF1A取得照片数据,并显示该照片数据的照片。
これに限らず、DPF1Aは、DPF1Bから写真データを取得して表示することもできるし、DPF1Bは、DPF1Aから写真データを取得して表示することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
读取用光源的照明光和消除用光源的特定波长光的照明定时并不限定于在图 6中说明的交替地照射的定时。
読取用光源による照明光と消去用光源による特定波長光の照射タイミングは、図6で説明したような交互に照射するものに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在参照范围指定为画面单位时,判断能参照的统计信息是否在该参照范围内。
例えば、参照範囲としてピクチャ単位と指定されているとき参照可能な統計情報がその参照範囲で揃っているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动搜索部 109通过运动搜索处理,参照存储在参照图像存储器 108中的过去的参照图像,找到数值与输入图像的宏块最接近的部分。
動き探索部109は、動き探索処理によって、参照画像メモリ108に蓄積された過去の参照画像を参照して入力画像のマクロブロックに最も値の近い部分を見つけ出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
复合机 10中的扫描部 22包括将用于读取原稿的照明光照射原稿的读取用光源、将脱色调色剂进行无色化的特定波长光 (近红外线 )照射原稿的脱色用光源、以及接受来自由读取用光源照射了照明光的原稿的反射光而读取原稿的读取部等而构成。
複合機10におけるスキャナ部22は、原稿を読み取るための照明光を原稿に照射する読取用光源と、消色トナーを無色化する特定波長光(近赤外線)を原稿に照射する消去用光源と、読取用光源により照明光が照射された原稿からの反射光を受光して原稿を読み取る読取部などを備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 SP8中,照相机控制器 20检测当前照相机位置和照相机方向,生成包含指示检测的照相机位置和照相机方向的照相机位置信息和照相机方向信息的询问信号。
ステップSP8においてカメラ制御部20は、現在のカメラ位置及びカメラ方向を検出すると共に、当該検出したカメラ位置及びカメラ方向を示すカメラ位置情報及びカメラ方向情報を格納した問合信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参考反射板放在测量位置上,并且向参考反射板以及参考反射镜 31和 32照射照明光,并且通过摄像单元 40拍摄从这些参考反射板以及参考反射镜反射的光 (步骤S20)。 然后,存储这样获得的参考数据 Xijλ(步骤 S21)。
測定位置に参照反射板を置いて、この参照反射板および基準反射板31,32へ照明光を照射し、これらからの反射光を撮像部40により撮像して(ステップS20)、これにより得られた参照データXijλを格納する(ステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的 IP网络对应监视照相机中,存在具备即插即用功能的 IP网络对应监视照相机,该即插即用功能能够经由网络发现监视照相机、收集监视照相机设备信息、操作监视照相机、以及参照影像等。
このようなIPネットワーク対応監視カメラのなかには、ネットワークを介して監視カメラの発見、監視カメラ機器情報の収集、操作、映像参照等を可能にするためのプラグアンドプレイ機能を備えるものが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,照相机控制器 20在询问信号中插入指示检测的当前照相机位置的照相机位置信息和指示检测的当前照相机方向的照相机方向信息中。
この際、カメラ制御部20は、その問合信号に、このとき検出した現在のカメラ位置を示すカメラ位置情報と、現在のカメラ方向を示すカメラ方向情報とを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S111中,将计算出的特征量与从一般辞典 GLDC中读出的参照面部图形的特征量进行对照,在步骤 S113中判别吻合度是否超过基准值 REF。
ステップS111では算出された特徴量を一般辞書GLDCから読み出された参照顔パターンの特徴量と照合し、ステップS113では照合度が基準値REFを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,因为 M板的网板角为 45°,所以如图 9A所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 45度的方向 (和 225度的方向 )的像素,设置为参照位置 61和参照位置62。
例えば、M版ではスクリーン角度が45度であるため、参照位置決定部353は、図9(A)に示されるように注目画素41に対して45度方向(および225度方向)の位置の画素を参照位置61、62として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,因为 C板的网板角为 135°,所以如图 9B所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 135度的方向 (和 315度的方向 )的像素,设置为参照位置 71和参照位置 72。
同様に、C版ではスクリーン角度が135度であるため、参照位置決定部353は、図9(B)に示されるように注目画素41に対して135度方向(および315度方向)の位置の画素を参照位置71、72として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,因为 Y板的网板角为 180°,所以如图 10A所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 180度的方向 (和 0度的方向 )的像素,设置为参照位置 81和参照位置 82。
同様に、Y版ではスクリーン角度が180度であるため、参照位置決定部353は、図10(A)に示されるように注目画素41に対して180度方向(および0度方向)の位置の画素を参照位置81、82として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,因为 K板的网板角为 90°,所以如图 10B所示,参照位置确定部 353将相对于目标像素 41成 90度的方向 (和 270度的方向 )的像素,设置为参照位置 91和参照位置 92。
同様に、K版ではスクリーン角度が90度であるため、参照位置決定部353は、図10(B)に示されるように注目画素41に対して90度方向(および270度方向)の位置の画素を参照位置91、92として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图解作为按照本发明一个实施例的成像系统、将数字照相机安装到照相机云台上的状态的一个示例的前视图;
【図3】実施形態の撮像システムとして、雲台にデジタルスチルカメラが取り付けられた形態例を示す正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来参照图 4及图 8的同时按照图 9的流程图对多重显示处理进行说明。
次にマルチ表示処理について図9のフローチャートに従って図4及び図8を参照しつつ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过示例方式,将参照图 4中的像素描述使用具有如图 11所示的自参照功能的感测电路的读取操作的示例。
ここで、図4の画素を例に、図11の自己参照機能を有するセンス回路を用いた読み出し動作例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以从包括多个参考信号的参考信号集合中分配 (或选择 )所述参考信号。
前記参照信号は、複数の参照信号を含む参照信号セットから割り当てられる(選択される)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为表示上面参照图 8描述的依照本发明实施例的双阶段方法的若干步骤的控制流程图。
図9は、本発明の実施形態にしたがう、図8を参照して上述した2段階法のいくつかのステップを表す制御フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述方法包含使用装置来对经移位相位、空间及或角度照明进行时间平均。
その方法は、シフトされた位相、空間的照明及び/又は角度的照明を時間的に平均する装置の使用を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
当照相机的入射光瞳通过该平面时,照相机花饰中的每一个照相机可以曝光。
カメラの入射瞳がその平面を通過する場合、カメラローゼット内の各カメラは露光し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
按照划分成 SubPlayItem引用一个 Clip的情形和 SubPlayItem引用多个 Clip的情形对图 17中的 SubPlayItem(i)进行了描述。
図17のSubPlayItem(i)は、SubPlayItemが1つのClipを参照する場合と、複数のClipを参照する場合に分けて記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在附图中: 图 1为安装在依照本发明实施例的结构中的照明系统的示意图;
【図1】図1は、本発明の実施例に従う構造において導入される照明システムの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11中,照相机 100具有照相机主体 401和能够相对于照相机主体 401自由装卸的交换镜头 402。
図11においては、カメラ100がカメラ本体401と、カメラ本体401に対して着脱自在になされた交換レンズ402とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用于监视的固定照相机利用日照条件及时间变化的信息等,推测周围的环境。
そこで、監視用途の据え置きカメラは、日照条件および時間変化の情報などを用いて周囲の環境を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A和图 9B分别示出 M板和 C板上的参照位置的示例;
【図9】M版での参照位置の一例を示す図(図9(A))およびC版での参照位置の一例を示す図(図9(B))である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A和图 10B分别示出 Y板和 K板上的参照位置的示例;
【図10】Y版での参照位置の一例を示す図(図10(A))およびK版での参照位置の一例を示す図(図10(B))である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是根据本发明一个实施方案的、由组件 100照明的图像帧的一部分的示意图。
図7は、本発明の実施形態による、照明組立体100に照明された画像フレームの一部の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |