「牛ノ舌」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 牛ノ舌の意味・解説 > 牛ノ舌に関連した中国語例文


「牛ノ舌」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39772



<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 795 796 次へ>

【図7】従来IP電話通信システム動作例について示した説明図である。

图 7是示出现有的 IP电话通信系统的动作例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第2実施形態送信装置処理ブロックを示す模式図である。

图 11是示出根据第二实施例的传输设备的处理块的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

通信部43は、ネットワーク5を介して、他装置とデータ送受信処理を行う。

通信部 43通过网络 5进行与其他装置之间的数据收发处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ実施では、サプライヤ208は、到来した通信通知処理について動作する。

在一个实施例中,提供器 208在处理呼入通信的通知后运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

旧社会苦しい日々を通り過ぎて来ただから,これっぽち苦しみは何でもない.

旧社会的苦日子我都过来了,还怕这点苦? - 白水社 中国語辞典

(同志・革命を犠牲にして自分生命を守るという考え方を指し)命あって物種という考え方.

活命哲学 - 白水社 中国語辞典

処方せんは幾つか秘方を総合して発展変化して生まれたもである.

这个药方是综合几个秘方衍化而来的。 - 白水社 中国語辞典

党・政府指導者が既にプラットホームで出迎えために恭しく待っている.

市党政领导已经在月台上恭候迎迓了。 - 白水社 中国語辞典

【図2】本実施形態画像処理装置120a機能ブロック図。

图 2是示出了图 1中的图像处理装置的功能结构的示意方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はは虫類体温調節メカニズムを研究している。

她在研究虫类体温调节的机制。 - 中国語会話例文集


彼女弟は人気ロックバンドリードギターを演奏している。

她的弟弟在很受欢迎的摇滚乐团中演奏主音吉他。 - 中国語会話例文集

ところで、図8フローチャートにより説明した時間インターリーブ処理では、第1ケースとして、一方PLP出力途中に、NTI>1PLPが入力した場合、他PLP出力に切り替えた後、NTI-1個TI-block出力が完了したとき、一方PLP出力に戻すとして説明したが、NTI個TI-block出力が完了してから一方PLP出力に戻すようにしてもよい。

即,如果在所述一个 PLP的输出在进行中时、具有 NTI> 1的所述另一 PLP输入,则所述一个 PLP的输出切换到所述另一 PLP的输出。 然后,当 NTI-1个 TI块之一的输出完成时,所述另一 PLP的输出切换到所述一个 PLP的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈検索(SEARCH)ボタン選択に応じて、クライアント装置は、注釈定義740(又は類似した定義)に関連付けられた注釈を検索する、又はキーワードに関連した注釈を検索する。

响应于选择搜索注释按钮,客户端搜索与注释定义 704(或者相似定义 )相关联的注释,或者搜索与关键词相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は第1実施形態に係る通信装置構成例を示す概略的な回路図、図4は第1実施形態に係る通信装置が有する通信距離に対する送信電力制御パターンを示す図、図5は通信距離に対する搬送波変化および監視電圧検出イメージを示す図、図6は通信媒体受信電圧特性を示す図である。

图 4根据本发明的第一实施例示出了与通信设备所采取的通信距离相关的传输功率的控制模式。 图 5示出了载波变化的检测图像以及与通信距离相关的监控电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

ードは、最初SESSIONオブジェクトを使用して新しいパスメッセージ、ならびに新しいSENDER_TEMPLATEおよびEROを送信する。

此后,所述节点使用原始 SESSION对象以及新的 SENDER_TEMPLATE和 ERO来发送新的路径消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージタイプフィールドは、ソースデータ再送信若しくはFECパリティ再送信ARQ要求、又は、ソースデータ及びFECパリティ両方再送信ARQ要求を示す。

消息类型字段指示关于源数据重发、或 FEC奇偶校验重发、或源数据和 FEC奇偶校验重发两者的 ARQ请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで本実施形態において特徴的なこと一つとして、既に他ユーザ認証処理が完了していることで、当該新たにゲームなどに参加するユーザ認証処理が省略されることである。

应当注意,该实施例的一个特征在于当涉及其他用户的认证处理完成时,省略了涉及新游戏者的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は何個も試着して、最後に気に入った帽子を買った。

她试了好几顶,最后买了中意的帽子。 - 中国語会話例文集

土木工事で高い能率を上げた先進的労働者チームに与えられる称号.

火箭队 - 白水社 中国語辞典

兄を納棺する時,母はまた泣き悲しんで気を失った.

装殓哥哥的时候,妈妈又哭得昏了过去。 - 白水社 中国語辞典

混合アプローチでは、M個DLサブフレームが、最初N+(M−1)N/3個ACK/NACKリソースを使うだろうし、残り2(M−1)N/3個リソースは未使用まま残って、PUSCH送信ために使用することができる。

在混合方法的情况下,M个DL子帧将占据前面N+(M-1)N/3个ACK/NACK资源,且剩余的 2(M-1)N/3个资源保持未使用且可用于 PUSCH发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100から送信された入力情報、出力情報、情報処理装置100環境情報を受け取った管理サーバ120は、これら情報から、適合するサンプルデータを抽出する(ステップS1903)。

从信息处理设备 100接收信息处理设备 100的环境信息、输出信息、以及输入信息的管理服务器 120提取适合于信息的样本数据 (步骤 S1903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100から送信された入力情報、出力情報、情報処理装置100環境情報を受け取った管理サーバ120は、これら情報から、適合するサンプルデータを抽出する(ステップS2103)。

从信息处理设备 100接收信息处理设备 100的环境信息、输出信息、以及输入信息的管理服务器 120提取适合于信息的样本数据 (步骤 S2103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合も、第1並列共振回路26a第1インダクタ30a及び第3並列共振回路26c第3インダクタ30c各定数を調整して、第1PINダイオード28aオフ時第1並列共振回路26a共振周波数と、第3PINダイオード28cオフ時第3並列共振回路26c共振周波数と、第3アンテナスイッチ10C中心周波数とが同じになるようにしている。

此外在这种情况下,调节第一并联谐振电路 26a的第一电感器 30a和第三并联谐振电路 26c的第三电感器 30c的常数的每个以使在第一 PIN二极管 28a被关断时第一并联谐振电路 26a的谐振频率和在第三 PIN二极管 28c被关断时第三并联谐振电路 26c的谐振频率与第三天线开关 10C的中心频率均衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2フィールド418は、送信数(すなわち、データ・パケットが送信された回数)を提供する。

第二字段 418提供传输次数 (即,数据分组已经被发送了多少次 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像信号入力部110に1080p画像信号が入力された場合を想定する。

例如,假设向图像信号输入部 110输入了 1080p的图像信号的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、通信可否チェックタイミングになったか否かを判定する(ステップS201)。

通信控制部分 121确定其是否为通信能力检查的定时 (步骤 S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は自分誤りを思い出すと,どうしても心がずきずきと痛み熱くなった.

他想起自己的错误,心里不由得一阵辣乎乎地发烧。 - 白水社 中国語辞典

送信装置100は、例えば図12に示す処理を行うことによって、第2通信部を用いた通信状態に基づいて各チャネル音声信号送信順番をタイムスロットごとに変更することができる。

发送设备 100可以通过执行例如图 12所示的处理,基于使用第二通信单元的通信的状态,改变对于每个时隙要在各个信道上发送的声音信号的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されるように、基地局1002は、1または複数UE1004から信号を、1または複数受信(Rx)アンテナ1006から受信し、1または複数送信(Tx)アンテナ1008を介して1または複数UE1004へ送信しうる。

如图所示,基站 1002可经由一个或多个接收(Rx)天线 1006接收来自一个或多个 UE 1004的信号并经由一个或多个发射 (Tx)天线 1008向一个或多个 UE 1004传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジフレーム15には原稿シート読取幅に応じた読取開口11が形成され、こ読取開口11から原稿シートに照射し、そ反射光を撮像素子で画像読取センサ8上に照射する。

在该滑架框架 15上设有与原稿片材的读取宽度相应的读取开口 11,从该读取开口 11对原稿片材进行照射,用摄像元件将其反射光照射在图像读取传感器 8上。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵を使用して、通信装置は、取得されたユーザ特徴を暗号化して送信することができ、暗号化は、所望であれば、暗号化結果から元情報を導出不可能なように設計可能である。

用该密钥使得通信设备可以将所采集的用户特征进行加密和传输,其中有时可以将加密构造为使得从加密的结果不能推断出原来的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200SW切り替え回路228は、ステップS310で送信されたリクエスト信号に基づいて、SW224をオンにして、共振回路214共振周波数を13.56MHz周波数から6.78MHz周波数に変更する(ステップS312)。

此后,基于在步骤 S310中传送的请求信号,信息处理设备 200的 SW切换电路 228接通 SW 224,以将谐振电路 214的谐振频率从 13.56MHz频率改变为 6.78MHz频率 (步骤S312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200SW切り替え回路228は、ステップS406で送信されたリクエスト信号に基づいて、SW224をオフにして、共振回路214共振周波数を6.78MHz周波数から13.56MHz周波数に変更する(ステップS408)。

接下来,基于在步骤 S406中传送的请求信号,信息处理设备 200的 SW切换电路228关断 SW 224,以将谐振电路 214的谐振频率从 6.78MHz频率改变为 13.56MHz频率 (步骤 S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、情報処理装置200SW切り替え回路228は、ステップS514で送信されたリクエスト信号に基づいて、SW224をオンにして、共振回路214共振周波数を13.56MHz周波数から6.78MHz周波数に変更する(ステップS516)。

此后,基于在步骤 S514中传送的请求信号,信息处理设备 200的 SW切换电路 228接通 SW 224,以将谐振电路 214的谐振频率从 13.56MHz频率改变为 6.78MHz频率 (步骤S516)。 - 中国語 特許翻訳例文集

セル902、904、および906は、いくつかワイヤレス通信デバイス、例えば、ユーザ機器またはUEを含むことができ、こワイヤレス通信デバイスは、それぞれセル902、904、または906うち1つ以上セクタと通信していることがある。

小区 902、904和 906可包括若干无线通信装置 (例如,用户装备或 UE),所述无线通信装置可与每一小区 902、904或906的一个或一个以上扇区通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、無線通信装置100は、通信装置内へ入力を生成するため入力機構116、及び通信装置ユーザによる使用ため情報を生成するため出力機構118を有する。

另外,无线通信设备 100具有用于向通信设备生成输入的输入机构 116以及用于生成信息以供通信设备的用户消费的输出机构 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2には、本実施形態に係る間接変換方式放射線検出素子10構造を示す平面図が示されており、図3には、図2放射線画像取得用画素20AA−A線断面図が示されており、図4には、図2放射線検出用画素20BB−B線断面図が示されている。

图 3示出了沿图 2中的一个放射线图像成像像素 20A中的 A-A线提取的截面图。 图 4示出了沿图 2中的一个放射线检测像素 20B中的 B-B线提取的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機922は、1または複数アナログ信号を提供するために、それぞれシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、こアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。

每个发射机 922接收并处理相应的符号流,以提供一个或多个模拟信号; 并进一步对模拟信号进行调节(例如,放大、滤波、上变频),以提供适用于在MIMO信道上传输的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機1222は、1または複数アナログ信号を提供するために、それぞれシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供するために、こアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。

每个发射机 1222分别接收并处理符号流,以提供一个或多个模拟信号,并进一步调整 (例如,放大、滤波和上变频 )模拟信号,以提供适合于通过 MIMO信道传输的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信は、2人特定された企業内ユーザ間で起こるために内部通信と称する。

这些类型的通信被称为内部通信,因为它们一般发生在两个被身份的企业用户之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様により、通信ため送信ダイバーシティを容易にするため方法が提供される。

根据一个方面,提供了一种用于促进用于通信的发射分集的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信設定ボタン714を押下すると、画像送信ため詳細な設定を行うため画面に遷移する。

按下“发送设置”按钮 714将转向用于选择图像发送的详细设置的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、無線遠距離通信装置14は装置ターゲットセット(例えば、他通信グループメンバ12)へダイレクト通信をオープンするように構成されるPTTボタン78を含む。

参照图 3,无线电信设备 14包括配置成开启通往目标设备集 (例如,通信群 12的其他成员 )的直接通信的 PTT按钮 78。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、送信装置100が(1)処理(送信データ設定処理)において設定する送信データ一例(送信データ候補とするコンテンツデータ一例)について説明する。

这里,将描述在处理 (1)(发送数据设定处理 )中通过发送设备 100设定的示例(作为备选发送数据的内容数据的示例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した実施形態によれば、移動局12は、基地局14から送信される通信信号SINRだけでなく、基地局14から送信される制御信号受信電力と基地局14近接基地局から周期的に送信される制御信号受信電力と受信電力差にさらに基づいて、基地局14から送信される新たな通信信号変調方式を決定する。

通过以上说明的实施方式,移动站12不仅基于从基站14发送的通信信号的SINR,还基于从基站 14发送的控制信号的接收功率与从基站 14的邻近基站周期性地发送的控制信号的接收功率的接收功率差,决定从基站 14发送的新通信信号的调制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、物理層エンティティ260は、以前送信に応えて受信したNACKメッセージ(すなわち、最初再送信試行をトリガしたNACKメッセージ)を格納し、対応するプロセスに関する次送信機会に合わせてそれをMAC層240に届けるように変更される。

在其它实施例中,物理层实体 260被修改成使得它存储响应于较早发射接收的 NACK消息 (即,触发第一重发尝试的 NACK消息 ),并在对应过程的下一发射机会时将它传递到 MAC层 240。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図39】実施形態撮像システム変形例として構成例を示す図である。

图 39是图解按照本发明一个实施例的成像系统的一个修正示例的配置的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

結果として、前景対象は、それら後ろより少ない量シーンを覆う。

结果,前景对象遮蔽的、在它们后面的场景更少。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】実施形態撮像システム変形例として構成例を示す図である。

图 14是示出作为对根据该实施例的成像系统的修改的配置示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 795 796 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS