意味 | 例文 |
「状」を含む例文一覧
該当件数 : 7012件
他关切地询问着我母亲的病情。
彼は母の病状を気遣って聞いていた. - 白水社 中国語辞典
向校长询问学校的情况。
校長先生に学校の状況を尋ねる. - 白水社 中国語辞典
摇元宵
球状のあめを揺り動かして米粉をまぶし‘元宵’を作る. - 白水社 中国語辞典
在一般情况下,他是能准时来的。
通常の状況下では,彼は時間どおりにやって来る. - 白水社 中国語辞典
他把参观的情况向大家一一做了介绍。
彼は見学した状況を皆に逐一紹介した. - 白水社 中国語辞典
因事制宜((成語))
事柄の状況に応じて適切な措置をする. - 白水社 中国語辞典
因人制宜((成語))
それぞれの人の状況に応じて適切な処置をする. - 白水社 中国語辞典
事已至此,难以转圜了。
状況がこうなってしまっては,挽回するのも難しい. - 白水社 中国語辞典
她什么场面都能应下来。
彼女はどんな状況にも調子を合わす. - 白水社 中国語辞典
我可应不下这种场面。
私はこんな状況にうまく対応することはできない. - 白水社 中国語辞典
从实招来,免得用刑。
拷問なしで済ませるよう,包み隠さず白状する. - 白水社 中国語辞典
目前的情况与去年不同。
目下の状況は昨年と同じでない. - 白水社 中国語辞典
痛诉冤情
ぬれぎぬを着せられた状況をぶちまける. - 白水社 中国語辞典
这里的情况,我也约略知道一些。
ここの状況は,私も幾らか知っている. - 白水社 中国語辞典
在那时,病情还不严重。
その時には,病状はまだ深刻でなかった. - 白水社 中国語辞典
造成生动活泼的政治局面
生き生きとした政治的状況を作り上げた. - 白水社 中国語辞典
那边是怎么个情况?
あちらはどんな状況になっているか? - 白水社 中国語辞典
战云密布,战争一触即发。
戦雲が立ちこめ,戦争は一触即発の状況である. - 白水社 中国語辞典
情况掌握得全面。
状況は全面的に掌握している. - 白水社 中国語辞典
没什么招的,任你们杀了吧!
白状することは何もない,殺したかったら勝手に殺せ! - 白水社 中国語辞典
他招供了全部罪行。
彼はすべての罪状を供述した. - 白水社 中国語辞典
他招认自己偷了两辆自行车。
彼は自分が自転車2台を盗んだことを白状した. - 白水社 中国語辞典
他反映的情况不真实。
彼の反映した状況は偽りがある. - 白水社 中国語辞典
他到前线去侦察敌人活动的情况。
彼は前線へ敵の活動状況を偵察に行った. - 白水社 中国語辞典
告枕头状
告げ口をする,悪口を言う,入れ知恵をささやく. - 白水社 中国語辞典
他的罪状有事实可征。
彼の犯罪の事実は明らかである. - 白水社 中国語辞典
经济形势正在一天比一天好起来。
経済状況は日一日とよくなっている. - 白水社 中国語辞典
这些都是肺结核病的症候。
これらはいずれも肺結核の症状である. - 白水社 中国語辞典
应该关心国家的政情。
国の政治状況に関心を持つべきである. - 白水社 中国語辞典
芝麻酱
ゴマをすりつぶして作ったペースト状の調味料, - 白水社 中国語辞典
重责了四十板。
(棒状の板で背中を)40回強く打った. - 白水社 中国語辞典
病情逐日好转。
病状は一日一日と好転している. - 白水社 中国語辞典
这真是一个意外的转折。
これは本当に意外な状況の変化だった. - 白水社 中国語辞典
他是一个状貌英武的年轻将领。
彼はきりりとした様子の青年将軍であった. - 白水社 中国語辞典
形势还处于紧急状态之中。
情勢はまだ緊急事態の中にある. - 白水社 中国語辞典
三百六十行,行行出状元。
どの職種にも優秀な人材は現われるものだ. - 白水社 中国語辞典
请求法院酌情判刑。
裁判所に情状酌量の上判決を下すよう求める. - 白水社 中国語辞典
酌情使用钙剂和维生素
状況に合わせてカルシウム剤とビタミンCを使用する. - 白水社 中国語辞典
老大爷自觉病情严重。
おじいさんは病状は深刻だと自覚していた. - 白水社 中国語辞典
父亲衰老得走了形状。
父は老衰し姿が変わってしまった. - 白水社 中国語辞典
钻木取火
きり状の物で木をこすって火を起こす,人に取り入る. - 白水社 中国語辞典
在特定实施例中,操作状态 502到 512可为图 1到图 2中所说明的多重发射器系统、图 3到图 4中所说明的串行接口 360或 460,或其任何组合的状态,使得一个发射器供应电流、一个发射器汲取电流且一个发射器处于高阻抗 (高 Z)状态。
特定の実施形態において、動作状態502−512は、電流を吐き出す(ソースする)1つの送信機、電流を吸い込む(シンクする)1つの送信機及び高インピーダンス(high-Z)状態の1つの送信機をもつ図1−2に例証した多元送信機システムの状態、図3−4に例証した直列インターフェース360あるいは460の状態またはそれらの任意の組み合わせであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,当 test_sh参数设置为“真”且 FEC_cnt参数小于 4时,FEC码字锁定状态机方法 400可以重新启动 FEC_SH状态 445,或当 FEC_valid[FEC_cnt]参数 (该参数可能指示块序列中最后一些块不是奇偶校验块 )设置为“假”时,FEC码字锁定状态机方法 400转到 INVALID_SH状态 455。
その代わりに、FEC符号語ロック状態機械法400は、test_shパラメータが真に設定され、FEC_cntパラメータが約4より小さいときFEC_SH状態445を再開し、または、その代わりに、FEC_valid[FEC_cnt]パラメータが偽に設定されているとき、ブロックの列内の最後のブロックがパリティブロックでないことを示し、INVALID_SH状態455に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
复位状态报告禁止计时器组件 308可使状态报告禁止计时器组件 210脱离在检测组件 206检测到传入的 PDU的序号中的不连贯时检测组件 206将其置于的休止状态或停止状态。
検出構成要素206が、到来するPDUのシーケンス番号における空きを検出した場合、リセット・ステータス・レポート禁止タイマ構成要素308は、検出構成要素206がその状態にした中断状態または停止状態からステータス・レポート禁止タイマ構成要素210を抜けさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S21确定外壳 10处于静止状态时,控制装置 19在步骤 S81也确定外壳 10处于静止状态,并且当在步骤 S21确定外壳 10处于非静止状态时,控制装置 19在步骤 S81也确定外壳 10处于非静止装置。
制御装置19は、前述のステップS21で筐体10が据置状態であると判断した場合には、このステップS81でも筐体10が据置状態であると判断し、ステップS21で筐体10が非据置状態であると判断した場合には、このステップS81でも筐体10が非据置状態であると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地选择相对较低功耗状态,所述相对较低功耗状态展示与恢复时延时间段 (即,在进入相对较低功耗状态和返回相对较高功耗状态之间的时间段 )Ld相符的最大可能功率节省,其中 Ld小于或等于 Lmax(即,Ld<= Lmax)。
従って、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/または、NIC120'は、少なくとも部分的に、Lmax(Ld<=Lmax)以下の再開待ち時間(比較的低い電力消費状態に入ってから比較的高い電力消費状態に戻るまでの期間)Ldに一致する最大可能節電量を示す比較的低い電力消費状態を少なくとも部分的に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地选择相对较低功耗状态,该相对较低功耗状态展示与恢复时延时间段 (即,进入相对较低功耗状态和返回相对较高功耗状态之间的时间段 )Ld相符的最大可能功率节省,其中 Ld小于或等于 Lmax(即,Ld<= Lmax)。
このように、プロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'は、少なくとも部分的に、Lmax(Ld<=Lmax)以下の再開待ち時間(比較的低い電力消費状態に入ってから比較的高い電力消費状態に戻るまでの期間)Ldに一致する最大可能節電量を示す比較的低い電力消費状態を少なくとも部分的に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该构成,在将棒状铰接部从铰接引导部向上拔出预定距离的状态下,使棒状铰接部相对于铰接引导部向后方倾斜第 2角度时,棒状铰接部的卡定用凸部卡定到铰接引导部的卡定用凹部,棒状铰接部的后侧的外壁面与铰接引导部的第 1倾斜面面接触,并被保持。
このような構成とすれば、棒状ヒンジ部をヒンジガイド部から所定距離だけ上方に引き抜いた状態で、棒状ヒンジ部をヒンジガイド部に対して第2の角度まで後方に傾斜させると、棒状ヒンジ部の係止用凸部がヒンジガイド部の係止用凹部に係止し、ヒンジガイド部の第1傾斜面に棒状ヒンジ部の後側の外壁面が面接触して、保持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然已经在上面说明了根据本发明的示例性实施例的图像读取设备 1,如果确信图像读取设备 1在非静止状态下使用,当控制装置 19确定在外壳 10的非静止状态下通过操作开关 151而使开关 151从断开状态改变到开启状态一次,并且此后开关 151再次处于断开状态时,图像读取设备 1可开始介质 P的扫描。
以上、実施の形態に係る画像読取装置1について説明したが、画像読取装置1は、画像読取装置1が非据置状態で使用されることが確定されている場合において、筐体10の非据置状態でスイッチ151が操作されることで、スイッチ151がオフ状態から一旦オン状態になり、その後、再びオフ状態になったと制御装置19が判断したときに、前述の媒体Pのスキャンを開始させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样做,即使在从用临时识别符区别了个人的临时状态变化到能够区别为注册了个人模板的已知个人的正式状态的情况下,也能够不中断而继续保持区间部分的最新的瞬间注视度信息。
このようにすることで、個人の区別状態が仮識別子で区別していた仮状態から、個人テンプレートが登録された既知の個人として区別できる本状態に変化した場合も、区間分の最新の瞬間注視度情報を途切れることなく継続的に保持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |