「現」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 現の意味・解説 > 現に関連した中国語例文


「現」を含む例文一覧

該当件数 : 5253



<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 105 106 次へ>

幽明异路((成語))

(あの世とこの世は道を異にする→)幻の世界と実の世界は完全に相反する,交わることは永遠にない. - 白水社 中国語辞典

他这个人太迂阔,说话办事不十分可靠。

彼という人はひどく実と懸け離れていて,言葉や行ないはあまり信頼が置けない. - 白水社 中国語辞典

过了那村,船就弯进了汊港,于是赵庄就真在眼前了。

その村を過ぎると,船はカーブして分流に入った,すると趙村が目の前にわれた. - 白水社 中国語辞典

赶到火灾现场,昔日那些建筑如今只剩下一片余烬。

火災場に駆けつけた時,昔のあの建物は今や至るところ燃え残りをとどめるだけであった. - 白水社 中国語辞典

申办奥运成功,圆了中华民族多年来的梦。

オリンピック招致がうまくいき,中華民族の長年の夢が実した. - 白水社 中国語辞典

呜呼哀哉!

ああ悲しいかな,(在では人の死をおどけて言う場合の)ああくたばりやがったよ,ああおだぶつになったよ! - 白水社 中国語辞典

影片生动地再现了年代的抗暴斗争。

フィルムは生き生きと30年代の反動暴力に対する反撃闘争を再した. - 白水社 中国語辞典

隐患如不及时消除,则后果不堪设想。

まだ表面にわれていない災いをもしいち早く除かないと,その結果は想像に堪えないものがある. - 白水社 中国語辞典

展翅高飞((成語))

(羽を広げて高く飛ぶ→)(人が)才能を発揮して理想を実する,(事業が)発展して飛躍を遂げる. - 白水社 中国語辞典

他们的交谊逐渐浓密了,同时他们的困难问题也展露了。

彼らの間の友情が次第に厚くなったと同時に,彼らの間の困難な問題もわれた. - 白水社 中国語辞典


这无私无畏的行动展现了当代青年的精神。

この私心がなく何も恐れない行動はこの時代の青年の精神状況をわしている. - 白水社 中国語辞典

他召集了当地医务人员组成了急救队。

彼は地の医療従事者を招集して救急チームを結成させた. - 白水社 中国語辞典

政策性亏损

(経営の不良が起こした欠損ではなく)行の政策が引き起こした正常な欠損. - 白水社 中国語辞典

感性的认识是属于事物之片面的、现象的、外部联系的东西。

感性による認識とは事物の一面的な,象だけの,外界に頼るものを指して言う. - 白水社 中国語辞典

抗清斗争中涌现了王夫之、顾炎武等第一批志士仁人。

清朝に対する抵抗闘争の中で王夫之・顧炎武などの第一陣の志士仁人がわれた. - 白水社 中国語辞典

失去制衡也是腐败现象产生的一个原因。

権力の平衡を失うことは腐敗象の発生する一つの原因だ. - 白水社 中国語辞典

他用一根炭笔就能表现出不同物体的质感。

彼は1本の木炭を使って異なる物体の質感を表することができる. - 白水社 中国語辞典

福尔摩斯对罪犯在现场留下的蛛丝马迹从不放过。

ホームズは犯人が犯行場に残したちょっとした手掛かりも見逃したことがない. - 白水社 中国語辞典

通信时序控制器 140在黑化检测时间段和其它时间段之间切换黑化检测钳制电压 SLP_SUN。

また、黒化象検出用クランプ電圧SLP_SUNは通信・タイミング制御部140によって、黒化象検出期間とそれ以外の期間でクランプ電圧の切り替えが行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,取得动画数据中的当前的再现位置 (步骤 1009),根据该当前的再现位置,取得下一个再现场景的开始位置和结束位置 (步骤 1010)。

続いて、動画データにおける在の再生位置を取得し(ステップ1009)、この在の再生位置を元に、次の再生シーンの開始位置及び終了位置を取得する(ステップ1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/P转换器 110使用在 1个场之前 (目前的 )场和当前 (接着的 )场之间的亮度差的绝对值的场差之和来确定当前 (接着的 )和 2个场之前 (过去的 )中的哪一个构成配对。

I/P変換部110は、例えば、1フィールド前(Current)および在(Next)のフィールドの間の輝度差分絶対値の和(フィールド差分)を用いて、在(Next)および2フィールド前(Past)のどちらがペアを構成しているか判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过当前 (接着的 )场的所注意的像素 C的数据和在垂直方向上与所注意的像素 C邻近的像素 A、E的数据来获得场内像素值差 Vn。

また、フィールド内画素値差分Vnを、在(Next)のフィールドの注目画素Cおよびこの注目画素Cに対して垂直方向に隣接した在(Next)のフィールドの画素A,Eのデータにより求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照本发明的实施例可以通过各种手段,例如,硬件、固件、软件或者其组合来实现。

本発明の各実施例は多様な手段を通して具される。 例えば、本発明の各実施例は、ハードウェア、ファームウェア、ソフトウェア又はそれらの結合などによって具される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,PHICH表现 ACK/NACK,因此本质上能够用 1比特来表现,另一方面,在重发控制中是最基础的信息,因此对系统的吞吐量带来较大影响。

ところで、PHICHはACK/NACKを表するので本質的には1ビットで表可能である一方、再送制御で最も基礎的な情報であり、システムのスループットに大きく影響を及ぼす。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述功能性是实施为硬件还是软件视特定应用及强加于整个系统的设计约束而定。

このような機能が、ハードウェアとして実されるかソフトウェアとして実されるかは、システム全体に課された設計制約及び特定のアプリケーションによる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前 B帧的每个像素的比例权重对应于当前 B帧相对于前面和后续 P(或 I)帧的相对位置。

在のBフレームにおける各ピクセルに対する比例した重み付けは、前及び後のP(又はI)フレームに関する在のBフレームの相対的な位置に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以被完成,例如通过首先把两个非线性亮度信号(来自前面和后续P(或者I)帧 )转换成线性表示,或者不同的非线性表示。

このことを、例えば、最初に(前及び後のP(又はI)フレームからの)2つの非線形輝度信号を線形表又は別の非線形表に変換することにより、達成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,为每个帧转换亮度信息为线性的或者替换的非线性表示,并把这个替换传送给解码器,如果不是静态确定的。

任意で、各フレームに対する輝度(及び任意で色度)情報を線形あるいは別の非線形表に変換し、更に、静的に補間値を決定しない場合は、その代替表をデコーダに伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,便携式终端 200优选具有位置信息取得部 214,其从 GPS装置 150等当前位置信息取得装置取得当前的位置信息,并将其发送给数字内容分配系统 100。

また、携帯端末200は、GPS装置150などの在位置情報取得装置から在位置情報を取得して、これをデジタルコンテンツ配信システム100に送信する、位置情報取得部214を備えるとすれば好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,如果数字静止照相机 2目前在其中数字静止照相机 2可与网络 4连接的环境中,那么照相机控制器 20通过 GPS接收机 32与 GPS卫星通信,以检测照相机的当前位置。

その結果、カメラ制御部20は、在、デジタルスチルカメラ2がネットワーク4に接続可能な環境にあると、GPS受信機32を介してGPS用の人工衛星と通信して、在のカメラ位置を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,照相机控制器 20在询问信号中插入指示检测的当前照相机位置的照相机位置信息和指示检测的当前照相机方向的照相机方向信息中。

この際、カメラ制御部20は、その問合信号に、このとき検出した在のカメラ位置を示すカメラ位置情報と、在のカメラ方向を示すカメラ方向情報とを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判别结果为“是”,则在步骤 S97中将基准值 TPF变更为当前值的 2倍,步骤 S99中将基准值 JPF变更为当前值的 2倍,另外,步骤 S 101将标记FLG设定为“0”。

判別結果がYESであれば、ステップS97で基準値TPFを在の2倍の値に変更し、ステップS99で基準値JPFを在の2倍の値に変更し、そしてステップS101でフラグFLGを“0”に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 1所述的方法,其中 b)包括根据编码的当前图片来计算当前图片的失真,其中在多个处理器单元上并行执行失真的计算。

13. ステップb)は、前記符号化された在のピクチャからの前記在のピクチャの歪みを計算するステップを含み、前記歪みの計算は、複数のプロセッサユニット上で並列に実行される請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,签名生成器 114可以获得与媒体投放装置 110再现和 /或由媒体呈现装置 112呈现的媒体信息相关联的音频流。

このようにして、署名ジェネレータ114は、メディア配信装置110によって再生されかつ/又はメディア表装置112によって表されるメディア情報と関連付けられた音声ストリームを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定器确定用于对长度为 M的控制信号进行编码的 K的当前值,其中 K是数据信道的当前码速率的函数。

決定器は、長さMの制御信号を符号化するためのKの在値を決定し、ここで、Kは、データチャネルのための在の符号レートの関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,接口 16之一实现为可以传递来自其它设备的数据的 ZigBee路由器,且其它接口 15实现为 ZigBee终端设备。

これにより、インタフェース16の1つは、他の装置からのデータを転送することができるZigBeeルータとして実され、他のインタフェース15はZigBeeエンドデバイスとして実される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文在关于接入终端 116和 122的上下文中所例示,接入终端 202可完全以硬件和 /或硬件和 /或执行中的软件的组合实施。

文脈においてアクセス端末116、122として前述されたアクセス端末202は、全体がハードウェアで実されるか、および/または、ハードウェアおよび/または実行中のソフトウェアの組み合わせで実されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 UE的当前无线条件来适配将由 UE在当前传输时间间隔 (TTI)或在将来的TTI中发送的 RLC PDU的尺寸。

在の転送時間間隔(TTI)や将来のTTIのうちの1つでUEにより転送されるRLC PDUのサイズは、UEの在の無線条件に従って適応される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4说明根据本发明的由 UE适配用于‘当前 +N’或将来的 TTI的数据尺寸的方法,其中 N是用于指示从当前 TTI起考虑的用于将来的 TTI的编号的变量。

図4は、本発明に係るUEにより‘在値+N’または将来のTTIに対するデータサイズを適応する方法を示し、ここで、Nは在のTTIから将来に考慮されるTTIの個数を示す変数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于软件实现,本文所描述的技术可使用执行本文所述功能的模块 (例如,过程、函数等 )来实现。

ソフトウェア実について、ここに説明されている技術は、ここに説明されている機能を実行するモジュール(例えば、手順、関数など)によって実可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在当前记录参数不是 JPEG格式的情况下 (步骤 S931),位置信息添加确定单元530确定当前记录参数是否是 RAW格式 (步骤 S933)。

在の記録パラメータがJPEG形式でない場合には(ステップS931)、位置情報付与判定部530が、在の記録パラメータがRAW形式であるか否かを判断する(ステップS933)。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在当前记录参数不是 RAW格式的情况下 (步骤 S933),位置信息添加确定单元 530确定当前记录参数是否是 GIF格式 (步骤S934)。

一方、在の記録パラメータがRAW形式でない場合には(ステップS933)、位置情報付与判定部530が、在の記録パラメータがGIF形式であるか否かを判断する(ステップS934)。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在当前记录参数是 GIF格式的情况下 (步骤 S934),位置信息添加确定单元 530确定当前记录参数是否是单色 (步骤 S935)。

一方、在の記録パラメータがGIF形式である場合には(ステップS934)、位置情報付与判定部530が、在の記録パラメータがモノクロであるか否を判断する(ステップS935)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在当前记录参数是单色的情况下 (步骤 S935),流程进入步骤 S916。 在当前记录参数不是单色的情况下 (步骤 S935),流程进入步骤S918。

在の記録パラメータがモノクロである場合には(ステップS935)、ステップS916に進み、在の記録パラメータがモノクロでない場合には(ステップS935)、ステップS918に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

tpn(jn)=子比特流 n中第 jn个依赖性表示的呈现时间戳 tpn(jn)可以不同于相同访问单元 An(j)中的至少一个 tpm(jm)

tpn(jn)=サブビットストリームnにおけるjn番目の依存表の表タイムスタンプ tpn(jn)は、同じアクセスユニットAn(j)における少なくとも1つのtpm(jm)と異なる - 中国語 特許翻訳例文集

当具有数字声音的WAV文件被接收,通过下文将详细描述的恢复过程,所述多媒体内容能够被完整地恢复。

デジタル音声を有するWAVファイルが受信されると、以下に詳述するような再プロセスを用いてマルチメディアコンテンツが完全に再される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例中,由重构设备 251重构的多媒体文件所表示的多媒体内容与之前由转换设备 211转换的多媒体内容相同。

一実施形態において、再装置251によって再されたマルチメディアファイルは、変換装置211によって変換される前のマルチメディアコンテンツと同一のマルチメディアコンテンツを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由图可见,列表的左手栏指示可与其通信的网络 100中当前登记的当前模块 A、B、C、D、E中的每个模块。

見ると分かるように、リストの左列は、通信が可能な、ネットワーク100内で在登録された行モジュールA、B、C、D、Eの各々を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,代替从 GPS信息获取当前位置信息,可将与基站通信所获取的移动终端 1的位置用作当前位置信息。

または、GPS情報より取得される在地情報に換えて、基地局との通信により取得される携帯端末1の位置を在地情報として用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S76以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序已经显示了联系人信息,则无需特别切换显示而保持当前显示状态。

なお、ステップS76において、すでに連絡先情報が位置情報と在地情報との距離が大きいものから優先的に表示されていた場合には、特に表示の切替は行わずに在の表示状態を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS