「生的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 生的の意味・解説 > 生的に関連した中国語例文


「生的」を含む例文一覧

該当件数 : 1341



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 26 27 次へ>

大家景仰先生的学识,更景仰他的为人。

皆は先生の学識を敬慕し,それ以上に先生のひととなりを敬慕する. - 白水社 中国語辞典

我怀着敬畏的心情,第一次踏上了张先生的家门。

私は畏敬の気持ちを抱きつつ,初めて張先生のお宅の入り口に足を踏み入れた. - 白水社 中国語辞典

电影《祥林嫂》是以鲁迅先生的小说《祝福》作蓝本的。

映画『祥林嫂』は魯迅先生の小説『祝福』を種本としたものだ. - 白水社 中国語辞典

鲁迅先生的逝去,引起了全中国乃至全世界的哀悼。

魯迅の逝去は,全中国ひいては全世界人民の哀悼の念を引き起こした. - 白水社 中国語辞典

只为爱,而将别的人生的意义全盘疏忽了。

ただ愛のために,そのほかの人生の大切な意味をすべておろそかにした. - 白水社 中国語辞典

老师对学生的课外活动,不能撒手不管。

先生は学生の課外活動に,手をこまねいて何もしないことは許されない. - 白水社 中国語辞典

生的天职是救死扶伤。

医者のなすべき職務は死にかけている人を救い負傷した人の手当てをすることである. - 白水社 中国語辞典

小组内发生的纠纷,我们正在进行调解。

サークルの中で発生したもめごとに対して,我々はちょうど仲裁をしているところだ. - 白水社 中国語辞典

他的脸色绝不是捂白的,那是天生的

彼の顔の色は決して日に当たらなくて白いのではない,生まれつきなのだ. - 白水社 中国語辞典

这一作家的陡然兴起,是应伟大时代的需要产生的

この作家が突如として出現したのは偉大な時代の求めに応じて生まれたのである. - 白水社 中国語辞典


文章里写的都是活生生的现实,一点儿也没有虚构。

文章に書かれたものはすべて生き生きした現実で,少しも作り事をしていない. - 白水社 中国語辞典

事故产生的原因至今还是个疑案。

事故発生の原因は今に至るもやはり真相のはっきりしない事柄である. - 白水社 中国語辞典

血液流动的动力是由心脏有收缩而产生的

血液の流れの動力は心臓が収縮することによって生じるものである. - 白水社 中国語辞典

由轻敌而发生的对于准备的放松是应该坚决反对的不良倾向。

敵を軽んじることによって生じる準備の手抜きは断固反対すべきよくない傾向である. - 白水社 中国語辞典

对事情发生的缘由我们还需作进一步了解。

事件の発生した原因については我々は更に一歩進めて調査する必要がある. - 白水社 中国語辞典

什么是人生的真谛,什么样的人生才是最有意义的人生?

何が人生の真理か,どのような人生こそ最も意義のある人生か? - 白水社 中国語辞典

对学生的不良习惯要及时指正。

学生のよくない習慣に対しては時を移さず改めさせることが必要である. - 白水社 中国語辞典

失去制衡也是腐败现象产生的一个原因。

権力の平衡を失うことは腐敗現象の発生する一つの原因だ. - 白水社 中国語辞典

颇费了一番周折,我终于读到了梅先生的那篇论文。

ずいぶん苦労をして,ついに梅先生のあの論文を読むことができた. - 白水社 中国語辞典

作为一个大学生来说,应该把自己毕生的精力贡献给国家。

1人の大学生として言えば,自分の一生を懸けた努力を国家にささげなければならない. - 白水社 中国語辞典

要产生的 RLC PDU的并不如现有技术那样限于 PDU的数量,而是基于能够在创建的 RLC PDU中缓冲的字节的数量产生的

生成されるRLC PDUは、従来の技術のように、PDUの個数により制限されるが、生成されたRLC PDUにバッファリングできるバイト個数に基づいて生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 86表示通过目录名和文件扩展名来区别在 2D和 3D的情况下再生的流文件的构造、还有区别以 LR形式和 Depth形式再生的流文件的构造。

【図86】ディレクトリ名とファイル拡張子により、2Dと3Dの場合に再生するストリームファイルを区別する仕組み、また、LR形式とDepth形式で再生するストリームファイルを区別する仕組みを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,当延时量 Dt具有与字时钟的一个周期相同的值时,通过 PLL振荡器 414产生的用于信号处理的字时钟则具有与通过主节点产生的用于传输的字时钟相同的相位。

ここで、遅延量Dtがワードクロックの1周期に等しい値である場合、PLL発振器314が生成する信号処理用ワードクロックは、マスタノードが生成する伝送用ワードクロックと同じ位相である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对于捕捉 (b)何时发生的、捕捉 (a)何时发生的定时使用该运动视差减小在第一照相机和第二照相机之间的空间视差的效果。

該キャプチャーすること(b)が発生するときに対する、該キャプチャーすること(a)のタイミングは、移動体の視差を用いて、該第1のカメラおよび該第2のカメラの間の空間的視差の影響を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,由波导回路 402产生的光波形有利地包含比由波导回路 102产生的光波形更少和 /或更小的失真。

結果として、好適なことに、導波回路402で生成された光波形は導波回路102で生成された光波形よりも少ない及び/又は小さい歪みを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

将单独的光学谐振腔与每一 MZI臂相耦合的一个目的在于: 与由波导回路 402在输出信号中产生的啁啾量相比,减小由波导回路 1002在输出信号中产生的啁啾量。

個別の光共振器を各MZIアームに結合する1つの目的は、導波回路402で生成される出力信号と比べて導波回路1002で生成される出力信号でのチャープの量を減らすことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,时序发生器 13A中产生的垂直同步信号φV、时序发生器13A中产生的水平同步信号φH和用以选择场 (field)的场信号 F输入到编码单元 124。

また、タイミングジェネレータ13Aで生成された垂直同期信号φVと、タイミングジェネレータ13Aで生成された水平同期信号φHと、フィールドを選択するフィールド信号Fがエンコード部124に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动器 18c响应由未图示的 SG(Signal Generator)周期性地产生的垂直同步信号 Vsync,对摄像面进行曝光,并且以光栅扫描形态读出在摄像面中产生的电荷。

ドライバ18cは、図示しないSG(Signal Generator)から周期的に発生する垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、かつ撮像面で生成された電荷をラスタ走査態様で読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当蓝牙收发器 106正在发送时 (例如,OOB发射 )所发生的干扰可能非常不同于当蓝牙收发器 106未发送时所发生的干扰 (即,平台噪声 )。

ブルートゥーストランシーバ106が送信中である場合に起こる干渉(例えば、OOB放射)は、ブルートゥーストランシーバ106が送信中でない場合に起こる干渉(すなわち、プラットフォームノイズ)とは大いに異なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图标记 1302和 1305表示步骤 S1104中产生的字符部分的二值图像部分和步骤 S1107中产生的图形描述数据的示例。

符号1302,1305はステップS1104で生成される文字部分の2値画像パーツ、および、ステップS1107で生成されるグラフィックス記述データの例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在功率传送期间,功率传送单元102使用例如由分频单元 108对振荡单元 106生成的 27.12MHz频率的交流电进行分频产生的 13.56MHz频率的交流电进行进一步分频而产生的 6.78MHz频率的交流电。

また、送電部102は、発振部106が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、さらに分周部108で分周した例えば6.78MHzの周波数の交流を、送電の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端设备可以在用户界面 102中显示所产生的地图和路线指引,诸如在窗口 150中显示所产生的地图和路线指引。

クライアントデバイスは、生成された地図および道順を、ウィンドウ150内などのユーザインタフェース102に表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出矩形被摄体候选区域的产生的流程图,图 10是示出了矩形被摄体候选区域的产生的详细例子的图。

図9は、被写体候補領域矩形化処理について説明するフローチャートであり、図10は、被写体候補領域矩形化処理の具体例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,派生信息产生部件 84产生由派生信息 (包括由此产生的参数指定信息 )构成的派生信息文件,并且将所产生的派生信息文件提供给派生信息存储部件 85以便存储到派生信息存储部件 85中。

そして、派生情報生成部84は、生成したパラメータ指定情報を含む派生情報により構成される派生情報ファイルを生成し、派生情報記憶部85に供給して記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,通过由于反射或衍射而导致的光入射在栅电极 173A的下部而产生的电荷泄露到存储部 174,可以减少由于加入到信号电荷 S1而产生的噪声的量。

その結果、例えば、反射や回折などでゲート電極173Aの下部に光が入射することにより発生した電荷が、メモリ部174に漏れ込み、信号電荷S1に加算されることによるノイズ量を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,想在按下按钮 4使播放列表 XXX.PL再生的情况下,首先由该按钮向使播放列表 XXX.PL再生的导航指令所描述的 Object(图中的 Object#N)迁移,并需要按照这个Object来执行希望再生的播放列表 (图中为 XXX.PL)的导航指令。

従って、ボタン4押下時にプレイリストXXX.PLを再生させたい場合、まず当該ボタンからプレイリストXXX.PLを再生させるナビゲーションコマンドが記述されたObject(図中のObject#N)へ遷移し、そのObjectから所望のプレイリスト(図中ではXXX.PL)を再生するナビゲーションコマンドを実行してもらう必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,假设在窗口 203中显示根据输入端子 Input2(HDMI端子 )的输入影像信号而产生的影像,在窗口 202中显示根据输入端子 Input4(Video端子 )的输入影像信号而产生的影像,在窗口 201中显示根据输入端子Input1(DVI端子 )的输入影像信号而产生的影像。

また、ウィンドウ203には、入力端子Input2(HDMI端子)の入力映像信号による映像が表示され、ウィンドウ202には、入力端子Input4(Video端子)の入力映像信号による映像が表示され、ウィンドウ201には、入力端子Inpu1(DVI端子)の入力映像信号による映像が表示されていると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个示例,作为在功率传送期间使用的交流电,功率传送单元 702能够选择具有例如由分频单元 708对振荡单元 706生成的 27.12MHz频率进行分频而产生的 13.56MHz频率的交流电进行进一步分频而产生的 6.78MHz频率的交流电、或分频单元 732对振荡单元 730生成的交流电进行分频所产生的交流电。

例えば、発振部706が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、さらに分周部708で分周した例えば6.78MHzの周波数の交流や、発振部730が生成した交流を分周部732で分周した交流を、送電の際に使用する交流として選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对产生的预测误差按块进行变换编码,可减小空间冗余度。

結果予測誤差をブロック単位で変換符号化することで、空間的冗長性を削減しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,LED芯片 71产生的热能够更有效的散发出去,所以上述 (1)至 (4)中提到的问题的发生可能性都降低了。

また、LEDチップ71で生じた熱をより効率的に放熱することができるため、(1)〜(4)のような問題が生じにくい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在叠层基片 70中,LED芯片 71产生的热传导至金属膜 77a、77b和 77c,并且被散发出去。

このような多層基板70においても、LEDチップ71で発生した熱を金属膜77a,77b,77cに伝導させ、放熱させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TG 105根据由 SSG 104产生的 HD信号和 VD信号来产生驱动 CMOS传感器 103所需的各种控制信号。

TG105は、SSG104において生成されるHD信号及びVD信号からCMOSセンサ103を駆動する各種制御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由 TG 105产生的控制信号的时刻,CMOS传感器 103将通过透镜 101和光圈 102的光信号转换成电信号。

CMOSセンサ103は、TG105による制御信号のタイミングで、レンズ101及び絞り102を通過した光信号を電気信号へと変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调单元 21对来自获取部件 12的信号执行解调处理,并且将所产生的解调后的信号转发给纠错单元 22。

復調部21は、取得部12からの信号の復調処理を行い、その結果得られる復調信号を誤り訂正部22に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

获取部件 12将由天线 11接收到的 OFDM信号(RF信号 )频率变换成 IF信号,并且将产生的 IF信号提供给 A/D转换块 31。

取得部12は、アンテナ11により受信されたOFDM信号(RF信号)をIF信号に周波数変換し、A/D変換部31に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 34是有关菜单表示及标题再生的表示及工作的迁移的一个示例图。

【図34】図34は、メニュー表示およびタイトル再生に係る表示および動作の遷移の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,表示暂时停止再生的位置的 Mark等 BD管理信息中,对于不能规定的 Mark可以以元数据来管理。

例えば、再生を一時停止した地点を示すMarkなどBD管理情報では規定出来ないMarkをメタデータでのみ管理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,用户就可以将拍摄的 Shot作为 Chapter来识别,通过对 Chapter的切换从而可以选择再生的 Shot。

これによりユーザは撮影したShotをChapterとして識別可能となり、Chapter切替操作により再生するShotを選択することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了获得视差调整量,首先需要检测右图像和左图像之间产生的视差量。

視差調整量を求めるには、まず左右画像に生じている視差量を検出する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,由于被再生的帧数变得非常少,残像会变得突出,图像变得模糊。

この場合、再生されるフレーム数が非常に少なくなるため、残像が目立つ、カクカクした画像となってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS